el Acuerdo de la Ronda Uruguay llevaría a una reducción de los tipos arancelarios y, en algunos casos, a la consolidación de los mismos. | UN | وسيؤدي اتفاق جولة أوروغواي إلى انخفاض المعدلات التعريفية وكذلك، في بعض الحالات، المعدلات التعريفية المجمدة. |
En el Acuerdo de la Ronda Uruguay se había establecido el principio común, pero no existía ningún programa de armonización de las normas de origen del SGP. | UN | فقد وضع المبدأ العام في اتفاق جولة أوروغواي ولكن لا يوجد برنامج لمواءمة قواعد المنشأ في نظام اﻷفضليات المعمم. |
Esta disposición debería incorporarse en un instrumento jurídico concreto por el que se aplique el Acuerdo de la Ronda Uruguay, en lugar de limitarse a unas directrices administrativas de carácter general. | UN | ويجب أن يطبق هذا الحكم في نص قانون محدد ينفذ اتفاق جولة أوروغواي عوضا عن ترك ذلك لمبادئ توجيهية ادارية عامة؛ |
Estudio relativo a la evaluación de los efectos del Acuerdo de la Ronda Uruguay sobre el comercio internacional de productos forestales | UN | دراسة: تقييم ﻵثار اتفاق جولة أوروغواي على الاتجار الدولي في المنتجات الغابية |
Este debería ser un objetivo fundamental en el entorno multilateral surgido como consecuencia del Acuerdo de la Ronda Uruguay. | UN | وفى إطار البيئة المتعددة اﻷطراف التى انبثقت عن اتفاق جولة أوروغواي، ينبغى لهذا أن يُشكل هدفا أساسيا. |
C. Consecuencias de los acuerdos de la Ronda Uruguay para el sector industrial de África | UN | اﻵثار المترتبة على اتفاق جولة أوروغواي بالنسبة للقطاع الصناعي في أفريقيا |
Acogemos con beneplácito las reuniones organizadas en África y en otros lugares para examinar las consecuencias que el Acuerdo de la Ronda Uruguay y la OMC entrañan para la economía de nuestros países. | UN | ونرحب كذلك بالاجتماعات التي تم ترتيبها في افريقيا وغيرها لدراسة ما يترتب على اتفاق جولة أوروغواي ومنظمة التجارة العالمية من آثار على اقتصاداتنا. |
A la luz de las cuestiones expuestas en el capítulo I, se prestará especial atención a la medida en que el Acuerdo de la Ronda Uruguay logró reducir o eliminar estas barreras para las exportaciones de los países en desarrollo. | UN | وفي ضوء المناقشة الواردة في الفصل اﻷول، سوف يعلﱠق اهتمام خاص على الدرجة التي تمكﱢن اتفاق جولة اوروغواي من خفض أو ازالة هذه الحواجز بالنسبة لصادرات البلد النامي. |
el Acuerdo de la Ronda Uruguay producirá una reducción importante de esta progresividad arancelaria y, por ende, mejores perspectivas para la diversificación vertical en los países en desarrollo. | UN | وسوف ينتج عن اتفاق جولة اوروغواي خفض كبير في تصاعد التعريفة الجمركية هذه، ولذلك سوف تتحسن التوقعات للتنوع الرأسي في البلدان النامية. |
1. Productos básicos agropecuarios comprendidos en el Acuerdo de la Ronda Uruguay sobre la Agricultura | UN | ١- السلع الزراعية المشمولة في اتفاق جولة أوروغواي بشأن الزراعة |
Como el comercio mundial del algodón ha sido relativamente libre, no es probable que el Acuerdo de la Ronda Uruguay sobre la Agricultura tenga por resultado cambios considerables en las condiciones de acceso a los mercados. | UN | ونظرا ﻷن التجارة العالمية للقطن كانت حرة نسبيا، ليس من المرجح أن يؤدي اتفاق جولة أوروغواي بشأن الزراعة إلى تغييرات كبيرة في ظروف الوصول إلى اﻷسواق. |
2. Productos agropecuarios no comprendidos en el Acuerdo de la Ronda Uruguay sobre la Agricultura | UN | ٢- السلع الزراعية غير المشمولة في اتفاق جولة أوروغواي بشأن الزراعة |
Además, no es totalmente clara la repercusión en los países africanos del resultado del Acuerdo de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن تأثر البلدان اﻷفريقية بنتيجة اتفاق جولة أوروغواي بشأن التجارة المتعــددة اﻷطراف ليس واضحا تماما. |
También existe la posibilidad de utilizar los conceptos y principios de la competencia para mitigar el sesgo proteccionista de los regímenes comerciales; para ello se necesitaría una acción multilateral de seguimiento del Acuerdo de la Ronda Uruguay. | UN | وثمة مجال أيضا لاستخدام مفاهيم وفلسفات المنافسة في تخفيف النزعة الحمائية للنظم التجارية، ويقتضي هذا اتخاذ اجراءات متعددة اﻷطراف لمتابعة اتفاق جولة أوروغواي. |
Se están realizando numerosos estudios sobre el efecto del Acuerdo de la Ronda Uruguay sobre agricultura que muestran por lo general que habrá cierta mejoría en la asignación de recursos y un mejor clima comercial para los productos agrícolas. | UN | ويُضطلع حاليا بكثير من التحليلات بشأن أثر اتفاق جولة أوروغواي على الزراعة الذي يوضح بصورة عامة أن هناك قدرا من التحسن في تخصيص الموارد وتهيئة بيئة تجارية أفضل للسلع اﻷساسية الزراعية. |
III. EVALUACION CUANTITATIVA DE LAS REPERCUSIONES del Acuerdo de la Ronda URUGUAY SOBRE LOS PRODUCTOS BASICOS 35 - 46 16 | UN | ثالثا- التقييم الكمي ﻷثر اتفاق جولة أوروغواي على السلع اﻷساسية ٥٣ - ٦٤ |
III. EVALUACION CUANTITATIVA DE LAS REPERCUSIONES del Acuerdo de la Ronda URUGUAY SOBRE LOS PRODUCTOS BASICOS | UN | ثالثا - التقييم الكمي ﻷثر اتفاق جولة أوروغواي على السلع اﻷساسية |
Ahora bien, estos costos o beneficios no deberían considerarse por separado sin tener en cuenta los posibles beneficios directos e indirectos que se espera obtener de las repercusiones positivas globales de la conclusión y aplicación del Acuerdo de la Ronda Uruguay sobre la economía mundial. | UN | ومع ذلك، لا ينبغي النظر إلى هذه التكاليف أو المنافع بمعزل عن المنافع الكامنة المباشرة وغير المباشرة المتوقع استخلاصها من اﻷثر اﻹيجابي الشامل ﻹبرام وتنفيذ اتفاق جولة اوروغواي على الاقتصاد العالمي. |
C. Consecuencias de los acuerdos de la Ronda Uruguay para el sector industrial de África | UN | جيم - اﻵثار المترتبة على اتفاق جولة أوروغواي بالنسبة للقطاع الصناعي في أفريقيا |
La oradora señaló que su país cumplía con sus obligaciones en virtud de los acuerdos de la Ronda Uruguay y esperaba que otros hicieran lo mismo. | UN | وبلدها يضطلع بالتزاماته بمقتضى اتفاق جولة أوروغواي. ويتوقع من البلدان اﻷخرى أن تفعل نفس الشيء. |
I. EL ENTORNO 6 - 13 5 II. REPERCUSIONES DE LOS acuerdos de la Ronda URUGUAY | UN | ثانيا- آثار الاتفاقات المتعلقة بالسلع اﻷساسية بموجب اتفاق جولة أوروغواي |
UNCTAD/ITD/17 Preliminary analysis of opportunities and challenges resulting from the Uruguay Round Agreement on Textiles and Clothing: report by the UNCTAD secretariat | UN | UNCTAD/ITD/17 تحليل أوّلي للفرص والتحديات الناتجة عن اتفاق جولة أوروغواي بشأن المنسوجات والملابس: تقرير من أمانة اﻷونكتاد |