57. el ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que verificara de manera centralizada la validez de sus obligaciones por liquidar a fin de año. 7. Cuentas por pagar | UN | 57 - اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن ترصد مركزيا صحة الالتزامات غير المصفاة الخاصة بها في نهاية السنة. |
57. el ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que verificara de manera centralizada la validez de sus obligaciones por liquidar a fin de año. | UN | 57- اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن ترصد مركزيا صحة الالتزامات غير المصفاة الخاصة بها في نهاية السنة. |
el ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que examinara y mejorara: i) su política de gestión del efectivo, y ii) sus relaciones bancarias con las oficinas exteriores y las directrices conexas. | UN | 77 - اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تقوم باستعراض وتعزيز ' 1` سياستها العامة في إدارة النقدية و ' 2` علاقاتها المصرفية مع المكاتب الميدانية والمبادئ التوجيهية ذات الصلة. |
el ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que mejorara su conocimiento de las actividades de adquisición en toda la organización. | UN | 260 - اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تحسِّنَ معرفتها بأنشطة المشتريات المضطلع بها في أرجاء المنظومة. |
Una vez concluido el examen de las cuentas correspondiente a 2007, el ACNUR acordó con la Junta agregar la cuestión de las obligaciones en concepto de terminación del servicio como una cuarta esfera de alto riesgo. | UN | وبعد استعراض الحسابات لعام 2007، اتفقت المفوضية مع المجلس على إضافة مسألة التزامات نهاية الخدمة باعتبارها مجالا رابعا من المجالات الشديدة الخطورة. |
20. el ACNUR convino con la Junta en que este era uno de los mecanismos más importantes de control interno y señaló que cuando era posible se aplicaba ese principio. | UN | 20 - اتفقت المفوضية مع المجلس على أن هذا من أهم آليات المراقبة الداخلية ويجري تعزيز هذا المبدأ، متى أمكن ذلك. |
el ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que elaborara planes anuales de adquisiciones. | UN | 263 - اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بوضع خطط سنوية للشراء. |
33. el ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que delegara las atribuciones que fuera conveniente para la buena gestión de la tesorería. | UN | 33- اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بتفويض السلطة المناسبة من أجل إدارة الخزانة إدارة سليمة. |
41. el ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que elaborara directrices con respecto a la gestión de la nueva política de combinación de cuentas y centralización de pagos. | UN | 41- اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تُعِدّ مبادئ توجيهية تتعلق بإدارتها لسياسة التجميع المركزي الجديدة. |
49. el ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que llevara un inventario exacto de los bienes y realizara verificaciones físicas anuales. | UN | 49- اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تحتفظ بسجل قوائم جرد دقيق وأن تقوم سنوياً بعمليات تحقق مادية. |
53. el ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que mejorase sus procedimientos para obtener informes precisos sobre los bienes pasados a pérdidas y ganancias. | UN | 53- اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تحسِّن إجراءاتها بحيث يمكن الإبلاغ بدقة عن عمليات شطب الممتلكات. |
63. el ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que asignara a sus actividades de recaudación de fondos la misma importancia que a las actividades que llevaba a cabo en virtud de sus otros mandatos legislativos y las administrara de la misma forma. | UN | 63- اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تضع أنشطتها لجمع الأموال وتديرها على قدم المساواة مع ولاياتها التشريعية الأخرى. |
67. el ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que evaluara los efectos de sus instrumentos de recaudación de fondos. | UN | 67- اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تقيِّم أثر أدواتها المتعلقة بجمع الأموال. |
97. el ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que reforzara la validación independiente de las medidas de seguridad para sus aplicaciones. | UN | 97- اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تقوم بتعزيز التحقق المستقل من الممارسات الأمنية لتطبيقاتها. |
118. el ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que elaborara planes anuales de adquisiciones. | UN | 118- اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بوضع خطط سنوية للشراء. |
260. el ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que mejorara su conocimiento de las actividades de adquisición en toda la organización. | UN | 260- اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تحسِّنَ معرفتها بأنشطة المشتريات المضطلع بها في أرجاء المنظومة. |
263. el ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que elaborara planes anuales de adquisiciones. | UN | 263- اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بوضع خطط سنوية للشراء. |
En el párrafo 157, el ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que someta todos los proyectos importantes de tecnología de la información y las comunicaciones a una auditoría posterior a la ejecución. | UN | 471 - في الفقرة 157، اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تخضع جميع مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الكبيرة لمراجعة ما بعد التنفيذ. |
En el párrafo 160, el ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que mejorase la coherencia de sus normas y políticas en materia de datos, conjuntamente con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 473 - في الفقرة 160، اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تحسن اتساق معاييرها وسياساتها الخاصة بالبيانات، بالاقتران مع غيرها من كيانات الأمم المتحدة. |
En el párrafo 53, el ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que se asegurase de que la gestión de riesgos se efectuara correctamente y de que reuniera la información esencial para una gestión eficaz del efectivo. | UN | 329 - وفي الفقرة 53، اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بضمان الاضطلاع بإدارة المخاطر بصورة صحيحة وتجميع المعلومات الأساسية لإدارة النقدية بكفاءة. |
21. el ACNUR acordó con la DAI/OSSI que necesitaba establecer una dotación de personal y una estructura orgánica adecuadas en la Representación en el Sudán que le permitiera encarar eficazmente y de manera coherente su participación en el Fondo Humanitario Común para el Sudán, manteniendo a la vez los gastos de personal conexos a un nivel aceptable. | UN | 21- اتفقت المفوضية مع الشعبة على الحاجة إلى وضع ترتيبات توظيف مناسبة وهيكل تنظيمي في ممثلية المفوضية في السودان من شأنهما أن يمكنا الشعبة من إدارة مشاركتها في الصندوق الإنساني المشترك للسودان على نحو فعال وبطريقة متسقة، مع إبقاء تكاليف الموظفين ذات الصلة عند مستوى مقبول. |
20. el ACNUR convino con la Junta en que este era uno de los mecanismos más importantes de control interno y señaló que cuando era posible se aplicaba ese principio. | UN | 20- اتفقت المفوضية مع المجلس على أن هذا من أهم آليات المراقبة الداخلية ويتم تعزيز هذا المبدأ متى أمكن ذلك. |