79. Tras deliberar al respecto, el Grupo de Trabajo convino en suprimir la palabra " expresamente " del párrafo 1 y la segunda frase del párrafo 2. | UN | 79- وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على حذف كلمة " صراحة " في الفقرة 1 وحذف الجملة الثانية من الفقرة 2. |
119. el Grupo de Trabajo convino en suprimir este concepto de glosario. | UN | 119- اتفق الفريق العامل على حذف المصطلح من المسرد. |
140. el Grupo de Trabajo convino en suprimir este concepto del glosario. | UN | 140- اتفق الفريق العامل على حذف المصطلح من المسرد. |
94. el Grupo de Trabajo convino en suprimir el artículo 8, cuyo fondo se había incorporado en el artículo 4 bis sobre las autoridades designadoras y nominadoras. | UN | 94- اتفق الفريق العامل على حذف المادة 8، حيث إن مضمونها أدرج في المادة 4 مكررا المتعلقة بسلطتي التسمية والتعيين. |
el Grupo de Trabajo acordó suprimir del tema 9 del programa provisional la referencia a las propuestas de ajustes del Protocolo, dado que ninguna de las Partes había presentado una propuesta de ajuste para someterla a examen. | UN | اتفق الفريق العامل على حذف الإشارة إلى التعديلات المقترحة للبروتوكول من البند 9 من جدول الأعمال المؤقت نظراً إلى أنه لم يقدم أي طرف من الأطراف تعديلاً مقترحاً للمناقشة. |
78. el Grupo de Trabajo convino en suprimir el texto del párrafo 2 que figuraba en A/CN.9/WG.III/WP.81. | UN | 78- اتفق الفريق العامل على حذف الفقرة 2 بنصها الوارد في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.81. |
100. el Grupo de Trabajo convino en suprimir el texto que figuraba entre corchetes en el párrafo 1. | UN | 100- اتفق الفريق العامل على حذف النص الوارد بين معقوفتين في الفقرة 1. |
29. el Grupo de Trabajo convino en suprimir del Glosario el concepto de " empresa filial " . | UN | 29- اتفق الفريق العامل على حذف مصطلح " المنشأة الفرعية " من المسرد. |
38. el Grupo de Trabajo convino en suprimir las palabras " , en la medida de lo posible, " , que figuraban entre corchetes en el encabezamiento del párrafo 5. | UN | 38- اتفق الفريق العامل على حذف عبارة " بقدر الإمكان " الواردة بين معقوفتين في فاتحة الفقرة 5. |
83. el Grupo de Trabajo convino en suprimir los corchetes y aprobó el contenido del proyecto de recomendación 216. | UN | 83- اتفق الفريق العامل على حذف المعقوفتين واعتمد مضمون مشروع التوصية 216. |
91. el Grupo de Trabajo convino en suprimir las palabras que figuraban entre corchetes y aprobó el contenido del proyecto de recomendación 204. | UN | 91- اتفق الفريق العامل على حذف النص الوارد بين معقوفتين واعتمد مضمون مشروع التوصية 204. |
34. el Grupo de Trabajo convino en suprimir ese párrafo por entender que la definición de " factores socioeconómicos " ya era de por sí suficiente. | UN | 34- اتفق الفريق العامل على حذف الفقرة على أساس أن تعريف " العوامل الاجتماعية الاقتصادية " وحده كاف. |
77. el Grupo de Trabajo convino en suprimir las palabras que figuraban entre corchetes en el encabezamiento de esta disposición. | UN | 77- اتفق الفريق العامل على حذف العبارة الواردة بين معقوفتين في الفاتحة. |
20. el Grupo de Trabajo convino en suprimir del glosario la definición del término " capital " . | UN | 20- اتفق الفريق العامل على حذف مصطلح " رأس المال " . |
102. Tras deliberar, el Grupo de Trabajo convino en suprimir el párrafo 2. | UN | 102- وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على حذف الفقرة (2). |
136. el Grupo de Trabajo convino en suprimir las palabras " la conveniencia de las partes " , por estimar que no se justificaba mencionar una sola circunstancia, ya que podrían darse circunstancias más importantes. | UN | 136- اتفق الفريق العامل على حذف عبارة " ملاءمة ظروف الأطراف " ، لأن الإشارة إلى ظرف واحد فقط غير مبررة وهناك ظروف أخرى قد تكون أكبر أهمية. |
68. el Grupo de Trabajo convino en suprimir el párrafo 8). | UN | 68- اتفق الفريق العامل على حذف الفقرة. |
Por consiguiente, el Grupo de Trabajo convino en suprimir el párrafo 2. | UN | ولذلك، اتفق الفريق العامل على حذف الفقرة (2). |
Con respecto a las demás palabras que figuraban entre corchetes en las recomendaciones, el Grupo de Trabajo acordó suprimir el texto entre corchetes de la recomendación 147 b); mantener el texto que figuraba entre corchetes en la recomendación 149 b); y mantener asimismo el texto que figuraba entre corchetes en la recomendación 151 b). | UN | وبشأن النصوص الأخرى المدرجة بين أزواج من المعقوفات في التوصيات، اتفق الفريق العامل على حذف النص الوارد في التوصية 147 (ب)؛ والابقاء على النص الوارد في التوصية 149 (ب)؛ والابقاء على النص الوارد في التوصية 151 (ب). |
Basándose en ello, el Grupo de Trabajo convino en que se suprimiera el mencionado apartado. | UN | واستنادا إلى ذلك اتفق الفريق العامل على حذف الفقرة الفرعية. |
28. el Grupo de Trabajo convino en eliminar del Glosario el concepto de " empresa matriz " . | UN | 28- اتفق الفريق العامل على حذف مصطلح " المنشأة الأم " من المسرد. |