He esperado cinco años para respirar aire libre. Eso agiliza a cualquiera. | Open Subtitles | انتظرت 5 سنوات حتي اتنفس هواء نقيا و هذا ما يجعل الرجل سريعا |
Dejé que el decidiera cuando podía respirar y cuando no. | Open Subtitles | اصبح هو الذى يقرر متى اتنفس و متى لا اتنفس |
Todo lo que hace es dejarme solo durante horas para concentrarme y respirar. | Open Subtitles | كل ما يفعله هو تركي لساعات عديدة اركز او اتنفس |
Fumarán, tomarán decisiones y yo me quedaré respirando mi estúpido aire puro. | Open Subtitles | سيدخنون ويتخذون القرار وسأكون في مكتبي اتنفس الهواء النقي الغبي |
Muy segura, "bajo mi cabeza en la suave arena respirando en su salado aroma." | Open Subtitles | متأكدة تماماً، اضع رأسي في الرمال الناعمة البيضاء، اتنفس من رائحته المالحة |
Excepto que ahora, a veces, cuando ando, hablo o respiro, me meo. | Open Subtitles | عدا بعض المرات عندما امشي اتحدث او اتنفس فانني اتبول |
Me lo hicieron para poder respirar. Estuve 10 días en coma. | Open Subtitles | شقوا هنا حتى استطيع ان اتنفس كنت في غيبوبة عشرة ايام |
Hazme saber cuando puedo volver a respirar. | Open Subtitles | لذا هل يمكنك اخبارى عندما يمكننى ان اتنفس مرة اخرى |
No, espera. No puedo ponerme una 42 de cuello, ¿vale? Necesito respirar. | Open Subtitles | لا ، انتظر ، لا يمكنني ان ارتدي شيئا بمقاس 16 في الرقبة مفهوم ، احتاج ان اتنفس |
Quiero respirar aire puro. -Hay menos de 10 grados F. | Open Subtitles | اريد ان اتنفس هواء نظيفا درجة الحرارة10تحت الصفر |
Me da miedo respirar por que. Podría inhalar una parte de ustedes. | Open Subtitles | انا اخشى ان اتنفس لإنني ربما استنشق جزء منكما |
Me fui para atrás y lancé una lo más fuerte que pude, y luego, de repente, estaba bajo el agua y no podía respirar. | Open Subtitles | وصلتُ هناكَ ورميتُ واحدةً بأقصى مايمكنني وعندها فجأة ، كنتُ تحت الماء ولم اكن اتنفس |
"Cuando tu aliento se mezcló con el mío pude volver a respirar" | Open Subtitles | بانفاسك انفاسى تمتزج عندما ثانيه اتنفس ان يمكننى |
Al igual que una mano alrededor de mi garganta Moviendome como si fuera una muñeca de trapo, casi sin poder respirar. | Open Subtitles | كيد ملتفه حول عنقي تحركني كيفما تشاء كاني دميه باليه بالكاد اتنفس |
Trato de hacerlo bien. Creo que debo respirar por la nariz. | Open Subtitles | انا احاول فعل هذا بالرغم اني فقط اتنفس عن طريق انفي |
Estoy respirando oxígeno que se hizo hace dos mil quinientos millones de años. | Open Subtitles | أنا اتنفس الأكسجين الذي تم صنعه منذ اثنان ونصف بليون سنة. |
Estaba pensando, pasé todo el día contigo, respirando el mismo aire y todo... | Open Subtitles | انا كنت افكر، لقد قضيت طوال اليوم معكِ اتنفس من نفس الهواء وكل شيء.. |
Estoy respirando. Estoy bien. | Open Subtitles | انا اتنفس, انا اتنفس, انا اسيطر على الوضع |
Te burlas de los dioses mientras son la prueba que todavía respiro. | Open Subtitles | تسخرين من الآلهة بينما هم الدليل أنني ما زلت اتنفس |
Tan seguro como que respiro Tan seguro como que estoy triste retendré esta sabiduría en la piel. | Open Subtitles | متأكد من انني اتنفس و متأكد من انني تعيس سوف أحفظ هذا فى ذاكرتي |
Ni hoy, ni mañana, no mientras yo respire el aire fresco de Dios. | Open Subtitles | ليس اليوم ليس غداً ليس طالما انا اتنفس هواء الله الجميل |
- Señor D'Artagnan, por favor... - Espere a que recupere el aliento. | Open Subtitles | مسيو دارتانيان ، يمكنك ان حالما استطيع ان اتنفس ثانية |
Él me pedía que respirara, primero. Respira. | Open Subtitles | لقد طلب مني في البداية أن اتنفس قبل اي شئ |
respiraba burbujas de sangre. Era asqueroso. | Open Subtitles | واحده ضربت رئتي ، كنت اتنفس فقاعات الدم لقد كان مثير للأشمئزاز |