"اتنفس" - Translation from Arabic to Spanish

    • respirar
        
    • respirando
        
    • respiro
        
    • respire
        
    • aliento
        
    • respirara
        
    • respiraba
        
    He esperado cinco años para respirar aire libre. Eso agiliza a cualquiera. Open Subtitles انتظرت 5 سنوات حتي اتنفس هواء نقيا و هذا ما يجعل الرجل سريعا
    Dejé que el decidiera cuando podía respirar y cuando no. Open Subtitles اصبح هو الذى يقرر متى اتنفس و متى لا اتنفس
    Todo lo que hace es dejarme solo durante horas para concentrarme y respirar. Open Subtitles كل ما يفعله هو تركي لساعات عديدة اركز او اتنفس
    Fumarán, tomarán decisiones y yo me quedaré respirando mi estúpido aire puro. Open Subtitles سيدخنون ويتخذون القرار وسأكون في مكتبي اتنفس الهواء النقي الغبي
    Muy segura, "bajo mi cabeza en la suave arena respirando en su salado aroma." Open Subtitles متأكدة تماماً، اضع رأسي في الرمال الناعمة البيضاء، اتنفس من رائحته المالحة
    Excepto que ahora, a veces, cuando ando, hablo o respiro, me meo. Open Subtitles عدا بعض المرات عندما امشي اتحدث او اتنفس فانني اتبول
    Me lo hicieron para poder respirar. Estuve 10 días en coma. Open Subtitles شقوا هنا حتى استطيع ان اتنفس كنت في غيبوبة عشرة ايام
    Hazme saber cuando puedo volver a respirar. Open Subtitles لذا هل يمكنك اخبارى عندما يمكننى ان اتنفس مرة اخرى
    No, espera. No puedo ponerme una 42 de cuello, ¿vale? Necesito respirar. Open Subtitles لا ، انتظر ، لا يمكنني ان ارتدي شيئا بمقاس 16 في الرقبة مفهوم ، احتاج ان اتنفس
    Quiero respirar aire puro. -Hay menos de 10 grados F. Open Subtitles اريد ان اتنفس هواء نظيفا درجة الحرارة10تحت الصفر
    Me da miedo respirar por que. Podría inhalar una parte de ustedes. Open Subtitles انا اخشى ان اتنفس لإنني ربما استنشق جزء منكما
    Me fui para atrás y lancé una lo más fuerte que pude, y luego, de repente, estaba bajo el agua y no podía respirar. Open Subtitles وصلتُ هناكَ ورميتُ واحدةً بأقصى مايمكنني وعندها فجأة ، كنتُ تحت الماء ولم اكن اتنفس
    "Cuando tu aliento se mezcló con el mío pude volver a respirar" Open Subtitles بانفاسك انفاسى تمتزج عندما ثانيه اتنفس ان يمكننى
    Al igual que una mano alrededor de mi garganta Moviendome como si fuera una muñeca de trapo, casi sin poder respirar. Open Subtitles كيد ملتفه حول عنقي تحركني كيفما تشاء كاني دميه باليه بالكاد اتنفس
    Trato de hacerlo bien. Creo que debo respirar por la nariz. Open Subtitles انا احاول فعل هذا بالرغم اني فقط اتنفس عن طريق انفي
    Estoy respirando oxígeno que se hizo hace dos mil quinientos millones de años. Open Subtitles أنا اتنفس الأكسجين الذي تم صنعه منذ اثنان ونصف بليون سنة.
    Estaba pensando, pasé todo el día contigo, respirando el mismo aire y todo... Open Subtitles انا كنت افكر، لقد قضيت طوال اليوم معكِ اتنفس من نفس الهواء وكل شيء..
    Estoy respirando. Estoy bien. Open Subtitles انا اتنفس, انا اتنفس, انا اسيطر على الوضع
    Te burlas de los dioses mientras son la prueba que todavía respiro. Open Subtitles تسخرين من الآلهة بينما هم الدليل أنني ما زلت اتنفس
    Tan seguro como que respiro Tan seguro como que estoy triste retendré esta sabiduría en la piel. Open Subtitles متأكد من انني اتنفس و متأكد من انني تعيس سوف أحفظ هذا فى ذاكرتي
    Ni hoy, ni mañana, no mientras yo respire el aire fresco de Dios. Open Subtitles ليس اليوم ليس غداً ليس طالما انا اتنفس هواء الله الجميل
    - Señor D'Artagnan, por favor... - Espere a que recupere el aliento. Open Subtitles مسيو دارتانيان ، يمكنك ان حالما استطيع ان اتنفس ثانية
    Él me pedía que respirara, primero. Respira. Open Subtitles لقد طلب مني في البداية أن اتنفس قبل اي شئ
    respiraba burbujas de sangre. Era asqueroso. Open Subtitles واحده ضربت رئتي ، كنت اتنفس فقاعات الدم لقد كان مثير للأشمئزاز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more