llamé al servicio de empleadas, y están enviando a alguien. | Open Subtitles | لقد اتّصلتُ تواً بمكتب الخدم وسوف يرسلون إحداهن |
Quise saber qué estaba comprando y llamé a la tienda. | Open Subtitles | ذلك جعلني أتساءل عمّا كانت تتسوّق لأجله، لذا اتّصلتُ بالصيدليّة. |
Porque llamé y me dijeron que nunca llegó. | Open Subtitles | لأنّني اتّصلتُ للتو و قالوا أنّه لم يصل قطّ |
- No se edita más. - llamé al autor. | Open Subtitles | لقد اتّصلتُ بالمؤلف، لديه صناديق منها بالقبو |
Algo muy fácil. llamé a la embajada mexicana y les pedí que investigaran en las comunidades indígenas. | Open Subtitles | حسناً، اتّصلتُ بالسفارة المكسيكيّة وطلبتُ منهم أن يقيسوا نبض حقوق السكّان الأصليين. |
- No. Yo los llamé, para protegerte. | Open Subtitles | أنا اتّصلتُ بهم من أجل حمايتك. |
- llamé a la FAA Como usted me pidió, y adivinen qué. | Open Subtitles | لقد اتّصلتُ بوكالة الطيران الاتّحاديّة كما طلبتِ منّي، و خمّني ماذا |
llamé al dueño, le pedí que enviara una caja. ¿Sabe alguien más lo desesperadamente romántico que eres? | Open Subtitles | اتّصلتُ بالمالك، و طلبتُ منه أن يرسلَ صندوقاً أهناكَ أحدٌ آخر يعلم كم أنّكَ عاطفيٌّ يائس؟ |
llamé al Departamento de Energía. La fuente que nombraste no existe. | Open Subtitles | اتّصلتُ بوزارةِ الطاقة، و المصدرُ الذي ذكرته لي لا وجودَ له. |
Así que llamé a tu universidad y han dicho que dejaste las clases porque tu abuela tiene sífilis. | Open Subtitles | اتّصلتُ بالجامعة و أخبرتهم أنّك تركتَ الكلّيّة لأنّ جدّتك مصابةٌ بالزهريّ. |
llamé a mi padre por primera vez en nueve años. | Open Subtitles | اتّصلتُ بوالدي للمرّة الأولى منذ تسع سنوات. |
Mira, sólo le llamé para decirle que quería algo extra. | Open Subtitles | اسمع، لقد اتّصلتُ به لأخبره أنّي أحتاج بعض المال. |
De todas formas, llamé a la sala de exposiciones. Confirmaron que es de los suyos. | Open Subtitles | على أيّة حال، اتّصلتُ بالمحل، وأكّدوا أنّه أحد أقراطهم. |
Hay una línea de ayuda. llamé hace unas cuatro semanas. | Open Subtitles | كان هناك خطّ ساخن اتّصلتُ عليه قبل حوالي أربعة أسابيع. |
llamé a un amigo de la agencia, le pedí que rastreara el dinero. | Open Subtitles | اتّصلتُ بصديقٍ لي من الوكالة، طلبتُ منه أن يتتبّع المال. |
Y cuando no estabas mirando, llamé a mi compañero y lo he dejado descolgado. | Open Subtitles | وثمّ عندما لمْ تكن تنظر، اتّصلتُ بشريكي وتركتُ الخطّ مفتوحاً. |
llamé a su oficina. | Open Subtitles | اتّصلتُ بمكتبه، وأكّدوا أنّه كان يعمل طيلة الليلة الماضية، |
Así que lo llamé y pregunté: "Oye, ¿por qué no me lo contaste? | TED | لذلك اتّصلتُ به وسألته: "لماذا لم تُخبرني بذلك؟" |
llamé a la ex-ex-ex-mujer. | Open Subtitles | لقد اتّصلتُ بزوجتي ما قبلَ قبلِ السابقة |
No, ya les He llamado. Lo retraso solo un año. | Open Subtitles | لا، لقد اتّصلتُ بهم بالفعل، إنني فقط أؤخر لسنة واحدة |
He llamado a mi contacto. Tengo una lista de posibles exMossad vistos por última vez en Manhattan. | Open Subtitles | اتّصلتُ بمصدري، و هناك قائمةٌ من عملاء الموساد السابقين المحتملين في "مانهاتن". |