A pesar de lo que sucedió entre nosotros, todavía me importas, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | ،أنظري، بالرغم ممّا حدث بيننا لا أزال أهتمّ لأمركِ، اتّفقنا ؟ |
Sólo eso puedo hacer. Pero tengo $500 si no puedo, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | هذا كلّ ما بوسعي فعله لديّ 500 دولار اتّفقنا ؟ |
Vamos a actuar como si estuviésemos en "The Wire", ¿vale, coleguitas? | Open Subtitles | ما علينا إلّا التصرّف كما في مسلسل ذا واير''، اتّفقنا يا أصحاب؟ '' |
Puede que me haga mayor, pero no me iré a ningún sitio, ¿vale? | Open Subtitles | ربما قد نضجت، لكنّي لن أذهب لأي مكان، اتّفقنا ؟ |
Pero nunca lo vas a volver a hacer y lo vas a olvidar, ¿sí? | Open Subtitles | لكنك لن تقومي به ثانية و ستنسينه اتّفقنا |
Mira, no podemos conducir hacia la montaña con este clima,¿está bien? | Open Subtitles | أنظري، لا يمكننا القيادة أسفل الجبل في هذا الطّقس، اتّفقنا ؟ |
Nada de contárselo algún día a un psiquiatra. ¿De acuerdo? | Open Subtitles | هو الآن بحيرة الآن مجرد مداواة مستقبلية . اتّفقنا ؟ |
Cuando cumplas 18 llamame. ¿De acuerdo? | Open Subtitles | عندما تبلغ الثامنة عشرة لا تنسى أن تتصل بي، اتّفقنا ؟ |
No importa que pase, sacala de aqui, de acuerdo? | Open Subtitles | بغض النظر عمّا سيحدث، ستخرجها من هنا، اتّفقنا ؟ |
Puedes tomarlos, y desaparecer. Como si nada hubiera pasado, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | يمكنكَ أن تأخذ المال وتختفي وكأنّ شيئاً لم يحدث، اتّفقنا ؟ |
Oh, bueno, al menos estamos de acuerdo en algo, sí. | Open Subtitles | حسناً، اتّفقنا على شئ، على الأقل. |
No, necesito pruebas, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | ،كلاّ، أحتاج إلى الدّليل ..اتّفقنا ؟ |
Ya pensaremos algo, ¿vale? | Open Subtitles | سنجد حلاًّ ما، اتّفقنا ؟ |
vale, estamos de acuerdo. | Open Subtitles | حسناً، اتّفقنا جميعاً. |
Cariño, lo que pasó contigo y la Srta. Watson es cosa del pasado, ¿vale? | Open Subtitles | عزيزي، ما حدث بينك وبين الآنسة (واتسون) الأمر برمّته بات من الماضي، اتّفقنا ؟ |
sí. Tyler O'Neill es mi principal sospechoso, vale, pero no sabemos seguro si está tras esa máscara. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}،أجل، (تايلر أونيل) هو المشتبه الرئيسيّ، اتّفقنا لكنّنا لا نعرف يقينًا أنّه هو المتواري خلف ذاك القناع. |
vale. | Open Subtitles | .أجل - .اتّفقنا - |
Todo estará bien. Confía en mí, ¿sí? | Open Subtitles | ستكون الأمور على ما يرام ثقي بي، اتّفقنا ؟ |
Vamos a salir. está bien. ¿Me puede decir dónde están, ¿eh? | Open Subtitles | سوف نخرجكِ من هنا، اتّفقنا أيمكنكِ إخباري أين هم ؟ |
Déjame decirte algo. No sabes nada de mi matrimonio, ¿ok papá? | Open Subtitles | لا تعرف شيئاً عن زواجي اتّفقنا يا أبي؟ |
25%. La mitad. Trato hecho. | Open Subtitles | ــ 25 في المئة ــ نصف في المئة اتّفقنا |
Hicimos un trato para encargarnos de tu hermano pero al fin y al cabo, cada uno está por su cuenta. | Open Subtitles | اتّفقنا على الإطاحة بأخيك لكن الأهم أن ينجو كلّ امرئ بروحه |
acordamos no hablar más de ese armario. | Open Subtitles | لقد اتّفقنا على ألا نتحدّث عن هذه الخزانة ثانية |
Basta, basta. Muy bien, | Open Subtitles | هذا يكفي، اتّفقنا |