"اثنان من أعضاء" - Translation from Arabic to Spanish

    • dos miembros del
        
    • dos miembros de
        
    • dos de los
        
    • a dos ponentes
        
    • de dos miembros
        
    dos miembros del equipo de nuestro cine dimitieron por amenazas desde sus aldeas. TED اثنان من أعضاء السينما المتنقلة استقالوا بسبب التهديدات من بعض القرى
    dos miembros del Comité y un observador hicieron declaraciones en apoyo de la propuesta. UN وأدلى اثنان من أعضاء اللجنة وأحد المراقبين ببيانات تؤيد الاقتراح.
    VII. APROBACIÓN DEL INFORME Y OPINIÓN DISIDENTE DE dos miembros del GRUPO DE TRABAJO 144 - 145 31 UN سابعاً - اعتماد التقرير والرأي المنفصل الذي أبداه اثنان من أعضاء الفريق العامل 144-145 33
    dos miembros de la Asociación actuaron de coordinadores del tema de la religión en el Foro del Milenio de las Naciones Unidas, en 2000. UN وعمل اثنان من أعضاء الرابطة على تقديم موضوع `الدين ' في منتدى الأمم المتحدة للألفية في عام 2000.
    dos miembros de nuestra Junta hicieron presentaciones que posteriormente fueron examinadas por el Presidente del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre el envejecimiento. UN وقدم اثنان من أعضاء مجلس إدارتنا عرضين ناقشهما بعد ذلك رئيس لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة.
    dos de los miembros de ese grupo también integran el Grupo asesor. UN كما يشترك اثنان من أعضاء ذلك الفريق في عضوية الفريق الاستشاري للأمين العام.
    En el mismo incidente resultaron también muertos dos miembros del UCK y uno herido. UN وقتل أيضا اثنان من أعضاء جيش تحرير كوسوفو وأصيب آخر في الحادث ذاته.
    En Sierra Leona, dos miembros del Grupo visitaron Bo, Kenema, Koidu, Yengema, Moyamba, Bauya, Waterloo y Daru. UN وفي سيراليون، زار اثنان من أعضاء الفريق مدن بو وكينيما وكوادو ويانغيما ومويامبا وبويا وواترلو ودارو.
    Participaron en el debate dos miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وشارك في المناقشة اثنان من أعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    En el debate del Consejo, tras la intervención de dos miembros del Consejo podrían seguirles otros dos que no fueran miembros. UN وفي أثناء المناقشة يمكن أن يتكلم اثنان من أعضاء المجلس يتلوهما اثنان من غير الأعضاء.
    dos miembros del equipo especial dirigirán los debates en este período de sesiones. UN وسيترأس اثنان من أعضاء فرقة العمل المناقشات في هذه الجلسة.
    dos miembros del equipo especial dirigirán los debates. UN وسيترأس اثنان من أعضاء فرقة العمل المناقشات.
    Los testimonios obtenidos de dos miembros del Consejo Superior acreditan que el orden de clasificación se obtuvo mediante votación secreta, lo que significa que se hizo al margen de los elementos de valoración normativamente preestablecidos. UN وتؤكد التصريحات التي أدلى بها اثنان من أعضاء المجلس الأعلى أن نظام الترتيب قد وضع عن طريق الاقتراع السري. وبناء على ذلك، لم تُراع معايير التقييم المنصوص عليها في القانون.
    Hasta la fecha, dos miembros de la Comisión de Consolidación de la Paz, Tailandia y Egipto, han expresado su interés en el llamamiento. UN وأعرب اثنان من أعضاء اللجنة حتى الآن عن اهتمامهما بهذا النداء، وهما تايلند ومصر.
    dos miembros de la Junta, la Sra. Dewi Fortuna Anwar y el Sr. Desmond Bowen, también presentaron documentos de reflexión en el 56º período de sesiones. UN كما قدَّم اثنان من أعضاء المجلس، هما ديوي فورتونا أنور وديزموند بُوين، ورقات أفكار للتأمل في الدورة السادسة والخمسين.
    dos miembros de la "Patrulla Perdida" de Shaw... Día antes de la emboscada Open Subtitles اثنان من أعضاء الرقيب شو مشهورين فُقدوا من الدورية
    En otro incidente, dos miembros de una minoría religiosa fueron asesinados después de que el autor de los hechos pidiera ver los documentos de identidad de las víctimas, en los que se indicaba la filiación religiosa de los titulares. UN وفي حادثة أخرى، قُتل اثنان من أعضاء أقلية دينية بعد أن طلب الجاني بطاقتي الهوية للضحيتين، حيث يُذكر الانتماء الديني لحامل البطاقة.
    En el 42º período de sesiones de la Comisión, dos miembros de ésta siguieron sosteniendo, a pesar de todas las pruebas en contrario, que los empleados de la administración pública federal de los Estados Unidos recibían mejor paga que los de la administración pública alemana. UN ١ - في أثناء الدورة الثانية واﻷربعين للجنة الخدمة المدنية الدولية، ظل اثنان من أعضاء اللجنة مصرين، رغم اﻷدلة التي تثبت العكس، على أن الموظفين المدنيين في الحكومة الاتحادية للولايات المتحدة يتقاضون أجورا أعلى من أجور نظرائهم اﻷلمان.
    Por lo menos dos miembros de ese Comité habían participado en las visitas y dispuesto siempre de la asistencia técnica de expertos que se limitaban a ese ámbito y no tenían influencia política; normalmente, las visitas estaban a cargo de cuatro o cinco miembros del Comité acompañados de dos o tres expertos. UN وقد شارك في تلك الزيارات اثنان من أعضاء هذه اللجنة على اﻷقل، وكان يساعدهما دائماً خبراء يقدمون المساعدة التقنية ولا يتدخلون في المسائل السياسية إطلاقاً. وكان خبيران أو ثلاثة خبراء يصحبون عادة أربعة أو خمسة أعضاء.
    dos de los tres miembros de la Presidencia colectiva, Alija Izetbegovic y Kresimir Zubak, firmaron un Memorando de Entendimiento, por el que se comprometen a apoyar la reorganización de RTV BH, que también fue firmado por los líderes del sindicato de la RTV BH. UN وقد وقع اثنان من أعضاء مجلس الرئاسة الجماعية وهما علي عزت بيغوفيتش وكريزيمير زوباك مذكرة تفاهم يتعهدان فيها بدعم إعادة تنظيم إذاعة وتلفزيون البوسنة والهرسك. ووقعت على مذكرة التفاهم، أيضا، قيادة نقابة موظفي إذاعة وتلفزيون البوسنة والهرسك.
    Se abonaron dietas a dos ponentes, procedentes de Madagascar y Togo, conforme a lo dispuesto en la resolución 62/215 de la Asamblea General. UN كما حصل اثنان من أعضاء الأفرقة من توغو ومدغشقر على بدل إقامة يومي عملاً بقرار الجمعية العامة 62/215.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more