"اثنتا عشرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • doce
        
    • docena
        
    doce becarios fueron financiados con cargo al presupuesto ordinario, y cuatro mediante contribuciones voluntarias. UN ومولت اثنتا عشرة زمالة من الميزانية العادية و 4 زمالات من التبرعات.
    doce señalaron que no estaban colaborando con el SELA, aunque algunas de ellas manifestaron su deseo de hacerlo en el futuro. UN وذكرت اثنتا عشرة منظمة أنها لا تتعاون مع المنظومة، وإن أبدى بعضها رغبة في التعاون معها مستقبلا.
    doce de los casos entrañaban una combinación de asistencia técnica y una de las demás categorías. UN وكان اثنتا عشرة حالة من هذه الحالات مزيجا من المساعدة التقنية وإحدى الفئات اﻷخرى.
    doce de esas empresas están operando allí. UN وتعمل اثنتا عشرة شركة من هذا النــوع هنــاك اﻵن.
    Se espera que otra docena de países se integre en la red en 2009. UN ومن المتوقع أن تنضم اثنتا عشرة بلداً أخرى إلى الشبكة في عام 2009.
    doce Estados Miembros han prometido mantener en reserva contingentes de esa índole. UN والتزمت اثنتا عشرة دولة عضوا بالاشتراك في الشرطة المدنية على أساس احتياطي.
    doce instituciones presentaron ofertas aceptables. UN وتقدمت اثنتا عشرة مؤسسة عندئذ بمقترحات مقبولة.
    doce Partes suministraron proyecciones sobre el sector de cambios en el uso de la tierra y silvicultura. UN وقدمت اثنتا عشرة دولة طرفاً اسقاطات بشأن قطاع التغير في استخدام اﻷراضي والحراجة.
    doce organizaciones, incluso la Secretaría, han decidido compartir una base de datos única de proveedores. UN وقد تعهدت اثنتا عشرة منظمة، بما فيها اﻷمانة العامة، بالاشتراك في قاعدة بيانات موردين واحدة.
    doce de las recomendaciones han sido aplicadas y la ONUN está aplicando las recomendaciones restantes, según se informa más abajo. UN ونفذت اثنتا عشرة توصية، ويعمل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي على تنفيذ ما تبقى من التوصيات كما هو مبين أدناه:
    doce Estados Miembros no habían solicitado contraseña alguna y 21 habían pedido sólo una. UN ولم تتقدم اثنتا عشرة دولة عضو بأي طلب للحصول على كلمة سر بينما طلبت 21 دولة عضو كلمة سر واحدة فقط.
    doce ONG tienen por tarea aplicar el programa en coordinación con las autoridades y asociaciones locales. UN وتعمل اثنتا عشرة منظمة غير حكومية على تطبيق البرنامج بالتنسيق مع السلطات والجمعيات المحلية.
    doce compañías pusieron a disposición sus fuentes empresariales más recientes correspondientes a 2002, en tanto que 18 pusieron a disposición las fuentes más recientes correspondientes a 2003. UN وأتاحت اثنتا عشرة شركة أحدث مصادرها حتى 2002، في حين أتاحت 18 شركة أحدث المصادر حتى عام 2003.
    doce de los Estados que cuentan con normas legislativas específicas sobre violencia doméstica hacen referencia a la violencia intrafamiliar en lugar de a la violencia por motivos de género. UN وتشير اثنتا عشرة دولة لديها قوانين خاصة بالعنف العائلي على وجه التحديد إلى العنف القائم على أساس الأسرة بدلاً من العنف القائم على أساس الجنس.
    doce Estados Miembros dijeron que dependen de las notificaciones de otros gobiernos u otras fuentes para tener conocimiento de los cambios que se hacen en la lista. UN وأفادت اثنتا عشرة دولة عضوا بأنها تعتمد في معرفة التغييرات المدخلة على القائمة على الإخطارات الموجهة من حكومات أخرى أو على مصادر أخرى.
    doce ciudades chinas han ganado el Premio ONU-Hábitat. UN وقد حازت اثنتا عشرة مدينة صينية جائزة موئل الأمم المتحدة.
    doce Estados aún no son partes en el Protocolo sobre armas de fuego de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. UN ولم تنضم اثنتا عشرة دولة بعد إلى بروتوكول الأسلحة النارية لاتفاقية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    doce millones de niñas habían recibido barras de dátiles enriquecidas y raciones para llevar a casa. UN وقد أفادت اثنتا عشرة مليون فتاة من ألواح التمر المعززة والحصص الغذائية للاستهلاك المنزلي.
    doce Estados Miembros empezaron a contribuir al Fondo y 19 Estados Miembros aumentaron considerablemente sus contribuciones. UN وانضمت اثنتا عشرة دولة عضوا إلى فئة المانحين للمرة الأولى، وقامت 19 دولة عضوا بزيادة مساهماتها بصورة كبيرة.
    doce Estados partes que habían presentado medidas de fomento de la confianza en 2010 todavía no lo han hecho en 2011. UN وثمة اثنتا عشرة دولة قدمت معلومات عن تدابير بناء الثقة في عام 2010 لكنها لم تفعل ذلك بعد فيما يتعلق بعام 2011.
    El Chad sólo cuenta actualmente con una docena de mujeres empresarias. UN ولا يتعدى عدد سيدات الأعمال حالياً في تشاد اثنتا عشرة امرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more