"اثنى عشر شهرا" - Translation from Arabic to Spanish

    • sucesivo de doce meses
        
    • vigor doce meses
        
    • doce meses siguientes
        
    • doce meses después
        
    • surtirá efecto doce meses
        
    i. en el período de doce meses contado a partir del 1º de enero de 2020, y en cada período sucesivo de doce meses, su nivel calculado de producción de las sustancias controladas que figuran en el Grupo I del anexo C no supere, anualmente, el sesenta y cinco por ciento de su nivel calculado de producción mencionado en el apartado e) del presente artículo. UN ' 1` في فترة الإثنى عشر شهرا التي تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2020، وفي كل فترة اثنى عشر شهرا بعد ذلك لن تتجاوز المستويات المحسوبة لإنتاجه من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من الفقرة جيم، سنويا، 65 في المائة من المستوي المحسوب لإنتاجه المشار إليه في الفقرة الفرعية (ﻫ) من هذه المادة.
    ii. en el período de doce meses contado a partir del 1º de enero de 2025, y en cada período sucesivo de doce meses, su nivel calculado de producción de las sustancias controladas que figuran en el Grupo I del anexo C no supere, anualmente, el treinta y cinco por ciento del su nivel calculado de producción mencionado en el apartado e) del presente artículo. UN ' 2` في فترة الإثنى عشر شهرا التي تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2025، وفي كل فترة اثنى عشر شهرا بعد ذلك لن تتجاوز المستويات المحسوبة لإنتاجه من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من الفقرة جيم، سنويا، 35 في المائة من المستوي المحسوب لإنتاجه المشار إليه في الفقرة الفرعية (ﻫ) من هذه المادة.
    iii. en el período de doce meses contado a partir del 1º de enero de 2030, y en cada período sucesivo de doce meses, su nivel calculado de producción de las sustancias controladas que figuran en el Grupo I del anexo C no supere, anualmente, el cero punto cinco por ciento de su nivel calculado de producción mencionado en el apartado e) del presente artículo. UN ' 3` في فترة الإثنى عشر شهرا التي تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2030، وفي كل فترة اثنى عشر شهرا بعد ذلك لن تتجاوز المستويات المحسوبة لإنتاجه من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من الفقرة جيم، سنويا 0.5 في المائة من المستوي المطلوب لإنتاجه المشار إليه في الفقرة الفرعية (ﻫ) من هذه المادة.
    3. El presente Acuerdo cesará de estar en vigor doce meses después de que cualquiera de las Partes notifique por escrito a las demás su decisión de poner término al Acuerdo. UN ٣- يتوقﱠف العمل بهذا الاتفاق بعد انقضاء اثنى عشر شهرا من إرسال أي طرف إلى اﻷطراف اﻷخرى إخطارا مكتوبا بقراره إنهاء الاتفاق.
    3. Las enmiendas al presente Acuerdo, una vez aprobadas, estarán abiertas a la firma de los Estados Partes durante los doce meses siguientes a la fecha de su aprobación en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, a menos que en la propia enmienda se disponga otra cosa. UN ٣ - يكون باب التوقيع على التعديلات لهذا الاتفاق، بمجرد اعتمادها، مفتوحا في مقر اﻷمم المتحدة أمام الدول اﻷطراف لمدة اثنى عشر شهرا من تاريخ اعتمادها، ما لم ينص التعديل نفسه على خلاف ذلك.
    Todas las Partes tienen derecho a denunciar el Tratado mediante notificación por escrito dirigida al depositario. La denuncia surtirá efecto doce meses después de la fecha en que haya sido recibida por el depositario. UN لكل طرف من اﻷطراف الحق في الانسحاب من هذه المعاهدة بعد تقديم إشعار كتابي بذلك الى الوديع قبل اثنى عشر شهرا على اﻷقل.
    a) Toda Parte que opere al amparo del párrafo 1 del presente artículo velará por que en el período de doce meses contado a partir del 1º de enero de 2015, y en cada período sucesivo de doce meses, sus niveles calculados de consumo de las sustancias controladas que figuran en el grupo I del anexo C no superen, anualmente: UN (أ) على كل طرف من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من هذه المادة أن يضمن أنه في فترة الإثنى عشر شهرا التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2015، وفي كل فترة اثنى عشر شهرا بعد ذلك، لن تتجاوز المستويات المحسوبة لاستهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم، سنويا:
    g) Toda parte que opere al amparo del párrafo 1 del presente artículo que produzca una o más de las sustancias controladas que figuran en el Grupo I del anexo C velará por que en el período de doce meses contado a partir del 1º de enero de 2040, y en cada período sucesivo de doce meses, su nivel calculado de producción de las sustancias controladas que figuran en el Grupo I del anexo C no supere cero. UN (ز) على كل طرف عامل بموجب الفقرة 1 من هذه المادة ويقوم بإنتاج واحدة أو أكثر من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق جيم أن يضمن أنه في فترة الإثنى عشر شهرا التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2040، وفي كل فترة اثنى عشر شهرا بعد ذلك، لن يتجاوز المستوي المحسوب لإنتاجه من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق جيم نقطة الصفر.
    b) Toda Parte que opere al amparo del párrafo 1 del presente artículo velará por que en el período de doce meses contado a partir del 1º de enero de 2020, y en cada período sucesivo de doce meses, su nivel calculado de consumo de las sustancias controladas del Grupo I del anexo C no supere, anualmente, el treinta y cinco por ciento de su nivel calculado de consumo de estas sustancias en 2010. UN (ب) يضمن كل طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من هذه المادة ألا يزيد مستوى استهلاكه المحسوب من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى بالمرفق جيم، لفترة الاثنى عشر شهرا التي تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2020، ولكل فترة اثنى عشر شهرا بعد ذلك، سنويا، عن خمسة وثلاثين في المائة من مستوى استهلاكه المحسوب من هذه المواد في 2010.
    Toda Parte que opere al amparo del párrafo 1 del presente artículo velará por que en el período de 12 meses contado a partir del 1º de enero de 2025, y en cada período sucesivo de doce meses, su nivel calculado de consumo de las sustancias controladas del Grupo I del anexo C no supere, anualmente, el diez por ciento de su nivel calculado de consumo de estas sustancias en 2010. UN (ج) يضمن كل طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من هذه المادة ألا يزيد مستوى استهلاكه المحسوب من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى بالمرفق جيم، لفترة الاثنى عشر شهرا التي تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2025، ولكل فترة اثنى عشر شهرا بعد ذلك، سنويا، عن عشرة في المائة من مستوى استهلاكه المحسوب من هذه المواد في 2010.
    e) Toda Parte que opere al amparo del párrafo 1 del presente artículo que produzca una o más de las sustancias controladas que figuran en el Grupo I del anexo C velará por que en el período de doce meses contado a partir del 1º de enero de 2015, y en cada período sucesivo de doce meses, sus niveles calculados de producción de las sustancias controladas que figuran en el Grupo I del anexo C no superen, anualmente: UN (ﻫ) على كل طرف من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من هذه المادة ويقوم بإنتاج واحدة أو أكثر من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق جيم أن يضمن أنه في فترة الإثنى عشر شهرا التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2015 ، وفي كل فترة اثنى عشر شهرا بعد ذلك، لن تتجاوز المستويات المحسوبة لإنتاجه من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من الفقرة جيم، سنويا:
    3. El presente Acuerdo cesará de estar en vigor doce meses después de que cualquiera de las Partes notifique por escrito a las demás su decisión de poner término al Acuerdo. UN 3- يتوقّف العمل بهذا الاتفاق بعد انقضاء اثنى عشر شهرا من إرسال أي طرف إلى الأطراف الأخرى إخطارا مكتوبا بقراره إنهاء الاتفاق.
    3. Las enmiendas al presente Acuerdo, una vez aprobadas, estarán abiertas a la firma de los Estados Partes durante los doce meses siguientes a la fecha de su aprobación en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, a menos que en la propia enmienda se disponga otra cosa. UN ٣ - يكون باب التوقيع على التعديلات لهذا الاتفاق، بمجرد اعتمادها، مفتوحا أمام الدول اﻷطراف لمدة اثنى عشر شهرا من تاريخ اعتمادها، في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك، ما لم ينص التعديل نفسه على خلاف ذلك.
    2. La denuncia surtirá efecto doce meses después de la fecha en que el Secretario General de las Naciones Unidas haya recibido la notificación. UN " ٢ - يُصبح الانسحاب نافذا بانقضاء اثنى عشر شهرا على تاريخ وصول اﻹشعار إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more