"اثنين أو ثلاثة" - Translation from Arabic to Spanish

    • dos o tres
        
    Las dependencias están integradas por un abogado y dos o tres funcionarios, incluido un especialista en agresiones sexuales. UN وتتكون الوحدات من محام وموظفين اثنين أو ثلاثة بما في ذلك أخصائي اجتماعي للاعتداءات الجنسية.
    Están los de tres pliegues. La gente generalmente toma dos o tres. TED هناك المطوية ثلاث مرات. الناس عادة يأخذون اثنين أو ثلاثة.
    La gente que véis aquí está esperando para ir de Gaza a Hanunis para garantizar la seguridad de paso de dos o tres colonos. Open Subtitles والناس هنا كما تلاحظ ينتظرون لكي يذهبوا من غزة لخان يونس وذلك حتى يضمنوا أمن مرور مستوطنين اثنين أو ثلاثة
    Losfrancotiradorespueden ser sólo dos o tres, invisiblea losedificios más allá de la pared. Open Subtitles وقديكونقناصة اثنين أو ثلاثة فقط، غير مرئية إلى المباني وراء الجدار
    Y usted no quiere sólo dos o tres noches a la precaución sleep en él? Open Subtitles وكنت لا تريد سوى اثنين أو ثلاثة ليال النوم على ذلك لدواعي السلامة؟
    Se informó de que dos o tres residentes y un niño de 10 años resultaron heridos en el campamento de refugiados de Nuseyrat. UN وأفادت اﻷنباء بإصابة اثنين أو ثلاثة من السكان وصبي في العاشرة من عمره في مخيم النصيرات للاجئين.
    En Ŷanin, la policía fronteriza disparó, e hirió a dos o tres palestinos que estaban armados de hachas. UN وفي جنين، أطلقت شرطة الحدود النار على فلسطينيين مقنعين كانوا متسلحين بفؤوس، فأصابت اثنين أو ثلاثة منهم بجروح.
    Cada uno de ellos hace necesarios los esfuerzos concertados de dos o tres investigadores y puede prolongarse durante un año o más. UN وكل منها يتطلب بذل جهود متضافرة من جانب اثنين أو ثلاثة من المحققين وقد تستغرق سنة أو أكثر.
    Cada uno de ellos exige los esfuerzos conjuntos de dos o tres investigadores y la investigación puede durar un año o más. UN وتتطلب كل منها تضافر جهود اثنين أو ثلاثة من المحققين وقد تستمر لمدة عام أو أكثر.
    Cada uno de ellos exige los esfuerzos conjuntos de dos o tres investigadores y la investigación puede durar un año o más. UN وتتطلب كل منها تضافر جهود اثنين أو ثلاثة من المحققين وقد تستمر لمدة عام أو أكثر.
    Lo mismo podría decirse de una situación en que las Naciones Unidas dependieran de las cuotas de dos o tres Estados Miembros; UN ويصدق هذا أيضا في حالة اعتماد اﻷمم المتحدة على أنصبة اثنين أو ثلاثة من الدول اﻷعضاء؛
    Lo mismo podría decirse de una situación en que las Naciones Unidas dependieran de las cuotas de dos o tres Estados Miembros; UN ويصدق هذا أيضا في حالة اعتماد اﻷمم المتحدة على أنصبة اثنين أو ثلاثة من الدول اﻷعضاء؛
    En relación con cada tema propuesto, se solicita con antelación a dos o tres becarios que preparen breves exposiciones de hasta 10 minutos de duración cada una. UN ولكل موضوع مقترح، يُطلب إلى اثنين أو ثلاثة من الزملاء الدارسين أن يعدوا مقدما عروضا موجزة لا تتجاوز مدة كل منها 10 دقائق.
    Tiene poca importancia que los coeficientes numéricos puedan variar por un factor de dos o tres. UN ولا يهم كثيرا اذا كانت المعاملات العددية في هذه التقديرات خاطئة بعامل اثنين أو ثلاثة.
    Se dispondría de fondos para la participación de quizás dos o tres representantes de organizaciones no gubernamentales de PMA. UN وسيكون هناك بعض التمويل المتاح ربما لممثلين اثنين أو ثلاثة ممثلين للمنظمات غير الحكومية من أقل البلدان نمواً.
    pruebas del proceso de separación y embalaje en dos o tres centros de salud representativos; UN اختبار عملية الفصل والتعبئة في اثنين أو ثلاثة من المراكز الطبية.
    Y los espacios entre cada pulso se pueden dividir en más subtiempos usando múltiplos de dos o tres. TED ويمكن تقسيم المساحات بين كل نغمة إلى مزيد من النغمات الفرعية، باستخدام مضاعفات العدد اثنين أو ثلاثة.
    Era un problema porque habían puesto dos o tres dragones. TED تلك كانت مشكلة, لأنهم أسقطوا اثنين أو ثلاثة بنود لائقة.
    Y ella dice que seguramente hubo dos o tres más, pero no se acuerda de ellos. Open Subtitles وهي تقول أنه هناك اثنين أو ثلاثة آخرين، ولكن لا تستطيع تذكرهم
    Bien, la verdade existen otros dos o tres. Open Subtitles حسنا، في الواقع هناك اثنين أو ثلاثة آخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more