"اجب" - Translation from Arabic to Spanish

    • Contesta
        
    • Responde
        
    • responda
        
    • adelante
        
    • Conteste
        
    • deber
        
    • cambio
        
    • atiende
        
    • Responder
        
    • Respondan
        
    • Respóndeme
        
    • contesto
        
    • cuando esté
        
    Contesta, maestro, queremos tu opinión. Open Subtitles اجب علينا يا معلم نريد ان نعرف رأيك نعم ..
    Contesta el teléfono con la frase especial que paga... y podrás elegir entre $ 1 0,000 en efectivo... o un premio realmente estúpido. Open Subtitles حسناً ،فقط اجب على الهاتف بالإجابة الصحيحة وسيكون عليك الإختيار بين 10 آلاف دولار أو جائزة خرقاء جداً
    La próxima vez, Responde al teléfono si quieres que te avisen. Open Subtitles المرة القادمة , اجب على هاتفك , إن كنت تريد العلم
    Solo Responde la pregunta. Me dejarias vivir contigo? Open Subtitles اجب السؤال فحسب هل تقبل أن أعيش معك؟
    Si tanto ama nuestro sistema legal como dice, responda a la pregunta. Open Subtitles أنت تدعي أنك تحب نظامنا القانوني كثيرا اجب على السؤال
    Base de artillería Alfa, aquí la base norte. adelante. Open Subtitles القاعدة الفا, القاعدة الفا, هنا الذاهب للشمال , اجب
    - Venga, Conteste. - No es una estrategia política. Open Subtitles هيا , اجب عن اسئلتنا ليس مجرد برنامج زائف
    Contesta, maldita sea, Anderson. Tenemos un asesinato aquí... Open Subtitles اجب عليك اللعنه يا اندرسون يوجد مجرم هنا
    Contesta, Cebra. Open Subtitles اجب على الراديو زيبرا انت تعرف ان هذا هو الوقت
    Hijo, Contesta el teléfono. Debe ser tu mami. Open Subtitles عزيزي, اجب على الهاتفلابد ان تكون امي المتصله
    ¡Responde el teléfono antes que me pierda! Open Subtitles اجب على التليفون قبل ان افقد اعصابى
    Eso es un pedido de auxilio. Responde al llamado. Open Subtitles انها مثل مكالمة الطوارئ اجب التليفون
    Responde a mi pregunta, Juan Rossi. Open Subtitles اجب على سؤالى جون روسي ان هذا ليس أسمى
    Sólo responda, por favor. Open Subtitles وفي ذلك الوقت اجب على السؤال فقط من فضلك
    Northcom, por favor, responda. No puedo controlar el avión. Open Subtitles نورثكوم اجب من فضلك لا أستطيع السيطرة على هذه الطائرة
    - responda sólo lo que le pregunto. Open Subtitles اجب على ما أسألك فقط, حاضر,سيدي
    Dragón Azul, aquí el Dragón Rojo. adelante, Dragón Azul. Open Subtitles التنين الأزرق ، هنا التنين الأحمر اجب ، ايها التنين الأزرق
    Dragón Azul, aquí el Dragón Rojo. adelante, Dragón Azul. Open Subtitles التنين الأزرق ، هنا التنين الأحمر اجب ، ايها التنين الأزرق
    Dragón Rojo, Dragón Rojo. adelante, Dragón Rojo. Open Subtitles ايها التنين الأحمر ، ايها التنين الأحمر اجب ، ايها التنين الأحمر
    Conteste a mis preguntas, y si creo que miente, fin de la conversación. Open Subtitles اجب على اسئلتي واذا اعتقدت بأنك تكذب المحادثة منتهية
    Tu deber es mantener a salvo el Cristal Oscuro Open Subtitles اجب مقدس الخاص بك هو للحفاظ على سلامة كريستال الظلام
    Hola, cero. Este es Bravo Dos Cero. llamando, cambio. Open Subtitles مرحبا زيرو, هنا برافو تو زيرو, كيف تسمعني اجب!
    Wayne, atiende la llamada, pero no le digas que estoy contigo. Open Subtitles اجب على المكالمه يا "واين"ّ لكن لا تخبرها اني معك
    Te facilitará Responder a las preguntas. Open Subtitles فقط لجعل الامر اسهل عليك اجب على الاسئلة
    Todas las patrullas Respondan e identifíquense. Open Subtitles الى كل الوحدات القريبة اجب و عرف عن نفسك
    Sabes que te tengo bajo la mira. Respóndeme. Open Subtitles أنت تعرف أنني أشاهدك الآن اجب على السؤال
    Además si no contesto todas las preguntas de la manera que ella quiere, Open Subtitles بالاضافة الى اننى لو لم اجب الاجابة الصحيحة
    cuando esté claro que un Estado carezca de recursos financieros y de los conocimientos necesarios para " elaborar y adoptar " un plan detallado, la comunidad internacional tendrá la obligación clara de prestar asistencia. UN فمن الواضح أنه من اجب المجتمع الدولي أن يقدم المساعدة في حالة افتقار دولة طرف افتقاراً واضحاً إلى الموارد المالية و/أو الخبرات المطلوبة من أجل " وضع واعتماد " خطة عمل تفصيلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more