Se convocaron varias reuniones de grupos de expertos que también ayudaron a crear más conciencia en esta esfera. | UN | كما ساعد انعقاد عدد من اجتماعات أفرقة الخبراء بشأن هذا الموضوع في التوعية بهذا المجال. |
Además, se celebrarán reuniones de grupos de trabajo de expertos mundiales para formular buenas prácticas. | UN | وستُعقد إضافة إلى ذلك اجتماعات أفرقة خبراء على الصعيد العالمي لوضع ممارسات جيدة. |
En el subprograma 7, el número de reuniones de grupos de expertos se ha reducido de 6 a 4. | UN | وخُفض في إطار البرنامج الفرعي 7 عدد اجتماعات أفرقة الخبراء من 6 اجتماعات إلى 4 اجتماعات. |
Convino en la necesidad de que los resultados de las reuniones de los grupos especiales de expertos se señalaran a la atención de los Estados miembros. | UN | وأضاف أنه يتفق مع غيره على الحاجة إلى استرعاء اهتمام الدول الأعضاء إلى نتائج اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة. |
La Comisión recibirá informes de las comisiones regionales sobre sus actividades de desarrollo social y bienestar social, así como informes sobre reuniones de grupos de expertos encargados de estas cuestiones. | UN | وسوف تتلقى اللجنة تقارير من اللجان اﻹقليمية عن اﻷنشطة التي تبذلها في مجالي التنمية الاجتماعية والرعاية الاجتماعية، وكذلك تقارير عن اجتماعات أفرقة الخبراء ذات الصلة. |
Entre las más importantes figuran los resultados de las cinco conferencias regionales y los resultados de las seis reuniones de grupos de expertos. | UN | ومن بين أهمها نتائج المؤتمرات الاقليمية الخمسة ونتائج اجتماعات أفرقة الخبراء الستة. |
Consultores reuniones de grupos de expertos | UN | اجتماعات أفرقة الخبراء ٦٠٣ ١١١ |
A. reuniones de grupos de expertos 88 - 91 26 | UN | اجتماعات أفرقة الخبراء المؤتمرات اﻹقليمية |
reuniones de grupos especiales de expertos. Aplazada: una reunión sobre medidas para mejorar la capacidad empresarial y aprovechar los conocimientos de ciencia y tecnología. | UN | اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة: أرجئ اجتماع فريق الخبراء المخصص لتدابير تعزيز قدرة القائمين بمباشرة اﻷعمال الحرة على استغلال العلم والتكنولوجيا. |
Además, desea señalar que no existe base legislativa para celebrar reuniones de grupos de expertos en 1997 y 1998. | UN | وأعربت عن رغبتها، علاوة على ذلك، في اﻹشارة إلى عدم وجود سند تشريعي لعقد اجتماعات أفرقة الخبراء في عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨. |
Documentos de antecedentes sobre reuniones de grupos de expertos organizadas por la División en preparación de la labor sobre esferas de interés críticas; | UN | ' ٦` ورقات معلومات أساسية عن اجتماعات أفرقة الخبراء التي تنظمها الشعبة تحضيرا لمجالات الاهتمام الحرجة؛ |
iii) reuniones de grupos de expertos. Dos reuniones de grupos de expertos sobre cuestiones y políticas de desarrollo; | UN | ' ٣` اجتماعات أفرقة الخبراء: اجتماعان لفريق الخبراء المعني بالقضايا والسياسات اﻹنمائية؛ |
reuniones de grupos especiales de expertos y labor preparatoria conexa | UN | اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة وأعمال تحضيرية ذات صلة |
vi. Documentos de antecedentes sobre reuniones de grupos de expertos organizadas por la División en preparación de la labor sobre esferas de interés críticas; | UN | ' ٦` ورقات معلومات أساسية عن اجتماعات أفرقة الخبراء التــي تنظمها الشعبة تحضيرا لمجالات الاهتمام الحرجة؛ |
iii) reuniones de grupos de expertos. Dos reuniones de grupos de expertos sobre cuestiones y políticas de desarrollo; | UN | ' ٣` اجتماعات أفرقة الخبراء: اجتماعان لفريق الخبراء المعني بالقضايا والسياسات اﻹنمائية؛ |
reuniones de grupos especiales de expertos y labor preparatoria conexa | UN | اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة وأعمال تحضيرية ذات صلة |
Se prepararán documentos de referencia para todas las reuniones de los grupos especiales de expertos, así como informes de las mismas. | UN | سيتم إعداد وثائق معلومات أساسية لكافة اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة وتقارير عنها. |
El aumento de 10.100 dólares obedece a las necesidades de las reuniones de los grupos de expertos. | UN | وتتصل الزيادة البالغ مقدارها 100 10 دولار باحتياجات اجتماعات أفرقة الخبراء. |
Por consiguiente, es importante centrarse en este tema durante las reuniones del Grupo de gestión del año próximo. | UN | وبناء عليه، من المهم التركيز على هذا الموضوع في اجتماعات أفرقة الإدارة التي ستعقد في السنة القادمة. |
Si en una fase posterior los equipos de tareas consideraran necesaria la presencia del Relator Especial, el Comité podría tomar una decisión sobre la cuestión de si este último debe asistir a las reuniones de los equipos de tareas. | UN | وإذا رأت أفرقة العمل في مرحلة لاحقة أن وجود المقرر الخاص ضرورياً عندئذ يمكن للجنة أن تتناول مسألة ما إذا كان ينبغي له حضور اجتماعات أفرقة العمل. |
Cada reunión de grupo de expertos tendría una duración de cinco días. | UN | وقد استغرق كل من اجتماعات أفرقة الخبراء خمسة أيام. |
A nivel de distrito, las oficinas de derechos humanos sobre el terreno están tomando parte activa en las reuniones del equipo de distrito de las Naciones Unidas, que están dirigidas por el Equipo de Apoyo en la Transición del PNUD. | UN | وعلى صعيد المقاطعات، تشترك المكاتب الميدانية لحقوق الإنسان بنشاط في اجتماعات أفرقة الأمم المتحدة المعنية بالمقاطعات، التي تخضع لفريق الدعم الانتقالي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
El Presidente de la organización y su personal prestaron apoyo técnico y participaron en las reuniones de un grupo de expertos del Instituto Internacional sobre el Envejecimiento celebradas en Malta durante el período sobre el que se informa. | UN | شارك رئيس المركز وموظفوه في اجتماعات أفرقة الخبراء التي عقدها المعهد الدولي للشيخوخة في مالطة خلال الفترة المشمولة بالتقرير وقدموا لها الدعم الفني. |