La Comisión pide que se considere la posibilidad de celebrar las reuniones de los grupos de trabajo en aquellos lugares donde resulten menos costosas. | UN | وتطلب اللجنة أن يولى الاعتبار إلى عقد اجتماعات الأفرقة العاملة في المواقع التي تكون فيها أكثر فعالية من حيث التكلفة. |
Se reanudaron las reuniones de los grupos de trabajo sobre el diálogo directo | UN | استؤنفت اجتماعات الأفرقة العاملة المعنية بالحوار المباشر |
La Oficina asiste regularmente a las reuniones de los grupos de trabajo encargados de redactar la legislación y, con frecuencia, es invitada a emitir su opinión. | UN | وحضر المكتب بانتظام اجتماعات الأفرقة العاملة المشتركة في صياغة التشريع، وكثيرا ما كان يدعى للإدلاء برأيه. |
La secretaría organiza recepciones oficiales con motivo de las reuniones de los grupos de trabajo tripartitos que se encargan de aspectos concretos de las condiciones de servicio. | UN | فاﻷمانة تقيم احتفالات رسمية بمناسبة اجتماعات اﻷفرقة العاملة الثلاثية اﻷطراف التي تتناول عناصر محددة من شروط الخدمــة. |
En este sentido, considera que la organización de reuniones de grupos consultivos en varios países, incluida en su mandato, reviste especial importancia. | UN | وينظر البنك الى اجتماعات اﻷفرقة الاستشارية، المكلف بتنظيمها في عدد من البلدان، على أنها أداة هامة في هذا الصدد. |
" vi) reuniones de las agrupaciones regionales y otras agrupaciones principales sobre la base de la práctica existente, teniendo presente la consideración ulterior de la cuestión por la Asamblea General durante su quincuagésimo octavo período de sesiones, de conformidad con la resolución 57/283 B. " | UN | `6 ' اجتماعات الأفرقة الإقليمية والتجمعات الرئيسية الأخرى على أساس الممارسة المعمول بها، مع مراعاة نظر الجمعية العامة في هذه المسألة خلال دورتها الثامنة والخمسين، وفقا للقرار 57/283 باء " . |
Nos proponemos presentar nuestras propuestas concretas durante las reuniones de los grupos de Trabajo. | UN | ونعتزم تقديم اقتراحاتنا المحددة خلال اجتماعات الأفرقة العاملة. |
Fechas propuestas para las reuniones de los grupos de trabajo de la Sexta Comisión | UN | التواريخ المقترحة لعقد اجتماعات الأفرقة العاملة التابعة للجنة السادسة |
Fechas propuestas para las reuniones de los grupos de trabajo de la Sexta Comisión | UN | التواريخ المقترحة لعقد اجتماعات الأفرقة العاملة التابعة للجنة السادسة |
Fechas propuestas para las reuniones de los grupos de trabajo de la Sexta Comisión | UN | التواريخ المقترحة لعقد اجتماعات الأفرقة العاملة التابعة للجنة السادسة |
Fechas propuestas para las reuniones de los grupos de trabajo de la Sexta Comisión | UN | التواريخ المقترحة لعقد اجتماعات الأفرقة العاملة التابعة للجنة السادسة |
Fechas propuestas para las reuniones de los grupos de trabajo de la Sexta Comisión | UN | التواريخ المقترحة لعقد اجتماعات الأفرقة العاملة التابعة للجنة السادسة |
Fechas propuestas para las reuniones de los grupos de trabajo de la Sexta Comisión | UN | التواريخ المقترحة لعقد اجتماعات الأفرقة العاملة التابعة للجنة السادسة |
Fechas propuestas para las reuniones de los grupos de trabajo de la Sexta Comisión | UN | التواريخ المقترحة لعقد اجتماعات الأفرقة العاملة التابعة للجنة السادسة |
Fechas propuestas para las reuniones de los grupos de trabajo de la Sexta Comisión | UN | التواريخ المقترحة لعقد اجتماعات الأفرقة العاملة التابعة للجنة السادسة |
Fechas propuestas para las reuniones de los grupos de trabajo de la Sexta Comisión | UN | التواريخ المقترحة لعقد اجتماعات الأفرقة العاملة التابعة للجنة السادسة |
La secretaría organiza recepciones oficiales con motivo de las reuniones de los grupos de trabajo tripartitos que se encargan de aspectos concretos de las condiciones de servicio. | UN | فاﻷمانة تقيم احتفالات رسمية بمناسبة اجتماعات اﻷفرقة العاملة الثلاثية اﻷطراف التي تتناول عناصر محددة من شروط الخدمــة. |
La interpretación en el curso de sesiones oficiosas o de reuniones de grupos regionales sigue siendo un problema permanente. | UN | والترجمة الشفوية في الاجتماعات غير الرسمية أو في اجتماعات اﻷفرقة اﻹقليمية تظل مشكلة مستمرة بلا انقطاع. |
" vi) reuniones de las agrupaciones regionales y otras agrupaciones principales sobre la base de la práctica existente, teniendo presente la consideración ulterior de la cuestión por la Asamblea General durante su quincuagésimo octavo período de sesiones, de conformidad con la resolución 57/283 B. " | UN | ' 6` اجتماعات الأفرقة الإقليمية والتجمعات الرئيسية الأخرى على أساس الممارسة المعمول بها، مع مراعاة نظر الجمعية العامة في هذه المسألة خلال دورتها الثامنة والخمسين، وفقا للقرار 57/283 باء " . |
El calendario de reuniones de los grupos de trabajo entre períodos de sesiones se debería establecer de acuerdo con las directrices siguientes: | UN | ينبغي أن يُنظم جدول اجتماعات الأفرقة العاملة فيما بين الدورات وفقا للمبادئ التوجيهية التالية: |
En algunos países, se ha designado a miembros del personal de proyectos de esos organismos para que los representaran y se los ha invitado a participar en las reuniones de los equipos de las Naciones Unidas en los países. | UN | وفي بعض البلدان، عُين موظفو المشاريع تابعون لتلك الوكالات بغية تمثيلها ودُعوا إلى المشاركة في اجتماعات الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة. |
Además, la Junta recomienda que el PNUD incluya en el expediente del candidato seleccionado las actas de las reuniones del grupo ad hoc pertinente. | UN | وعلاوة على ذلك، يوصي المجلس بأن يدرج البرنامج الإنمائي في ملف المرشحين المختارين محاضر اجتماعات الأفرقة المخصصة ذات الصلة. |
ii) Número de informes proporcionados para las reuniones de grupos de presidentes | UN | ' 2` عدد التقارير المقدمة لأغراض اجتماعات الأفرقة |
Además, la frecuencia de las reuniones de grupos se incrementará, debido a la cada vez mayor complejidad de la labor de la Organización, lo cual hará recaer un mayor volumen de trabajo sobre recursos limitados. | UN | وعلاوة على ذلك، سيزداد معدل اجتماعات اﻷفرقة نظرا لازدياد تعقد أعمال المنظمة، اﻷمر الذي يلقي عبئا أثقل على الموارد المحدودة. |