Se abarcaron un gran número de cuestiones y se intercambiaron aún más ideas durante las reuniones del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | وقد شمل البحث عددا كبيرا من المسائل ، وتم تبادل المزيد من اﻵراء خلال اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية. |
reuniones del Grupo de Trabajo de composición abierta | UN | اجتماعات الفريق العامل المفتوح باب العضوية |
Ni en el Protocolo de Montreal ni en las decisiones se instruye que las reuniones del Grupo de Trabajo de composición abierta deban celebrarse todos los años. | UN | ولا يوجد في بروتوكول مونتريال أو أية مقررات ما ينص على عقد اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية كل عام. |
Los costos de participación se basan en unos 60 participantes en las reuniones del Grupo de Trabajo de composición abierta tanto en 2011 como en 2012. | UN | وقد وضعت تكاليف المشاركة استناداً إلى حضور نحو 60 مشاركاً اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية في عامي 2011 و2012. |
Las estudiaremos y consideraremos plenamente a medida que se debatan en el Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | وسوف ندرس تلك المقترحات ونمعن النظر فيها تماما عندما تطرح للمناقشة في اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية. |
El Movimiento pediría que se celebre una reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta en un momento adecuado. | UN | وسوف تطلب حركة عدم الانحياز، في وقت مناسب، عقد اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية. |
Los costos de participación se basan en la asistencia de unos 60 participantes en las reuniones del Grupo de Trabajo de composición abierta tanto en 2012 como en 2013. | UN | حُسبت تكاليف المشاركة على أساس نحو 60 مشاركاً يحضرون اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية في كل من 2012 و2013. |
Los costos de participación se basan en la asistencia de unos 60 participantes en las reuniones del Grupo de Trabajo de composición abierta tanto en 2012 como en 2013. | UN | وقد وضعت تكاليف المشاركة استناداً إلى حضور نحو 60 مشاركاً اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية في عامي 2012 و2013. |
Los gastos de participación se basan en unos 60 participantes en las reuniones del Grupo de Trabajo de composición abierta tanto en 2013 como en 2014. | UN | وقد وضعت تكاليف المشاركة استناداً إلى حضور نحو 60 مشاركاً اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية في عامي 2013 و2014. |
Participación en reuniones del Grupo de Trabajo de composición abierta | UN | المشاركة في اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية |
Los gastos de participación se basan en unos 60 participantes que asistan a las reuniones del Grupo de Trabajo de composición abierta tanto en 2013 como en 2014. | UN | وقد وضعت تكاليف المشاركة استناداً إلى حضور نحو 60 مشاركاً اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية في عامي 2013 و2014. |
Participación en reuniones del Grupo de Trabajo de composición abierta | UN | المشاركة في اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية |
Los gastos de participación se han calculado en función de unos 60 participantes que asistirán a las reuniones del Grupo de Trabajo de composición abierta tanto en 2014 como en 2015. | UN | وقد وضعت تكاليف المشاركة استناداً إلى حضور نحو 60 مشاركاً اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية في عامي 2014 و2015. |
Los gastos de participación se han calculado en función de unos 60 participantes que asistirán a las reuniones del Grupo de Trabajo de composición abierta tanto en 2014 como en 2015. | UN | وقد وضعت تكاليف المشاركة استناداً إلى حضور نحو 60 مشاركاً اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية في عامي 2014 و2015. |
Un representante dijo que la frecuencia y duración de las reuniones del Grupo de Trabajo de composición abierta se habían reducido considerablemente desde su establecimiento. | UN | وقال أحد الممثلين إن تواتر ومدة اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية شهدا انخفاضاً كبيراً منذ إنشائه. |
Viaje de los países que operan al amparo del artículo 5 a las reuniones del Grupo de Trabajo de composición abierta | UN | سفر بلدان المادة 5 لحضور اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية |
Los gastos de participación se han calculado en función de la asistencia de unos 60 asistentes a las reuniones del Grupo de Trabajo de composición abierta tanto en 2015 como en 2016. | UN | وُضعت تكاليف المشاركة على أساس حضور نحو 60 مشاركاً اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية في عامي 2015 و2016. |
Viaje de los países que operan al amparo del artículo 5 a las reuniones del Grupo de Trabajo de composición abierta | UN | سفر بلدان المادة 5 لحضور اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية |
Los gastos de participación se han calculado en función de la asistencia de unos 60 asistentes a las reuniones del Grupo de Trabajo de composición abierta tanto en 2015 como en 2016. | UN | وُضعت تكاليف المشاركة على أساس حضور نحو 60 مشاركاً اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية في عامي 2015 و2016. |
Ese memorándum, sobre el formato y las modalidades de las reuniones privadas, se ha examinado en el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | وهذه المذكرة المتصلة بشكل وطرائق عقد الاجتماعات الخاصة نوقشت في اجتماعات الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن. |
Acogemos con beneplácito los resultados de las sesiones que este año celebró el Grupo de Trabajo de composición abierta y refrendamos firmemente la propuesta de aprovechar las sesiones restantes como comisiones preparatorias para organizar una conferencia diplomática destinada a negociar la convención. | UN | ونرحب بنتيجة اجتماعات الفريق العامل المفتوح باب العضوية هذا العام، ونؤيد بشدة الاقتراح باستعمال الاجتماعات المتبقية كلجان تحضيرية تسبق انعقاد مؤتمر دبلوماسي للتفاوض بشأن الاتفاقية. |
7. Pedir al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que, anualmente, a partir de 2007 y antes de cada reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, publique en su informe sobre la marcha de los trabajos el volumen de existencias de metilbromuro con que cuenta cada Parte proponente, consignado en su informe sobre el marco contable; | UN | 7 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن ينشر سنوياً في تقريره المرحلي، اعتباراً من عام 2007، وقبل كل اجتماع من اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية، المخزونات من بروميد الميثيل لدى كل طرف يقوم بالتعيين على النحو الذي أبلغ به في تقرير إطاره المحاسبي؛ |