"اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las reuniones de los órganos intergubernamentales
        
    • reuniones de órganos intergubernamentales
        
    • reuniones de los órganos intergubernamentales de
        
    • las reuniones intergubernamentales
        
    • reuniones de entidades intergubernamentales
        
    • las reuniones que celebren organismos intergubernamentales
        
    • reuniones de otros órganos intergubernamentales
        
    • de reuniones de los órganos intergubernamentales
        
    Representación del Secretario General y del Director General en las reuniones de los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas celebradas en Ginebra sobre diversos asuntos administrativos y financieros, según sea necesario; UN تمثيل الأمين العام والمدير العام في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة التي تعقد في جنيف بشأن شتى المسائل الإدارية والمالية، حسب الاقتضاء وعند اللزوم؛
    La Secretaria General Adjunta representó al Secretario General en las reuniones de los órganos intergubernamentales relacionadas con cuestiones administrativas y financieras. UN وقام وكيل الأمين العام بتمثيل الأمين العام في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية بشأن المسائل الإدارية والمالية.
    Reducción de la duración de las reuniones de los órganos intergubernamentales de 8 a 6 días; reducción de la duración de las reuniones de los comités intergubernamentales de 5 a 4 días. UN تخفيض مدة اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية من ٨ إلى ٦ أيام؛ وتخفيض مدة اجتماعات اللجان الحكومية الدولية من ٥ إلى ٤ أيام.
    También ha participado en reuniones de órganos intergubernamentales e interinstitucionales, conferencias internacionales y actos regionales. UN كما شارك في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية والهيئات المشتركة بين الوكالات والمؤتمرات الدولية والمناسبات الإقليمية.
    e) Representa al Secretario General Adjunto, cuando éste lo solicita, en las reuniones intergubernamentales y de otra índole. UN )ﻫ( يمثل وكيل اﻷمين العام، بناء على طلبه، في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية وغيرها.
    16A.99 Se solicita un crédito estimado de 23.200 dólares para recepciones oficiales relacionadas con las reuniones de los órganos intergubernamentales. UN ٦١ ألف - ٩٩ يطلب ما يقدر بمبلغ ٢٠٠ ٢٣ دولار للمهام الرسمية في إطار اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية.
    Reducción de la duración de las reuniones de los órganos intergubernamentales de 8 a 6 días; reducción de la duración de las reuniones de los comités intergubernamentales de 5 a 4 días. UN تخفيض مدة اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية من ٨ إلى ٦ أيام؛ وتخفيض مدة اجتماعات اللجان الحكومية الدولية من ٥ إلى ٤ أيام.
    11A.82 Se solicita la continuación del crédito existente de 42.900 dólares para recepciones oficiales y atenciones sociales, en el contexto de las reuniones de los órganos intergubernamentales de la UNCTAD. UN ١١ ألف - ٢٨ تطلب مواصلة الاعتماد الحالي البالغ ٠٠٩ ٢٤ دولار لتغطية تكاليف المراسم الرسمية والضيافة، في سياق اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية التي يعقدها اﻷونكتاد.
    11A.82 Se solicita la continuación del crédito existente de 42.900 dólares para recepciones oficiales y atenciones sociales, en el contexto de las reuniones de los órganos intergubernamentales de la UNCTAD. UN ١١ ألف - ٢٨ تطلب مواصلة الاعتماد الحالي البالغ ٠٠٩ ٢٤ دولار لتغطية تكاليف المراسم الرسمية والضيافة، في سياق اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية التي يعقدها اﻷونكتاد.
    16A.99 Se solicita un crédito estimado de 23.200 dólares para recepciones oficiales relacionadas con las reuniones de los órganos intergubernamentales. UN ١٦ ألف - ٩٩ يطلب ما يقدر بمبلغ ٢٠٠ ٢٣ دولار للمهام الرسمية في إطار اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية.
    El órgano central encargado de coordinar las reuniones de los órganos intergubernamentales y de expertos en la Secretaría de las Naciones Unidas prácticamente hace caso omiso de Addis Abeba y de Bangkok como posibles lugares para celebrarlas. UN فالهيئة المركزية لتنسيق اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء داخل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة تكاد تتجاهل بانكوك وأديس أبابا بالكلية كموقعين محتملين.
    i) Representación del Secretario General y del Director General para tratar cuestiones administrativas y financieras en las reuniones de los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas que se celebren en Nairobi; UN ' 1` تمثيل الأمين العام ومدير عام الشعبة فيما يتعلق بالمسائل الإدارية والمالية في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية للأمم المتحدة المعقودة في نيروبي؛
    i) Representación del Secretario General y del Director General para tratar cuestiones administrativas y financieras en las reuniones de los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas que se celebren en Nairobi; UN ' 1` تمثيل الأمين العام والمدير العام فيما يتعلق بالمسائل الإدارية والمالية في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية للأمم المتحدة المعقودة في نيروبي؛
    El adjunto representaría al Secretario General Adjunto en las reuniones de los órganos intergubernamentales e interinstitucionales y en las conferencias internacionales y otras reuniones relacionadas con la seguridad. UN وهو يمثل وكيل الأمين العام في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية أو المشتركة بين الوكالات، وكذلك المؤتمرات الدولية وغيرها من الاجتماعات بشأن جميع المسائل المتعلقة بالسلامة والأمن.
    Durante el año, el Presidente del Comité participó en reuniones de órganos intergubernamentales referentes a la cuestión de Palestina y participó en sus deliberaciones para apoyar los derechos inalienables del pueblo palestino, a saber: UN 58 - شارك رئيس اللجنة خلال السنة في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة بقضية فلسطين وأسهم في مداولاتها دعما لحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، على النحو التالي:
    a. Prestación de servicios sustantivos a reuniones de órganos intergubernamentales y de expertos y a la Quinta Comisión (6); UN أ - تقديم الخدمات الفنية إلى اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء واجتماعات اللجنة الخامسة (6)؛
    18.71 Se solicita un crédito de 146.900 dólares para viajes en relación con misiones de determinación de hechos, preparación de publicaciones, consultas con gobiernos y participación en reuniones interinstitucionales dentro y fuera de la región y en reuniones de órganos intergubernamentales y no gubernamentales. UN ١٨-٧١ يقترح إدراج مبلغ ٩٠٠ ١٤٦ دولار للسفر فيما يتعلق ببعثات تقصي الحقائق، وإعداد منشورات، وإجراء مشاورات مع الحكومات، والمشاركة في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات داخل المنطقة وخارجها، فضلا عن اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية والهيئات غير الحكومية.
    La Comisión considera que debería recabarse la opinión de otras comisiones regionales con miras a solucionar cualquier problema que se presente respecto de la sincronización de las reuniones intergubernamentales con el ciclo de planificación y presupuestación de las Naciones Unidas (véase el capítulo I supra). UN وترى اللجنة أنه ينبغي السعى للاستفادة من خبرة اللجان اﻹقليمية اﻷخرى بغرض معالجة أية مشاكل فيما يتعلق بتوقيت مواعيد اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية مع دورة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالتخطيط والميزانية )انظر الفصل اﻷول أعلاه(.
    Durante el año, el Presidente del Comité participó en reuniones de entidades intergubernamentales y otros órganos y en otras reuniones pertinentes a la cuestión de Palestina y realizó las siguientes aportaciones a sus deliberaciones en apoyo a los derechos inalienables del pueblo palestino: UN 32 - شارك رئيس اللجنة أثناء السنة في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية والهيئات الأخرى وغيرها من الاجتماعات ذات الصلة بقضية فلسطين، وساهم فيما أجرته من مداولات لنصرة حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وذلك على النحو التالي:
    a) La Comisión celebrará anualmente dos períodos de sesiones de tres semanas de duración, uno de ellos en Nueva York y el restante en otro lugar, y participará cada año en al menos una de las reuniones que celebren organismos intergubernamentales o grupos de trabajo de las organizaciones participantes, cuando se debatan cuestiones relacionadas con aspectos concretos del sistema de remuneración; UN )أ( ان لجنة الخدمة المدنية الدولية، ستعقد دورتين في السنة، مدة كل منهما ثلاثة أسابيع، أحدهما في نيويورك واﻷخرى في مكان آخر، وستشارك في اجتماع واحد على اﻷقل في السنة من اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية أو اﻷفرقة العاملة التابعة للمنظمات المشاركة حيث تناقش جوانب محددة لنظام السداد؛
    En los primeros meses de 2002 se han prestado servicios al Comité utilizando los recursos programados para prestar servicios a las reuniones de otros órganos intergubernamentales previstas para el segundo semestre de 2002. UN وخلال الشهور الأولى من عام 2002، زودت اللجنة بالخدمات عبر استخدام الموارد المخصصة لخدمة اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية الأخرى التي كان مقررا عقدها في النصف الثاني من عام 2002.
    En el plano internacional, se deberían organizar los calendarios y programas de reuniones de los órganos intergubernamentales a fin de elevar al máximo su contribución al examen. UN وعلى الصعيد الدولي، ينبغي أن ينظم الجدول الزمني وجداول أعمال اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية بحيث تشارك بأقصى درجة ممكنة في هذا الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more