"اجتماعات تحضيرية إقليمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • reuniones regionales preparatorias
        
    • de reuniones preparatorias regionales
        
    • las reuniones preparatorias regionales
        
    • reuniones regionales de preparación
        
    • reuniones preparatorias regionales que
        
    • reuniones preparatorias regionales para
        
    • celebraron reuniones preparatorias regionales
        
    Se celebraron reuniones regionales preparatorias con el fin de que las prioridades de los Estados miembros recibieran la debida atención en el plano mundial. UN وعقدت اجتماعات تحضيرية إقليمية لضمان إيلاء الاهتمام الواجب على الصعيد العالمي ﻷولويات الدول اﻷعضاء فيها.
    La Oficina del Alto Comisionado y las comisiones regionales organizarán reuniones regionales preparatorias de la Conferencia Mundial. UN وسوف تنظم المفوضية بالاشتراك مع اللجان الإقليمية اجتماعات تحضيرية إقليمية للمؤتمر العالمي.
    Ese período de sesiones deberá ir precedido de reuniones preparatorias regionales. UN وينبغي أن يسبق هذه الدورة اجتماعات تحضيرية إقليمية.
    A continuación se pedirían las aportaciones regionales a través de la organización de reuniones preparatorias regionales. UN وتُلتمس بعد ذلك المساهمات الإقليمية من خلال تنظيم اجتماعات تحضيرية إقليمية.
    La OACDH ha mantenido consultas con representantes de los grupos regionales acerca de la celebración de las reuniones preparatorias regionales. UN وأجرى المكتب مشاورات مع ممثلي المجموعات الإقليمية بشأن عقد اجتماعات تحضيرية إقليمية.
    Algunos oradores propusieron que la Comisión examinara la duración de los congresos y la celebración de las reuniones preparatorias regionales. UN واقترح بعض المتحدثين أن تنظر اللجنة في مدة المؤتمرات وعقد اجتماعات تحضيرية إقليمية.
    d) Las reuniones regionales de aplicación se convertirán en reuniones regionales de preparación de la Conferencia en 2011; UN (د) تحويل اجتماعات التنفيذ الإقليمية إلى اجتماعات تحضيرية إقليمية للمؤتمر في عام 2011.
    iv) Las reuniones regionales de aplicación se conviertan en reuniones regionales preparatorias de la Conferencia de 2011. UN ' 4` تحويل اجتماعات التنفيذ الإقليمية إلى اجتماعات تحضيرية إقليمية للمؤتمر في عام 2011.
    Además, organizó cinco reuniones regionales preparatorias de la Conferencia Mundial sobre las Telecomunicaciones que habrá de celebrarse en 2010, en las que se abordaron cuestiones relacionadas con la aplicación de las decisiones de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN وعلاوة على ذلك، عقد الاتحاد خمسة اجتماعات تحضيرية إقليمية بشأن المؤتمر العالمي لتنمية الاتصالات لعام 2010 تناولت فيها المناقشات تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    Informó a la Junta de que las comisiones regionales celebrarían reuniones regionales preparatorias con anterioridad a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer a fin de determinar las tendencias, prioridades, obstáculos y sugerencias innovadoras en el plano regional para la adopción de medidas en lo futuro. UN وأبلغت المجلس أن اللجان الاقليمية ستعقد اجتماعات تحضيرية إقليمية قبل إنعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة لتحديد الاتجاهات واﻷولويات والعقبات اﻹقليمية والاقتراحات المبتكرة من أجل اتخاذ اجراءات في المستقبل.
    En el período previo a la reunión internacional se convocaron tres reuniones regionales preparatorias: en la región del Pacífico; en la región del Atlántico, el Océano Índico, el Mar Mediterráneo y el Mar de China meridional, y en la región del Caribe. UN وفي الفترة السابقة لهذا الاجتماع الدولي، عقدت بالفعل ثلاثة اجتماعات تحضيرية إقليمية: في منطقة المحيط الهادئ؛ وفي منطقة المحيط الأطلسي والمحيط الهندي والبحر الأبيض المتوسط وبحر الصين الجنوبي؛ ومنطقة البحر الكاريبي.
    f) También en 1998, la Comisión Económica y Social para Asia Occidental se propone celebrar cuatro reuniones regionales preparatorias en relación con la conferencia, una de las cuales se dedicará a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN )و( تقترح اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا أن تعقد، في خلال عام ١٩٩٨ أيضا، أربعة اجتماعات تحضيرية إقليمية مختصة بالمؤتمر، يكرس أحدها للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    23. En los párrafos 55 y 56, la Comisión pidió a la Alta Comisionada y al Secretario General, respectivamente, que prestaran asistencia para la celebración de reuniones preparatorias regionales. UN 23- وطلبت اللجنة في الفقرتين 55 و56 إلى المفوضة السامية والأمين العام، على التوالي، أن يقدما المساعدة لعقد اجتماعات تحضيرية إقليمية.
    El Consejo podría pedir a las comisiones regionales que contribuyeran a los foros bienales sobre cooperación para el desarrollo, entre otras cosas, mediante la celebración de reuniones preparatorias regionales. UN 51 - بإمكان المجلس أن يطلب إلى اللجان الإقليمية المساهمة في منتدى التعاون الإنمائي الذي ينعقد كل سنتين عن طريق جملة أمور منها عقد اجتماعات تحضيرية إقليمية.
    El PNUMA apoyó el proceso preparatorio de ese examen a los niveles nacional, regional y mundial, y para ello colaboró en la preparación de informes de evaluación nacionales, la organización de reuniones preparatorias regionales e interregionales, y la producción de documentos finales pertinentes para esas reuniones y la reunión de examen de alto nivel. UN وقد دعم برنامج البيئة العملية التحضيرية لهذا الاستعراض على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية عن طريق التعاون في إعداد تقارير تقييم وطنية، وتنظيم اجتماعات تحضيرية إقليمية وأقاليمية، وإصدار الوثيقة الختامية ذات الصلة لهذه الاجتماعات والاجتماع الخاص بالاستعراض الرفيع المستوى.
    5. Decide también convocar reuniones del comité preparatorio intergubernamental en dos partes, en 2010 y 2011, para preparar la Conferencia, que irán precedidas de reuniones preparatorias regionales en África, que incluirían a las Américas, y en Asia y el Pacífico, apoyadas por preparativos amplios e inclusivos en el plano nacional; UN " 5 - تقرر أيضا أن تعقد اجتماعات اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية في جزأين في عامي 2010 و 2011 للإعداد للمؤتمر، على أن يسبقها عقد اجتماعات تحضيرية إقليمية في أفريقيا، تشمل الأمريكتين، وفي آسيا والمحيط الهادئ، تدعمها أعمال تحضيرية عريضة القاعدة وشاملة على المستوى القطري؛
    En su resolución 54/154, la Asamblea General también pidió a los organismos especializados y las comisiones regionales que, en coordinación con la Alta Comisionada, contribuyesen a la celebración de las reuniones preparatorias regionales. UN كما طلبت الجمعية العامة في قرارها 54/154 إلى الوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية، أن تقوم، بالتنسيق مع المفوضة السامية، بعقد اجتماعات تحضيرية إقليمية.
    En Europa, el PNUMA facilitó y patrocinó la participación de los jóvenes en la quinta Conferencia Ministerial de Europa, celebrada en Kiev (Ucrania), en mayo de 2003. Los representantes de la juventud de la región fueron invitados también a participar en las reuniones preparatorias regionales del Foro Mundial de la Sociedad Civil en 2004 y 2005. UN 33 - وفي أوروبا، عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة على تيسير ورعاية مشاركة الشباب في المؤتمر الوزاري الخامس للبيئة من أجل أوروبا في كييف، أوكرانيا في أيار/مايو 2003، كما دعي ممثلو الشباب من المناطق إلى حضور اجتماعات تحضيرية إقليمية للمنتدى العالمي للمجتمع المدني في عام 2004 وعام 2005.
    En la resolución 64/236 se dispone que las reuniones regionales de aplicación organizadas bajo los auspicios de la Comisión de Desarrollo Sostenible con arreglo a la programación se convertirán en reuniones regionales de preparación de la Conferencia. UN 16 - وينص القرار 64/236 على تحويل الاجتماعات الإقليمية المعنية بالتنفيذ، المزمع تنظيمها تحت رعاية لجنة التنمية المستدامة، إلى اجتماعات تحضيرية إقليمية للمؤتمر.
    d) Las reuniones regionales de aplicación se convertirán en reuniones regionales de preparación de la Conferencia en 2011; UN (د) تحويل الاجتماعات الإقليمية المعنية بالتنفيذ إلى اجتماعات تحضيرية إقليمية للمؤتمر في عام 2011؛
    Asimismo, estamos convencidos de que, ante tantas cuestiones apremiantes, no debe pedirse al Secretario General que financie reuniones preparatorias regionales que dupliquen una labor que ya está en marcha. UN وبالمثل، فإننا نؤمن بقوة أنه مع كل هذا العدد من القضايا الملحة المعروضة علينا، ينبغي ألا يُطلب من الأمين العام تمويل اجتماعات تحضيرية إقليمية تكرر العمل الجاري بالفعل.
    Hasta mediados de septiembre de 1998, se han celebrado reuniones preparatorias regionales para el examen quinquenal en la región de Asia y el Pacífico y en la región de América Latina y el Caribe. UN ٢١ - حتى منتصف شهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، عقدت اجتماعات تحضيرية إقليمية للاستعراض الخمسي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفي منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Antes del Foro se celebraron reuniones preparatorias regionales en África, América Latina, Europa y Asia y el Pacífico. UN وأشار إلى أن اجتماعات تحضيرية إقليمية عقدت في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا وآسيا والمحيط الهادئ قبل انعقاد الملتقى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more