Gracias a la defensa de esta causa en reuniones de alto nivel, la mutilación genital femenina formaba parte de la agenda internacional. | UN | وأدت الدعوة من خلال اجتماعات رفيعة المستوى إلى كفالة إدراج مسألة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في جدول الأعمال الدولي. |
36. Se han celebrado reuniones de alto nivel entre el Banco Asiático de Desarrollo (BAsD) y el FNUAP. | UN | ٣٦ - وتم عقد اجتماعات رفيعة المستوى بين مصرف التنمية اﻵسيوي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Debe prestarse apoyo a la celebración de reuniones de alto nivel durante la serie de sesiones, cuya duración debe ampliarse. | UN | وينبغي الموافقة على عقد اجتماعات رفيعة المستوى أثناء هذا الجزء، الذي يلزم تمديد فترته. |
9. Los participantes examinaron la conveniencia de celebrar reuniones de alto nivel para movilizar recursos. | UN | ٩ - وناقش المشتركون فائدة عقد اجتماعات رفيعة المستوى في مجال تعبئة الموارد. |
Proseguirá sus esfuerzos con miras a celebrar reuniones de alto nivel durante 1999 en relación con el cuerno de África y la región de los Grandes Lagos. | UN | وسيواصل جهوده في سبيل عقد اجتماعات رفيعة المستوى في عام 1999 فيما يتعلق ببلدان القرن الأفريقي ومنطقة البحيرات الكبرى. |
Se celebraron con resultados positivos ocho reuniones de alto nivel con organizaciones regionales. | UN | وعقدت بنجاح ثماني اجتماعات رفيعة المستوى مع المنظمات الإقليمية. |
Después de las reuniones de alto nivel celebradas en Almaty, Tashkent y Bishkek, se manifestó el apoyo político regional a la creación de dicha zona. | UN | وأوضح أن القيادات السياسية بهذه الجمهوريات أيدت إنشاء منطقة من هذا النوع إثر عقد اجتماعات رفيعة المستوى في ألماتي وطشقند وبشكك. |
Además, se han celebrado debates abiertos y francos en reuniones de alto nivel sobre algunas cuestiones delicadas relativas a la seguridad. | UN | علاوة على ذلك، فقد جرت مباحثات صريحة وواضحة خلال اجتماعات رفيعة المستوى تناولت بعض المسائل الأمنية الدقيقة. |
Después de las reuniones de alto nivel celebradas en Almaty, Tashkent y Bishkek, se manifestó el apoyo político regional a la creación de dicha zona. | UN | وأوضح أن القيادات السياسية بهذه الجمهوريات أيدت إنشاء منطقة من هذا النوع إثر عقد اجتماعات رفيعة المستوى في ألماتي وطشقند وبشكك. |
Después de varias reuniones de alto nivel con la CCD, la cuestión parece haberse resuelto. | UN | ويبدو أن هذه المسألة قد حُلت بعد عقد عدة اجتماعات رفيعة المستوى مع جمهورية الكونغو الديمقراطية،. |
:: Celebración de dos cumbres y ocho reuniones de alto nivel a nivel subregional para facilitar la normalización de las relaciones entre los países vecinos | UN | :: تيسير عقد مؤتمري قمة وثماني اجتماعات رفيعة المستوى على المستوى دون الإقليمي لتطبيع العلاقات بين البلدان المتجاورة |
:: Facilitación de tres reuniones de alto nivel del Grupo de Amigos del Secretario General, con la participación de las partes en el conflicto | UN | :: تيسير عقد فريق أصدقاء الأمين العام 3 اجتماعات رفيعة المستوى بمشاركة طرفي النزاع |
Mis representantes especiales y los comandantes de las fuerzas celebran periódicamente reuniones de alto nivel que les permiten elaborar planes de acción y programas conjuntos sobre cuestiones de interés subregional. | UN | وتعقد اجتماعات رفيعة المستوى منتظمة للممثلين الخاصين للأمين العام وقادة القوات لوضع خطط عمل وبرامج مشتركة تركز على المسائل مثار القلق على الصعيد دون الإقليمي. |
Organización de cuatro reuniones de alto nivel del grupo de expertos | UN | عقد أربعة اجتماعات رفيعة المستوى لفريق الخبراء |
reuniones de alto nivel entre el Representante Especial del Secretario General y los Presidentes de Sudáfrica, Nigeria y el Níger | UN | عُقدت ثلاثة اجتماعات رفيعة المستوى بين الممثل الخاص للأمين العام ورؤساء جنوب أفريقيا ونيجيريا والنيجر |
Facilitación de 3 reuniones de alto nivel del Grupo de Amigos del Secretario General, con la participación de las partes en el conflicto | UN | تيسير عقد 3 اجتماعات رفيعة المستوى لفريق أصدقاء الأمين العام، بمشاركة طرفي الصراع |
Se celebraron reuniones de alto nivel adicionales a las conversaciones de Viena sobre el proceso del futuro estatuto de Kosovo. | UN | لم تعقد اجتماعات رفيعة المستوى ما عدا المحادثات المتعلقة بعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل، التي عقدت في فيينا. |
- reuniones de alto nivel sobre el SIDA, junio de 2005 y junio de 2006 | UN | - اجتماعات رفيعة المستوى بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، حزيران/يونيه 2005 وحزيران/يونيه 2006. |
Donde se describía el producto previsto debió decir " tres reuniones de alto nivel " | UN | كان يجب أن تورد النواتج المقررة باعتبارها 3 اجتماعات رفيعة المستوى |
De las 12.00 a las 12.45 horas, se exhibirá el documental “Small Fortunes Microcredit and the Future of Poverty” (Pequeñas fortunas, microcrédito y el futuro de la pobreza) en la misma Sala, en la que se celebrarán, además, mesas redondas de alto nivel, de las 15.00 a las 18.00 horas. | UN | ويُعرض فيلم وثائقي عنوانه " ثروات صغيرة، الائتمانات الصغيرة ومستقبل الفقر " من الساعة 00/12 ظهرا ولغاية الساعة 45/12 في الغرفة ذاتها. وتُعقد اجتماعات رفيعة المستوى أيضا من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 2. |
Más recientemente, se han venido celebrando periódicamente reuniones plenarias de alto nivel del Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas, a fin de intercambiar opiniones sobre la experiencia en materia de mejoras en la gestión y formular las recomendaciones pertinentes al Comité Administrativo de Coordinación. | UN | وفي الفترة اﻷخيرة، عقدت أيضا دوريا اجتماعات رفيعة المستوى للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية بكامل عضويتها لمناقشة التجربة المتصلة باﻹصلاحات اﻹدارية ولصياغة توصيات بهذا الشأن لتقديمها إلى لجنة التنسيق اﻹدارية. |