Los representantes de algunas organizaciones no gubernamentales también han participado en reuniones de grupos de expertos y cursos prácticos organizados por la División para el Adelanto de la Mujer. | UN | وشارك ممثلو المنظمات غير الحكومية أيضا في اجتماعات لأفرقة الخبراء وفي حلقات عمل نظمتها شعبة النهوض بالمرأة. |
b) Los gastos derivados de organizar cuatro reuniones de grupos de expertos sobre: | UN | تكاليف عقد خمسة اجتماعات لأفرقة الخبراء بشأن ما يلي: |
El asesoramiento técnico se prestó por medio de publicaciones, cursos de capacitación y la organización de reuniones de grupos de expertos. | UN | وقُدمت التوجيهات الفنية من خلال المنشورات والتدريب وعقد اجتماعات لأفرقة الخبراء. |
Seis reuniones de grupos de expertos sobre: | UN | ستة اجتماعات لأفرقة الخبراء بشأن ما يلي: |
Este asesoramiento podría obtenerse organizando reuniones de grupos especiales de expertos, recurso utilizado habitualmente en la aplicación del programa de desarrollo social, y vinculando esas actividades más estrechamente al programa de la Comisión. | UN | ويمكن الحصول على هذه المشورة عن طريق تنظيم اجتماعات ﻷفرقة الخبراء المخصصة التي جرت العادة على استخدامها في تنفيذ برنامج التنمية الاجتماعية، وربطها بشكل أوثق بجدول أعمال اللجنة. |
Este Foro ha permitido ya la convocatoria de varias reuniones de expertos y grupos de asesores en las que se debatió, formalizó y presentó un programa piloto de educación en línea y un sitio web que permitirá la coordinación adecuada de la labor de los Estados Miembros contra el delito cibernético. | UN | وتم الاستفادة في استحداث المنتدى من عدة اجتماعات لأفرقة الخبراء والأفرقة الاستشارية قامت بمناقشة وتصميم ووضع برنامج تدريب تجريـبي بالتعلم الإلكتروني وصفحة رئيسية تكفل التنسيق المناسب لعمل الدول الأعضاء بشأن مكافحة جرائم الفضاء الحاسوبي. |
La División convocó diversas reuniones de grupos de expertos a fin de preparar recomendaciones de índole normativa para acelerar la aplicación de la Plataforma de Acción, y organizó cursos prácticos orientados a incorporar los derechos humanos de la mujer en las actividades generales en materia de derechos humanos. | UN | وعقدت الشعبة اجتماعات لأفرقة الخبراء من أجل إعداد توصيات في مجال السياسات للإسراع بتنفيذ منهاج العمل، ونظمت حلقات عمل لدعم الاهتمام بحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة في مجال الأنشطة العامة لحقوق الإنسان. |
Los aumentos de 46.800 dólares para consultores y 125.200 dólares para los grupos de expertos se deben a la realización de actividades adicionales, incluida la preparación de cuatro informes y la celebración de tres reuniones de grupos de expertos. | UN | والزيادة البالغة 800 46 دولار للاستشاريين و 200 125 دولار لأفرقة الخبراء ناشئة من أنشطة إضافية، بما فيها إعداد أربعة تقارير وثلاث اجتماعات لأفرقة الخبراء. |
Se realizaron estudios y reuniones de grupos de expertos para sensibilizar más a los Estados miembros respecto de los efectos de la mundialización en los sectores de la agricultura y la industria, y del papel fundamental que desempeña la tecnología en ese sentido. | UN | وقد أجريت دراسات وعُقدت اجتماعات لأفرقة الخبراء من أجل توعية الدول الأعضاء بتأثير العولمة على القطاعين الزراعي والصناعي وبالدور الرئيسي الذي تؤديه التكنولوجيا في هذا الصدد. |
Se celebrarán reuniones de grupos de expertos en Nueva York sobre los temas siguientes: | UN | 1 - ستعقد اجتماعات لأفرقة الخبراء في نيويورك بشأن المواضيع التالية: |
Se celebrarán reuniones de grupos de expertos en Nueva York sobre los temas siguientes: | UN | 2 - ستعقد اجتماعات لأفرقة الخبراء في نيويورك بشأن المواضيع التالية: |
Se tratará de fomentar la divulgación y el intercambio de información, experiencias y buenas prácticas en el ámbito de la política social, entre otras cosas mediante la celebración de reuniones de grupos de expertos. | UN | وسوف تبذل جهود لتعزيز نشر وتبادل المعلومات والخبرات والممارسات الجيدة في مجال السياسة الاجتماعية، بما في ذلك عن طريق عقد اجتماعات لأفرقة الخبراء. |
Para apoyar la labor de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, la División para el Adelanto de la Mujer organizó reuniones de grupos de expertos para reunir conocimientos sobre las nuevas cuestiones y tendencias surgidas en relación con los temas del programa multianual de trabajo de la Comisión. | UN | ولدعم عمل لجنة وضع المرأة، نظمت شعبة النهوض بالمرأة اجتماعات لأفرقة الخبراء لجمع المعرفة المتعلقة بالقضايا والاتجاهات الناشئة بشأن مواضيع برنامج عمل اللجنة المتعدد السنوات. |
Se tratará de fomentar la divulgación y el intercambio de información, experiencias y buenas prácticas en el ámbito de la política social, entre otras cosas mediante la celebración de reuniones de grupos de expertos. | UN | وسوف تبذل جهود لتعزيز نشر وتبادل المعلومات والخبرات والممارسات الجيدة في مجال السياسة الاجتماعية، بما في ذلك عن طريق عقد اجتماعات لأفرقة الخبراء. |
reuniones de grupos de expertos y cursos prácticos normativos entre gobiernos y organizaciones de la sociedad civil relativos a la contribución de esas organizaciones al crecimiento productivo; | UN | ● عقد اجتماعات لأفرقة الخبراء وتنظيم حلقات عمل معنية بالسياسات بين الحكومات ومنظمات المجتمع الأهلي حول مساهمة هذه المنظمات في النمو الانتاجي؛ |
En particular, han organizado el Día Internacional de las Cooperativas y ha celebrado reuniones de grupos de expertos sobre cooperativas como medio de crear conciencia e intercambiar buenas prácticas entre los Estados Miembros. | UN | وقامت على وجه الخصوص بتنظيم اليوم الدولي للتعاونيات، وما فتئت تقوم بترتيب اجتماعات لأفرقة الخبراء بشأن التعاونيات كوسيلة لزيادة الوعي وتقاسم الممارسات الجيدة بين الدول الأعضاء. |
En apoyo de estas deliberaciones intergubernamentales, el Departamento preparó informes sustantivos y organizó reuniones de grupos de expertos y del Foro de las Naciones Unidas sobre Cooperación sobre el tema del empleo y el trabajo decente. | UN | ودعما لهذه المداولات الحكومية الدولية، أعدت الإدارة تقارير فنية وعقدت اجتماعات لأفرقة الخبراء ومنتدى التعاون الإنمائي للأمم المتحدة لدراسة موضوع العمالة والعمل اللائق. |
Las actividades normativas consistirán en investigaciones y análisis de cuestiones sociales y demográficas, la elaboración de informes sobre cuestiones substantivas y la organización de reuniones de grupos de expertos. | UN | وستشمل أنشطة وضع المعايير البحوث والتحليلات بشأن القضايا الاجتماعية والديمغرافية، وإعداد التقارير الفنية، وتنظيم اجتماعات لأفرقة الخبراء. |
Las actividades normativas consistirán en investigaciones y análisis de cuestiones sociales y demográficas, la elaboración de informes sobre cuestiones substantivas y la organización de reuniones de grupos de expertos. | UN | وستشمل أنشطة وضع المعايير البحوث والتحليلات بشأن القضايا الاجتماعية والديمغرافية، وإعداد التقارير الفنية، وتنظيم اجتماعات لأفرقة الخبراء. |
ii) Ocho reuniones de grupos especiales de expertos para examinar: | UN | ' ٢` ثماني اجتماعات ﻷفرقة الخبراء المعنيين ببحث مسائل محددة هي: |
Con fondos facilitados por donantes, la CESPAP ha celebrado reuniones de expertos sobre redes de protección social para la mujer (Países Bajos); sobre política de técnicas de comunicaciones e información desde una perspectiva del género (Japón), y sobre la igualdad de género y las técnicas de comunicaciones e información (República de Corea). | UN | وبفضل الأموال التي قدمها الشركاء من المانحين، عقدت اللجنة اجتماعات لأفرقة الخبراء حول موضوع شبكات الأمن الاجتماعية لصالح المرأة (هولندا)؛ والسياسات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من وجهة نظر المرأة (اليابان)؛ والمساواة بين الجنسين وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات (جمهورية كوريا). |
Organiza reuniones especiales de grupos de expertos e intergubernamentales sobre necesidades prioritarias de los miembros y miembros asociados en materia de política social, incluidas cuestiones relacionadas con la mitigación de la pobreza, la integración social y la generación de empleos; | UN | وتنظم اجتماعات ﻷفرقة الخبراء المخصصة واجتماعات حكومية دولية تتناول الاحتياجات ذات اﻷولوية لﻷعضاء واﻷعضاء المشاركين في ميدان السياسات الاجتماعية، ومن بينها القضايا المتصلة بتخفيف وطأة الفقر، والتكامل الاجتماعي، وتهيئة فرص للعمالة؛ |