En efecto, en el Congo todas las Secretarías de Estado participan en las reuniones del Consejo de Ministros. | UN | وفي الكونغو، تشارك جميع الأمانات الوزارية في اجتماعات مجلس الوزراء. |
El Presidente Gbagbo reiteró su intención de encontrar sustitutos provisionales para los ministros que boicoteaban las reuniones del Consejo de Ministros. | UN | وأعاد الرئيس غباغبو تأكيد عزمه على إيجاد بدلاء مؤقتين للوزراء الذين قاطعوا اجتماعات مجلس الوزراء. |
Como consecuencia, Al-Iraqiya decidió dejar de asistir a las reuniones del Consejo de Ministros. | UN | ونتيجة لذلك، قررت القائمة العراقية التوقف عن حضور اجتماعات مجلس الوزراء. |
La persona que ocupe este puesto tendrá rango de ministro y derecho a participar en las reuniones del Gabinete. | UN | ويمنح هذا المنصب شاغله مرتبة وزير والحق في الاشتراك في اجتماعات مجلس الوزراء. |
En las reuniones del Gabinete de Ministros se examina trimestralmente el progreso obtenido en la aplicación del plan. | UN | ويُدرس التقدم المحرز في تنفيذ الخطة بصورة فصلية في اجتماعات مجلس الوزراء. |
Pregunta si eso significa que la presidenta de la Comisión tendría categoría de ministro de gabinete y asistiría a las reuniones de Gabinete como miembro de pleno derecho. | UN | وسألت عما إذا كان ذلك يعني أن تحظى رئيسة اللجنة برتبة وزير وأن تحضر اجتماعات مجلس الوزراء بوصفها عضوا كامل العضوية. |
El Gobernador asiste a las reuniones de Gabinete y las preside. | UN | ويحضر الحاكم اجتماعات مجلس الوزراء ويرأسها. |
Actualmente la única mujer que ocupa un cargo ministerial es la Ministra encargada de la Oficina de la Secretaría de la Mujer, que sólo participa en las reuniones del Consejo de Ministros cuando es invitada a hacerlo por el Presidente de la República. | UN | والوزيرة الوحيدة في الوقت الحاضر هي الوزيرة المسؤولة عن مكتب أمانة المرأة، وهي لا تشترك في اجتماعات مجلس الوزراء إلا بناء على دعوة من رئيس الجمهورية. |
Durante este período, las reuniones del Consejo de Ministros se han ocupado cada vez más de cuestiones concretas y han aplicado criterios profesionales. | UN | ١٢ - وقد كانت اجتماعات مجلس الوزراء خلال تلك الفترة مركزة واتسمت باﻹتقان على نحو متزايد. |
70. las reuniones del Consejo de Ministros serán presididas por el Presidente de la República o, en su defecto, por el Vicepresidente Ejecutivo. | UN | 70- يترأس اجتماعات مجلس الوزراء رئيس الجمهورية أو، في حالة غيابه، نائب الرئيس التنفيذي. |
Después de que las Forces nouvelles se retiraron del Gobierno de Reconciliación Nacional, el Ministro de Administración Territorial, Sr. Issa Diakite, miembro de las Forces nouvelles, a cuya jurisdicción corresponde este asunto, ha estado ausente de las reuniones del Consejo de Ministros. | UN | وعقب انسحاب القوات الجديدة من حكومة المصالحة الوطنية، بدأ وزير الإدارة الإقليمية، عيسى دياكالت، وهو عضو بالقوات الجديدة تندرج المسألة المذكورة ضمن ولايته، في الامتناع عن حضور اجتماعات مجلس الوزراء. |
Una delegación de Timor Oriental participó en las reuniones del Consejo de Ministros y de la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de la Comunidad en calidad de observadora invitada. | UN | ١٨ - وقد شارك وفد من تيمور الشرقية في اجتماعات مجلس الوزراء ومؤتمر رؤساء الدول والحكومات لمجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية وذلك بصفة مراقب ضيف. |
La Ministra de la Secretaría de la Mujer de la Presidencia de la República, desde el año 1999 participa plenamente en las reuniones del Consejo de Ministros y en el Equipo Económico de Gobierno. | UN | 74 - ومنذ عام 1999، تشارك وزيرة أمانة المرأة في رئاسة الجمهورية مشاركة كاملة في اجتماعات مجلس الوزراء والفريق الاقتصادي للحكومة. |
Si bien no se progresó mucho en ninguno de los asuntos planteados en el ultimátum del MLC, el Vicepresidente Bemba y el Presidente Kabila limaron diferencias, lo que permitió reanudar las reuniones del Consejo de Ministros y el espacio presidencial. | UN | وعلى الرغم من أنه لم يحرز تقدم يذكر بشأن أية واحدة من المسائل التي طرحتها الحركة في إنذارها النهائي، فقد همد الخلاف القائم بين نائب الرئيس بيمبا والرئيس كابيلا، مما ساعد على استئناف اجتماعات مجلس الوزراء والحيز الرئاسي. |
Desea saber si estas cuestiones se plantean en las reuniones del Gabinete y cual es la posición del Secretario de Salud. | UN | وقالت إنها تريد أن تعرف ما إذا كانت هذه المسائل تثار في اجتماعات مجلس الوزراء وما هو موقف وزير الصحة. |
Ocho de los 29 Ministros actualmente en funciones no asisten a las reuniones del Gabinete. | UN | ولا يحضر اجتماعات مجلس الوزراء ثمانية من الوزراء الـ 29 العاملين حاليا. |
El Gobernador asiste a las reuniones del Gabinete y las preside. | UN | ويحضر الحاكم اجتماعات مجلس الوزراء ويترأسها. |
El Gobernador asiste a las reuniones del Gabinete y las preside. | UN | ويحضر الحاكم اجتماعات مجلس الوزراء ويرأسها. |
El Presidente dirige las reuniones del Gabinete. | UN | ويرأس الرئيس اجتماعات مجلس الوزراء. |
El Gobernador asiste a las reuniones de Gabinete y las preside. | UN | ويحضر الحاكم اجتماعات مجلس الوزراء ويرأسها. |
El Gobernador asiste a las reuniones de Gabinete y las preside. | UN | ويحضر الحاكم اجتماعات مجلس الوزراء ويرأسها. |
El Gobernador asiste a las reuniones de Gabinete y las preside. | UN | ويحضر الحاكم اجتماعات مجلس الوزراء ويرأسها. |