"اجتماعات مع أصحاب" - Translation from Arabic to Spanish

    • reuniones con las partes
        
    • reuniones con los
        
    También se han celebrado reuniones con las partes interesadas en explorar las opciones de certificación del personal docente innu. UN وكذلك، عُقدت اجتماعات مع أصحاب المصلحة لاستطلاع الخيارات واعتماد مدرسي الإينو.
    Se celebraron 8 reuniones con las partes interesadas nacionales y regionales para prestar asistencia en la elaboración de una estrategia de justicia de transición UN عقدت ثمانية اجتماعات مع أصحاب المصلحة الوطنيين والإقليميين لتقديم المساعدة في وضع استراتيجية للعدالة الانتقالية
    Se celebraron reuniones con las partes interesadas en el sistema de las Naciones Unidas y con las ONG implicadas, incluido el personal local del ACNUR y de las ONG en los tres países. UN وعقدت اجتماعات مع أصحاب المصلحة في منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات المعنية غير الحكومية، ومع الموظفين المحليين التابعين للمفوضية والمنظمات غير الحكومية في البلدان الثلاثة كلها.
    :: Celebración y facilitación de reuniones con los interlocutores nacionales para que participen en las iniciativas de diálogo UN :: عقد وتيسير اجتماعات مع أصحاب المصلحة الوطنيين بهدف المشاركة في مبادرات الحوار
    Se celebraron 8 reuniones con los principales interesados UN وعقدت ثمانية اجتماعات مع أصحاب المصلحة الرئيسيين
    La misión celebró reuniones con las partes interesadas pertinentes en Liberia, y algunos de sus miembros viajaron a diversas zonas accesibles del país. UN وعقدت البعثة اجتماعات مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة في ليبريا، وسافر أعضاء البعثة إلى الأجزاء التي أمكنهم الوصول إليها من البلد.
    :: Al menos tres reuniones con las partes interesadas sobre la aportación de experiencias comparadas y el análisis de la elaboración de un marco jurídico para el establecimiento de mecanismos de justicia de transición y estructuras operacionales que se ajusten a las normas internacionales UN :: عقد ما لا يقل عن ثلاثة اجتماعات مع أصحاب المصلحة المعنيين لعرض خبرات وتحليلات مقارنة تتعلق بوضع إطار قانوني لإنشاء الآليات والهياكل التنفيذية الانتقالية للعدالة وفقا للمعايير الدولية
    :: Al menos tres reuniones con las partes interesadas sobre experiencias comparadas relativas a la puesta en práctica de los mecanismos de justicia de transición UN :: عقد ما لا يقل عن ثلاثة اجتماعات مع أصحاب المصلحة المعنيين لعرض خبرات وتحليلات مقارنة تتعلق بتمكين الآليات الانتقالية للعدالة من أداء مهمتها
    :: Al menos cinco reuniones con las partes interesadas y el Gobierno de Burundi sobre el establecimiento de un centro de documentación sobre la reconciliación nacional, incluidos los archivos y una base de datos sobre las infracciones UN :: عقد ما لا يقل عن خمسة اجتماعات مع أصحاب المصلحة المعنيين وحكومة بوروندي بشأن إنشاء مركز وطني لتوثيق المصالحة، يضم المحفوظات المتعلقة بالانتهاكات وقاعدة بيانات خاصة بها
    :: Al menos tres reuniones con las partes interesadas sobre la aportación de experiencias comparadas y el análisis de la elaboración de un marco jurídico para el establecimiento de mecanismos de justicia de transición y estructuras operacionales que se ajusten a las normas internacionales UN :: عقد ما لا يقل عن ثلاثة اجتماعات مع أصحاب المصلحة المعنيين لعرض خبرات وتحليلات مقارنة تتعلق بوضع إطار قانوني لإنشاء الآليات والهياكل التنفيذية للعدالة الانتقالية وفقا للمعايير الدولية
    :: Al menos tres reuniones con las partes interesadas sobre experiencias comparadas relativas a la puesta en práctica de mecanismos de justicia de transición UN :: عقد ما لا يقل عن ثلاثة اجتماعات مع أصحاب المصلحة المعنيين لعرض خبرات وتحليلات مقارنة تتعلق بتمكين آليات العدالة الانتقالية من أداء مهمتها
    :: Al menos cinco reuniones con las partes interesadas, el Gobierno de Burundi y organizaciones de derechos humanos para examinar el establecimiento de un centro de documentación sobre la reconciliación nacional que incluya archivos y una base de datos sobre las infracciones cometidas UN :: عقد ما لا يقل عن خمسة اجتماعات مع أصحاب المصلحة المعنيين وحكومة بوروندي ومنظمات حقوق الإنسان بشأن إنشاء مركز لتوثيق المصالحة الوطنية، يضم المحفوظات المتعلقة بالانتهاكات وقاعدة بيانات خاصة بها
    En la actualidad se celebran reuniones con las partes interesadas, se mantienen contactos frecuentes con la policía y los magistrados de tribunales de familia y se ofrece capacitación en materia de violencia doméstica a los agentes de policía en la Academia de Policía. UN ويجرى حاليا عقد اجتماعات مع أصحاب المصلحة، والاتصال بصورة منتظمة مع سلطات الشرطة، ومحاكم الأسرة، وتدريب ضباط الشرطة في كلية الشرطة على معالجة قضايا العنف العائلي.
    reuniones con las partes interesadas en el conflicto (Gobierno de Sierra Leona, FRU, Comunidad Económica de los Estados del Africa Occidental (CEDEAO)) UN عقد اجتماعات مع أصحاب المصلحة في الصراع (حكومة سيراليون، والجبهة المتحدة الثورية، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا)
    :: Al menos cinco reuniones con las partes interesadas y el Gobierno de Burundi sobre la asistencia a las víctimas de las infracciones que puedan en un futuro servirse de los mecanismos de justicia de transición, por ejemplo mediante la protección de los testigos y programas de asistencia letrada UN :: عقد ما لا يقل عن خمسة اجتماعات مع أصحاب المصلحة المعنيين وحكومة بوروندي بشأن مساعدة ضحايا الانتهاكات الذين قد يستفيدون لاحقا من الآليات الانتقالية للعدالة، بطرق منها برامج لحماية الشهود والمعونة القانونية
    :: Al menos cinco reuniones con las partes interesadas y el Gobierno de Burundi sobre la asistencia a las víctimas de las infracciones que puedan en un futuro servirse de los mecanismos de justicia de transición, por ejemplo mediante programas de protección de testigos y de asistencia letrada UN :: عقد ما لا يقل عن خمسة اجتماعات مع أصحاب المصلحة المعنيين وحكومة بوروندي بشأن مساعدة ضحايا الانتهاكات الذين قد يستفيدون لاحقا من آليات العدالة الانتقالية، بطرق منها برامج لحماية الشهود والمعونة القانونية
    Acordaron también celebrar reuniones con los interesados regionales que trabajan en la esfera de los derechos humanos. UN كما اتفقوا على عقد اجتماعات مع أصحاب المصلحة الإقليميين في مجال حقوق الإنسان.
    Se celebran reuniones con los interesados que participan en la aplicación de la ley para hacer balance de las actividades realizadas en el marco de estas intervenciones temáticas. UN وتُعقد اجتماعات مع أصحاب المصلحة المعنيين بتنفيذ هذا القانون من أجل الاستفادة من الأعمال الجارية في إطار هذه التدخلات المواضيعية.
    35. Se celebraron reuniones con los principales interesados en el Gobierno y las oficinas de las Naciones Unidas. UN 35- وعقدت اجتماعات مع أصحاب المصلحة الرئيسيين في الحكومة وفي مكاتب الأمم المتحدة.
    31. El equipo de la misión celebró reuniones con los principales interlocutores del Gobierno, incluidos tres Ministros. UN 31- وعقد فريق البعثة اجتماعات مع أصحاب المصلحة الحكوميين الرئيسيين، وكان من بينهم ثلاثة وزراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more