"اجتماعات مماثلة مع" - Translation from Arabic to Spanish

    • reuniones similares con
        
    El Comité se encuentra actualmente en el proceso de organizar reuniones similares con los dirigentes de la Asamblea Nacional Provisional y el Senado Provisional. UN وتضطلع اللجنة حاليا بعملية تنظيم اجتماعات مماثلة مع قيادات الجمعية الوطنية الانتقالية ومجلس الشيوخ الانتقالي.
    También lo alentamos a organizar reuniones similares con otros altos funcionarios de la Secretaría, como los Secretarios Generales Adjuntos. UN كما نشجعكم على عقد اجتماعات مماثلة مع مسؤولين كبار آخرين في الأمانة العامة، مثل وكلاء الأمين العام.
    En su 12º período de sesiones, el Subcomité mantuvo reuniones similares con los mecanismos nacionales de prevención de Alemania, Suiza y México. UN وعقدت اللجنة الفرعية، في دورتها الثانية عشرة، اجتماعات مماثلة مع الآلية الوقائية الوطنية في كل من ألمانيا وسويسرا والمكسيك.
    En su 12º período de sesiones, el Subcomité mantuvo reuniones similares con los mecanismos nacionales de prevención de Alemania, Suiza y México. UN وعقدت اللجنة الفرعية، في دورتها الثانية عشرة، اجتماعات مماثلة مع الآلية الوقائية الوطنية في كل من ألمانيا وسويسرا والمكسيك.
    El orador cree que es importante que el Comité organice reuniones similares con otros órganos que se ocupan de cuestiones relacionadas con los derechos humanos. UN ورأى أنه من المهم للجنة أن تعقد اجتماعات مماثلة مع هيئات أخرى تتناول مسائل حقوق الإنسان.
    Se celebraron reuniones similares con la diáspora de Darfur en el extranjero, los dirigentes de los movimientos armados no signatarios y los medios de comunicación. UN وعُقدت اجتماعات مماثلة مع الدارفوريين المقيمين في الخارج، وقادة الحركات المسلحة غير الموقِّعة على وثيقة الدوحة ووسائط الإعلام.
    Como medida específica para tal fin, el Japón celebró una reunión de expertos sobre el protocolo adicional del OIEA con las autoridades iraníes el 26 de agosto de 2003, y está dispuesta a celebrar reuniones similares con otros Estados de la región. UN وكتدبير ملموس لبلوغ هذه الغاية، عقدت اليابان اجتماعا للخبراء بشأن البروتوكول الإضافي للوكالة الذي تم التوصل إليه مع السلطات الإيرانية في 26 آب/ أغسطس 2003، وهي مستعدة لعقد اجتماعات مماثلة مع دول أخرى في المنطقة.
    Como medida específica para tal fin, el Japón celebró una reunión de expertos sobre el protocolo adicional del OIEA con las autoridades iraníes el 26 de agosto de 2003, y está dispuesta a celebrar reuniones similares con otros Estados de la región. UN وكتدبير ملموس لبلوغ هذه الغاية، عقدت اليابان اجتماعا للخبراء بشأن البروتوكول الإضافي للوكالة الذي تم التوصل إليه مع السلطات الإيرانية في 26 آب/ أغسطس 2003، وهي مستعدة لعقد اجتماعات مماثلة مع دول أخرى في المنطقة.
    Además, celebró reuniones similares con el Consejo Superior de autoridades locales y mujeres dirigentes el 1 de agosto y con los partidos políticos el día 5 de agosto. UN وعقد اجتماعات مماثلة مع المجلس الأعلى للسلطات المحلية والقيادات النسائية في 1 آب/أغسطس، ومع الأحزاب السياسية في 5 آب/أغسطس.
    En vista del éxito de la Mesa Redonda de Alto Nivel organizada por el Banco Mundial en mayo de 1999, se ha examinado con el Banco Interamericano de Desarrollo y el Banco Africano de Desarrollo la posibilidad de organizar reuniones similares con estas organizaciones. UN واستناداً إلى النجاح الكبير الذي حققته الطاولة المستديرة الرفيعة المستوى التي نظمها البنك الدولي في أيار/مايو 1999، تم التباحث مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومصرف التنمية الأفريقي على تنظيم اجتماعات مماثلة مع هاتين الهيئتين.
    El 23 de agosto de 1999, un grupo de líderes somalíes que habían constituido la " Alianza Somalí para la Paz " (ASP) se trasladó a Djibouti para informar al Presidente Guelleh y también acudió a Addis Abeba para celebrar reuniones similares con las autoridades etíopes. UN ففي 23 آب/أغسطس 1999، سافر فريق من الزعماء الصوماليين ممن شكلوا " ائتلاف السلام الصومالي " إلى جيبوتي للاجتماع مع الرئيس غلّه وإطلاعه على آخر التطورات، كما سافروا إلى أديس أبابا لعقد اجتماعات مماثلة مع السلطات الإثيوبية.
    8. Acoge también con agrado que las instituciones nacionales mantengan la práctica de convocar reuniones regionales en algunas regiones y de proponer su convocación en otras, y alienta a las instituciones nacionales a organizar reuniones similares con los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales de sus regiones, en colaboración con la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos; UN 8- ترحب أيضاً باستمرار ما درجت عليه المؤسسات الوطنية من عقد اجتماعات إقليمية في بعض المناطق وببدء هذه الممارسة في مناطق أخرى، وتشجع المؤسسات الوطنية على تنظيم اجتماعات مماثلة مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية في مناطقها، بالتعاون مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان؛
    9. Acoge también con agrado que las instituciones nacionales mantengan la práctica de convocar reuniones regionales en algunas regiones y de proponer su convocación en otras, y alienta a las instituciones nacionales a organizar reuniones similares con los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales de sus regiones, en colaboración con la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos; UN 9- ترحب أيضاً بمواصلة ما درجت عليه المؤسسات الوطنية من عقد اجتماعات إقليمية في بعض المناطق والشروع في هذه الممارسة في مناطق أخرى، وتشجع المؤسسات الوطنية على تنظيم اجتماعات مماثلة مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية في مناطقها، بالتعاون مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان؛
    9. Acoge también con agrado que las instituciones nacionales mantengan la práctica de convocar reuniones regionales en algunas regiones y de proponer su convocación en otras, y alienta a las instituciones nacionales a organizar reuniones similares con los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales de sus regiones, en colaboración con la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos; UN 9- ترحب أيضاً بمواصلة ما درجت عليه المؤسسات الوطنية من عقد اجتماعات إقليمية في بعض المناطق والشروع في هذه الممارسة في مناطق أخرى، وتشجع المؤسسات الوطنية على تنظيم اجتماعات مماثلة مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية في مناطقها، بالتعاون مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان؛
    9. También expresa su deseo de que las instituciones nacionales mantengan la práctica de organizar reuniones regionales en algunas regiones y propongan su organización en otras, y alienta a las instituciones nacionales a organizar reuniones similares con los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales de sus regiones, en colaboración con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos; UN 9- ترحب أيضاً بمواصلة ما درجت عليه المؤسسات الوطنية من عقد اجتماعات إقليمية في بعض المناطق والشروع في هذه الممارسة في مناطق أخرى، وتشجع المؤسسات الوطنية على تنظيم اجتماعات مماثلة مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية في مناطقها، بالتعاون مع مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان؛
    17. Acoge con beneplácito el hecho de que las instituciones nacionales continúen su práctica de organizar reuniones regionales en algunas regiones y la hayan comenzado en otras, y alienta a las instituciones nacionales a que, en colaboración con la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, organicen reuniones similares con los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales de sus propias regiones; UN 17 - ترحب بمواصلة التقليد المتبع والمتمثل في عقد المؤسسات الوطنية اجتماعات إقليمية في بعض المناطق، والشروع في ذلك في مناطق أخرى، وتشجع المؤسسات الوطنية على أن تقوم، بالتعاون مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بتنظيم اجتماعات مماثلة مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية في داخل مناطقها؛
    20. Acoge con beneplácito el hecho de que las instituciones nacionales continúen su práctica de organizar reuniones regionales en algunas regiones y la hayan comenzado en otras, y alienta a las instituciones nacionales a que, en colaboración con la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, organicen en sus propias regiones reuniones similares con gobiernos y organizaciones no gubernamentales; UN 20 - ترحب بمواصلة التقليد المتبع والمتمثل في عقد المؤسسات الوطنية اجتماعات إقليمية في بعض المناطق، والشروع في ذلك في مناطق أخرى، وتشجع المؤسسات الوطنية على أن تقوم، بالتعاون مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بتنظيم اجتماعات مماثلة مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية في داخل مناطقها؛
    20. Acoge con beneplácito que las instituciones nacionales continúen su práctica de organizar reuniones regionales en algunas regiones y la hayan comenzado en otras, y las alienta a que, en colaboración con la Alta Comisionada, organicen en sus propias regiones reuniones similares con gobiernos y organizaciones no gubernamentales; UN 20 - ترحب بمواصلة الممارسة المتبعة والمتمثلة في عقد المؤسسات الوطنية اجتماعات إقليمية في بعض المناطق والشروع في ذلك في مناطق أخرى، وتشجع المؤسسات الوطنية على أن تنظم، بالتعاون مع المفوضة السامية، اجتماعات مماثلة مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية في داخل مناطقها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more