"اجتماعاً للخبراء" - Translation from Arabic to Spanish

    • una reunión de expertos
        
    • reunión de expertos organizada
        
    El Presidente convocará una reunión de expertos y representantes durante la semana de reuniones oficiosas anterior al 12º período de sesiones del OSACT. UN وسيستضيف الرئيس اجتماعاً للخبراء والممثلين خلال أسبوع الاجتماعات غير الرسمية الذي يسبق الدورة الثانية عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    En su opinión, la función central que desempeñaban las OIC en esta esfera justificaba que la UNCTAD organizara una reunión de expertos centrada en ellas. UN ورأى أن الدور البالغ الأهمية الذي تلعبه مكاتب المشتريات الدولية في هذا المجال يستدعي أن ينظم الأونكتاد اجتماعاً للخبراء يركز عليها.
    De conformidad con esa decisión, el IPCC organizó una reunión de expertos para planear su labor. UN ونظم فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وفقاً لمقرره، اجتماعاً للخبراء للتخطيط لعمله.
    Celebró también una reunión de expertos militares, presidida por el Brigadier-General Gerson Menandro Garcia de Freitas del Brasil. UN كما عقد اجتماعاً للخبراء العسكريين برئاسة العميد جيرسون ميناندرو غارسيا دي فرَيتَس من البرازيل.
    Celebró también una reunión de expertos militares, presidida por el Brigadier-General Gerson Menandro Garcia de Freitas del Brasil. UN كما عقد اجتماعاً للخبراء العسكريين برئاسة العميد جيرسون ميناندرو غارسيا دي فرَيتَس من البرازيل.
    Celebró también una reunión de expertos militares, presidida por el Brigadier-General Gerson Menandro Garcia de Freitas del Brasil. UN كما عقد اجتماعاً للخبراء العسكريين برئاسة العميد جيرسون ميناندرو غارسيا دي فرَيتَس من البرازيل.
    Hace unos días, Alemania y los Países Bajos organizaron en Ginebra una reunión de expertos científicos sobre un TCPMF. UN وقبل أيام قليلة، نظمت ألمانيا وهولندا اجتماعاً للخبراء العلميين في جنيف تناول معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Por ejemplo, en 2012 la UNCTAD organizó una reunión de expertos y negociadores comerciales de los PMA que tuvo lugar en Addis Abeba. UN فقد نظم الأونكتاد، مثلاً، اجتماعاً للخبراء والمفاوضين التجاريين من أقل البلدان نمواً في أديس أبابا، في عام 2012.
    Cabe destacar que el contenido de sus deliberaciones sólo tiene un carácter declarativo en tanto esta fue una reunión de expertos de una treintena de países y un reducido grupo de organizaciones no gubernamentales. UN وينبغي التنويه أنه، نظراً لكون هذا الاجتماع اجتماعاً للخبراء من نحو ٠٣ بلداً ولمجموعة صغيرة من المنظمات غير الحكومية، فإن مضمون مداولاته يتصف بطابع إعلاني محض.
    En el plano internacional, su Gobierno ha sido recientemente el anfitrión de una reunión de expertos sobre el proyecto de directrices de las Naciones Unidas para la protección y el cuidado alternativo de los niños carentes de cuidado parental. UN وعلى المستوى الدولي، استضافت حكومته مؤخراً اجتماعاً للخبراء بشأن مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية الأطفال والرعاية البديلة للأطفال الذين لا يلقون رعاية والدية.
    A tal efecto, la UNCTAD organizó una reunión de expertos con 14 estudios sobre países y un taller sobre actores de mercados emergentes en la escena internacional. UN ونظم الأونكتاد لهذه الغاية اجتماعاً للخبراء بُحثت فيه 14 دراسة قطرية وحلقة عمل بشأن الفعاليات العالمية من الأسواق الناشئة.
    Como había solicitado la Comisión en su décimo período de sesiones, la secretaría organizó en 2006 una reunión de expertos sobre promoción de las políticas y reforzó su asistencia técnica en ese terreno. UN واستجابةً لطلب اللجنة في دورتها العاشرة، نظمت الأمانة في عام 2006 اجتماعاً للخبراء بشأن مناصرة السياسات الاستثمارية وعززت ما تقدمه لها من مساعدة تقنية في هذا المجال.
    A petición del Consejo, el ACNUDH, en consulta con el Comité Internacional de la Cruz Roja, organizó una reunión de expertos sobre la cuestión de la protección de los derechos humanos de los civiles en los conflictos armados. UN وبناء على طلب المجلس، نظمت المفوضية، بالتشاور مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر، اجتماعاً للخبراء بشأن مسألة حماية حقوق الإنسان للمدنيين في النزاعات المسلحة.
    También organizará una reunión de expertos a fin de establecer una lista de cuestiones metodológicas (FCCC/SBSTA/1996/19). UN وسوف تعقد اجتماعاً للخبراء لتحديد قائمة بالقضايا المنهجية )FCCC/SBSTA/1996/19(
    278. El Comité Consultivo Asiático-Africano celebró una reunión de expertos en Teherán (República Islámica del Irán) los días 11 y 12 de marzo de 1998. UN ٨٧٢- عقدت اللجنة القانونية الاستشارية اﻷفريقية - اﻵسيوية اجتماعاً للخبراء في طهران في جمهورية إيران اﻹسلامية من ١١ إلى ٢١ آذار/مارس ٨٩٩١.
    22. La secretaría organizará una reunión de expertos sobre los aspectos metodológicos y operacionales de las directrices sobre la presentación y el examen de informes que tendrá lugar en Bonn del 4 al 6 de diciembre de 2001. UN 22- وستنظم الأمانة في بون في الفترة بين 4 و6 كانون الأول/ديسمبر 2001 اجتماعاً للخبراء عن الجوانب المنهجية والتنفيذية للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ والاستعراض.
    La UNCTAD convocó una reunión de expertos sobre Requisitos Ambientales y Comercio Internacional en octubre de 2002, cuyos resultados fueron examinados por la Comisión de Comercio en febrero de 2003. UN وعقد الأونكتاد اجتماعاً للخبراء بشأن المتطلبات البيئية والتجارة الدولية في تشرين الأول/أكتوبر 2002، ونظرت لجنة التجارة في نتائج الاجتماع في شباط/فبراير 2003.
    El Grupo hizo un estudio comparativo por regiones y organizó una reunión de expertos en Atenas encaminada a promover una mejor comprensión de los aspectos fundamentales que afectan a los rescates en el mar y la interceptación, lo que, a su vez, dio lugar a una reunión posterior de Estados del Mediterráneo para promover planteamientos generales de cooperación multilateral con los que encontrar soluciones al problema. UN وقارن الفريق المسائل المطروحة عبر المناطق، كما نظم اجتماعاً للخبراء في أثينا، يهدف إلى تحسين فهم الاعتبارات الأساسية التي تؤثر في الإنقاذ في البحر والاعتراض، ساهم بدوره في اجتماع لاحق للدول المطلة على البحر الأبيض المتوسط للنهوض بنُهج تعاونية متعددة الأطراف شاملة في سبيل إيجاد حلول للمشكلة.
    2. En el mismo período de sesiones, el OSACT pidió a su Presidente que, con el apoyo de la secretaría, organizara una reunión de expertos antes de su 30º período de sesiones y preparara un informe sobre la reunión para examinarlo en ese período de sesiones. UN 2- وفي الدورة ذاتها، طلبت الهيئة الفرعية إلى رئيستها أن تنظم، بدعم من الأمانة، اجتماعاً للخبراء قبل انعقاد دورتها الثلاثين وأن تعد تقريراً عن هذا الاجتماع كي يُنظر فيه خلال تلك الدورة.
    15. A los efectos de la preparación del presente informe, la Relatora Especial organizó una reunión de expertos sobre la función de los fiscales en la salvaguardia del estado de derecho, que se celebró en Ginebra el 7 de noviembre de 2011. UN 15- وإعداداً لهذا التقرير، نظمت المقررة الخاصة اجتماعاً للخبراء عن دور المدعين العامين في دعم سيادة القانون، في جنيف يوم 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    El segundo hecho es la reunión de expertos organizada en marzo de 1997 por el Comité de Ayuda al Desarrollo de la OCDE, en la que participó la UNCTAD, para discutir el apoyo que los programas bilaterales y multilaterales de ayuda podrían prestar al fomento del comercio exterior de los países de renta baja. UN والتطور الثاني هو أن لجنة المساعــدة اﻹنمائيـة التابعــة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي نظمت اجتماعاً للخبراء في آذار/مارس ٧٩٩١ - بمشاركة اﻷونكتاد - للتوصية بالطريقة التي تستطيع بها برامج المعونة الثنائية والمتعددة اﻷطراف أن تدعم تنمية التجارة في البلدان ذات الدخل المنخفض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more