"اجتماعا في" - Translation from Arabic to Spanish

    • una reunión en
        
    • se reunió en
        
    • reuniones en
        
    • se reunieron en
        
    • una reunión el
        
    • se reunió el
        
    • reuniones por
        
    • se reunirá en
        
    • una reunión de
        
    • una reunión celebrada el
        
    • convocó en
        
    Pedimos que se nos aclare la composición del grupo armado Ituri que supuestamente participó en una reunión en Jinja, y quién participó en esa reunión. UN ونحن نريد إيضاحات عن تكوين جماعة إيتوري المسلحة التي يقال إنها عقدت اجتماعا في جنجا، ومع من اجتمعت.
    Lograron secuestrar a cinco oficiales de los Estados Unidos que asistían a una reunión en la base y más tarde les dieron muerte. UN ونجحوا في اختطاف خمسة ضباط أمريكيين كانوا يحضرون اجتماعا في القاعدة وقتلوهم في وقت لاحق.
    Además, el Sr. Goulding se reunió en Tashkent con el Presidente Karimov de Uzbekistán, quien apoyó las actividades de establecimiento de la paz realizados por las Naciones Unidas en Tayikistán. UN وبالاضافة الى ذلك، عقد السيد غولدنغ اجتماعا في طشقند مع الرئيس كريموف رئيس جمهورية أوزبكستان، الذي أعرب عن تأييده للجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في طاجيكستان.
    :: Celebración de 19 reuniones con autoridades de la policía local en Kinshasa y 46 reuniones en Kisangani UN :: عقد 19 اجتماعا مع سلطات الشرطة المحلية في كينشاسا و 46 اجتماعا في كيسانغاني
    Del 26 al 29 de julio se reunieron en Dakar expertos de más de 30 países para debatir sobre este problema. UN عقد خبراء من أكثر من 30 بلدا اجتماعا في داكار من 26 إلى 29 تموز/يوليه لمناقشة هذه المشكلة.
    El Presidente, Sr. Urabe, informó de que el Comité había celebrado una reunión el 31 de enero 2013. UN 43 - أفاد الرئيس، السيد أوراب، بأن اللجنة عقدت اجتماعا في 31 كانون الثاني/يناير 2013.
    El Consejo Europeo también se reunió el 15 de octubre de 2012 para seguir examinando la situación en Malí. UN وعقد المجلس الأوروبي أيضا اجتماعا في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2012 لمواصلة النظر في الوضع في مالي.
    Por otra parte, el Presidente Pocar celebró una reunión en el Tribunal con el Fiscal del Tribunal Estatal de Bosnia y Herzegovina. UN وبالإضافة إلى هذا فإن الرئيس بوكار عقد اجتماعا في المحكمة مع المدعي العام لمحكمة الدولة في البوسنة والهرسك.
    Se estableció un grupo de contacto, que celebró una reunión en Libreville, y más adelante otra en Trípoli, en la que no participó el Jefe del Estado sudanés. UN وأنشئ فريق اتصال عقد اجتماعا في ليبرفيل، ثم عقد اجتماعا آخر في طرابلس في غياب الرئيس السوداني.
    Entonces al otro día hice una reunión en la plaza principal y vinieron algunas mujeres. TED لذلك وفي اليوم التالي عقدت اجتماعا في الميدان الرئيسي وحضر بعض النسوة.
    Y adivina ¿quien tuvo una reunión en Taiwán la misma semana? Open Subtitles تخمين الذي عقد اجتماعا في تايوان الأسبوع نفسه؟
    El hecho de que una reunión en la Sudáfrica no liberada pudiera atraer a más de 650 participantes de fuera de Sudáfrica, de los cuales más de 250 representaban a más de 100 organizaciones, fue de gran importancia. UN وحقيقة أن اجتماعا في جنوب افريقيا غير المتحررة قد تمكن من جذب ما يزيد على ٦٥٠ مشاركا من خارج جنوب افريقيا، مثل ما يزيد على ٢٥٠ منهم أكثر من ١٠٠ منظمة، كان لها دلالة كبرى.
    El Grupo Mixto de Trabajo sobre Evaluación, presidido por el PNUD, se reunió en Ginebra los días 17 y 18 de octubre de 1994. UN عقد هذا الفريق اجتماعا في جنيف يومي ١٧ و ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، برئاسة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    El 2 de marzo de 1997, el Presidente se reunió en Nueva York con el Sr. Mohammed Saeed Al-Sahaf, Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq. UN ٧١ - وفي ٢ آذار/ مارس ٧٩٩١، عقد الرئيس اجتماعا في نيويورك مع السيد محمد سعيد الصحاف، وزير خارجية العراق.
    La delegación de alto nivel de la OUA se reunió en Uagadugú los días 7 y 8 de noviembre de 1998. UN ٣٠ - وعقد وفد منظمة الوحدة اﻷفريقية الرفيع المستوى اجتماعا في واغادوغو في ٧ و ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    Se celebraron 58, 53 y 37 reuniones en Darfur del Sur, Darfur del Oeste y Darfur del Norte, respectivamente. UN عُقد 58 اجتماعا، و 53 اجتماعا، و 37 اجتماعا في جنوب وغرب وشمال دارفور، على التوالي.
    En 2004 se organizaron 7.613 reuniones en Ginebra y en 2005 se celebraron 7.188 reuniones. UN وعقدت بجنيف 613 7 اجتماعا في عام 2004 و 188 7 اجتماعا في عام 2005.
    48 reuniones en Ituri con representantes locales UN اجتماعا في إيتوري مع ممثلين محليين
    En el campo de la salud, un grupo de decanos de escuelas de medicina y de enfermería de la región se reunieron en Jordania para estudiar maneras de reestructurar la enseñanza de la medicina y la formación en materia de medicina preventiva y la salud maternoinfantil. UN وفي الميدان الصحي، عقدت مجموعة من عمداء كليات الطب والتمريض من المنطقة اجتماعا في اﻷردن للنظر في كيفية إعادة تركيز التعليم والتدريب الطبيين على الطب الوقائي وعلى صحة اﻷم والطفل.
    Otro grupo de líderes de facciones, entre ellos Hussein Mohamed Farah Aidid y Osman Hassan Ali " Atto " , se reunieron en la Jamahiriya Árabe Libia a comienzos de septiembre de 1999 en un intento de resolver sus diferencias. UN 3 - وفي مطلع أيلول/سبتمبر 1999، عقد فريق آخر من زعماء الفصائل، بمن فيهم حسين محمد فرح عيديد وعثمان حسن علي " آتو " اجتماعا في الجماهيرية العربية الليبية في محاولة منهم لحل الخلافات.
    La Comisión de Verificación de Poderes celebró una reunión, el 30 de julio de 1996. UN ٢ - وعقدت لجنة وثائق التفويض اجتماعا في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    El primer Comité General Mixto de Supervisión se reunió el 20 de mayo de 1998. UN ١٧ - وعقدت أول لجنة رصد مشتركة عالمية اجتماعا في ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    ii) Comisión de Desarme de las Naciones Unidas: servicios sustantivos para los grupos de trabajo sobre cuestiones nucleares (15 reuniones por año); UN `2 ' هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح: تقديم الخدمات الفنية للفريق العامل المعني بالمسائل النووية (15 اجتماعا في السنة)؛
    El Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes se reunirá en enero de 2011 en la Sede de las Naciones Unidas. UN 41 - وسيعقد الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات اجتماعا في كانون الثاني/يناير 2011 في مقر الأمم المتحدة.
    El 4 de diciembre de 1997 se había celebrado en Bruselas una reunión de " Amigos del Congo " . UN وقال إن جماعة " أصدقاء الكونغو " عقدت اجتماعا في بروكسل في ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    En una reunión celebrada el 17 de octubre de 1997 entre el Vicepresidente de la Corte en calidad de Presidente interino y los representantes de las Partes, se acordó que los Gobiernos respectivos presentarían observaciones escritas sobre la cuestión de la admisibilidad de la reconvención de los Estados Unidos de América. UN ٩٣ - وعقد نائب رئيس المحكمة ورئيسها بالنيابة اجتماعا في ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ مع وكلاء الطرفين، جرى فيه الاتفاق على أن تقدم كل من الحكومتين ملاحظات خطية بشأن مسألة مقبولية الادعاء المضاد الذي قدمته الولايات المتحدة.
    Los días 22 y 23 de febrero, el Facilitador de Sudáfrica convocó en Ciudad del Cabo una reunión de partes interesadas bilaterales y multilaterales, regionales e internacionales, para examinar el proceso de paz de Burundi. UN 5 - وفي 22 و 23 شباط/فبراير، عقد فريق التيسير الجنوب أفريقي اجتماعا في كيب تاون ضم أصحاب المصلحة الإقليميين والدوليين، الثنائيين منهم والمتعددي الأطراف، لمناقشة عملية السلام في بوروندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more