Se refirió también a la petición que formuló el Consejo en esas resoluciones, de que la UNODC organizara una reunión de un grupo de expertos en colaboración con la UNESCO. | UN | وأشار أيضاً إلى طلب المجلس في هذين القرارين بأن ينظم المكتب اجتماعا لفريق من الخبراء بالتعاون مع اليونسكو. |
Como parte de sus preparativos para Hábitat II, a principios de 1996 el Instituto organizará una reunión de un grupo de expertos sobre el hábitat de las mujeres en zonas de conflicto. | UN | وسينظم المعهد في أوائل عام ١٩٩٦، كجزء من أعماله التحضيرية للموئل الثاني، اجتماعا لفريق من الخبراء عن موئل المرأة في مناطق الصراع. |
Este mes, el Foro Regional de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) celebrará una reunión de un grupo de expertos en delincuencia transnacional, en la que, entre otras cosas, se debatirá sobre las armas pequeñas. | UN | هذا الشهر، سيعقد المحفل الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا اجتماعا لفريق من الخبراء بشأن الجريمة عبر الوطنية، بما في ذلك مناقشة الأسلحة الصغيرة. |
La ONUDD también había celebrado una reunión de grupo de expertos en que se había elaborado una ley modelo de protección a los testigos para los Estados de América Latina en cooperación con la Fiscalía General de Chile y la Asociación Iberoamericana de Fiscalías y Ministerios Públicos. | UN | وعقد المكتب أيضا اجتماعا لفريق من الخبراء وضع قانونا نموذجيا لحماية الشهود لفائدة دول أمريكا اللاتينية بالتعاون مع مكتب المدعي العام في شيلي ورابطة المدعين العامين الإيبيرية-الأمريكية. |
En consulta con el PNUFID, la Oficina organizó una reunión de expertos con seis expertos de reconocimiento internacional en los ámbitos de la teleobservación y la vigilancia mundial para examinar los aspectos técnicos de la metodología del programa. | UN | وبالتشاور مع اليوندسيب، عقد المكتب اجتماعا لفريق من الخبراء يتألف من ست خبراء معترف بهم دوليا في مجالات الاستشعار عن بُعد والرصد العالمي لكي يستعرضوا الجوانب التقنية للمنهجية التي أدمجت في البرنامج. |
Como preparación para la Reunión de Alto Nivel sobre el examen mundial de mitad de período, la UNCTAD organizó una Reunión del Grupo de Expertos en Participación de la Mujer en el Desarrollo de los Países Menos Adelantados. | UN | إعدادا للاجتماع الرفيع المستوى المعني بالاستعراض الشامل في منتصف المدة، نظﱠم اﻷونكتاد اجتماعا لفريق من الخبراء بشأن مشاركة المرأة في التنمية في أقل البلدان نموا. |
La CEPA organizó la reunión de un grupo de expertos sobre las repercusiones de los cambios económicos y sociales en la familia africana. | UN | ونظمت اللجنة اجتماعا لفريق من الخبراء بشأن أثر التغيرات الاقتصادية والاجتماعية على اﻷسرة الافريقية. |
En diciembre de 1999, el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas convocó una reunión de un grupo de expertos para analizar esta cuestión. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 1999، عقد برنامج المراقبة الدولية للمخدرات اجتماعا لفريق من الخبراء لاستطلاع هذه المسألة. |
La División para el Adelanto de la Mujer organizó una reunión de un grupo de expertos sobre recopilación de datos y metodologías respecto de la violencia contra la mujer en la que se identificaron formas para subsanar las lagunas y los problemas existentes. | UN | ونظمت شعبة النهوض بالمرأة اجتماعا لفريق من الخبراء بشأن جمع البيانات والمنهجيات فيما يتصل بالعنف ضد المرأة حُددت فيه سبل التغلب على الفجوات والتحديات القائمة. |
La Comisión Económica para Europa (CEPE) y la División para el Adelanto de la Mujer, en colaboración con otras comisiones regionales y con la División de Estadística de las Naciones Unidas, organizarán, en otoño de 2007, una reunión de un grupo de expertos para ayudar a esos órganos intergubernamentales en su labor. | UN | وستعقد اللجنة الاقتصادية لأوروبا وشعبة النهوض بالمرأة، بالتعاون مع لجان إقليمية أخرى والشعبة الإحصائية، اجتماعا لفريق من الخبراء في خريف عام 2007 لمساعدة هذه الهيئات الحكومية الدولية في أعمالها. |
En este sentido, informó a la Comisión de que su oficina organizó en 2007 una reunión de un grupo de expertos para tratar los problemas para lograr el equilibrio de género en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وفي ذلك الصدد، أبلغت المستشارة الخاصة اللجنة بأن مكتبها قد نظم اجتماعا لفريق من الخبراء في عام 2007 لمناقشة التحديات التي تواجه تحقيق التوازن بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة. |
30. En diciembre de 2007, la ONUDD organizó en Viena una reunión de un grupo de expertos sobre la obtención electrónica de pruebas. | UN | 30- وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، نظّم المكتب اجتماعا لفريق من الخبراء بشأن التجميع الإلكتروني للأدلة في فيينا. |
La Oficina también organizó una reunión de un grupo de expertos que examinó un informe sobre la armonización de las políticas para hacer frente a la violencia por razón de género y garantizar los derechos humanos de la mujer en África Meridional. | UN | وعقد المكتب أيضا اجتماعا لفريق من الخبراء تم خلاله استعراض تقرير بشأن مواءمة السياسات المتعلقة بالتصدي للعنف الجنساني وضمان حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة في الجنوب الأفريقي. |
La CESPAO preparó un estudio regional sobre las repercusiones de los cambios sociales y económicos en la familia árabe, organizó un seminario regional sobre el papel de la familia en la integración de la mujer discapacitada en la sociedad, y convocó una reunión de un grupo de expertos sobre la familia árabe. | UN | وأعدت اللجنة دراسة إقليمية عن أثر التغيرات الاجتماعية والاقتصادية على اﻷسرة العربية؛ ونظمت حلقة دراسية إقليمية عن دور اﻷسرة في ادماج النساء المعوقات في المجتمع؛ وعقدت اجتماعا لفريق من الخبراء عن اﻷسرة العربية. |
El Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas convocó una reunión de un grupo de expertos en la materia a fin de recabar las opiniones de expertos reconocidos en el plano internacional sobre el concepto y las consecuencias de las medidas económicas coercitivas. | UN | ٤ - وعقدت إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات اجتماعا لفريق من الخبراء بشأن الموضوع لالتماس آراء عن مفهوم وآثار التدابير الاقتصادية القسرية من جانب خبراء مشهود لهم دوليا. |
En noviembre de 2007 se celebró en Etiopía una reunión de grupo de expertos, de dos días de duración, organizada por la Oficina del Asesor Especial para África, para examinar la promoción de asociaciones en apoyo de la aplicación del Mecanismo de examen entre los propios países africanos. | UN | 13 - ونظم مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا في إثيوبيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 اجتماعا لفريق من الخبراء امتد يومين، عولجت فيه مسألة تعزيز الشراكات دعما لتنفيذ الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران. |
En 2008 la UNODC organizó una reunión de grupo de expertos junto con autoridades encargadas de la aplicación de la ley y fiscales con el propósito de elaborar material de capacitación sobre el tráfico ilícito de migrantes; ese material seguirá perfeccionándose en el marco de reuniones posteriores de ese tipo. | UN | ونظم المكتب، في عام 2008، اجتماعا لفريق من الخبراء ضم مسؤولين من أجهزة إنفاذ القوانين والنيابة العامة من أجل صوغ مواد تدريبية بشأن تهريب المهاجرين؛ وسيواصل تطوير مواد التدريب هذه في سلسلة اجتماعات من هذا القبيل. |
La División de Población organizó y acogió una Reunión del Grupo de Expertos sobre proyecciones de mortalidad en la vejez y sus consecuencias, que se celebró del 3 al 5 de diciembre de 1996. | UN | ٣٤ - نظمت شعبة السكان واستضافت اجتماعا لفريق من الخبراء بشأن إسقاطات وفيات المسنين ونتائجها انعقد من ٣ إلى ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦. |
Recientemente, ese Centro ha convocado la reunión de un grupo de expertos para que examinaran las posibilidades de aplicar las disposiciones pertinentes de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. | UN | وقد عقد المركز في الآونة الأخيرة اجتماعا لفريق من الخبراء لاستكشاف إمكانية تطبيق الأحكام ذات الصلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
En abril de 2001, el Secretario General Adjunto del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas y el Secretario Ejecutivo de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación crearon un Grupo de Personalidades Eminentes para que examinara la relación entre la pobreza y el medio ambiente en el marco de la aplicación oportuna y efectiva de la Convención. | UN | في نيسان/أبريل 2001، عقد وكيل الأمين العام لإدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية والأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر اجتماعا لفريق من الشخصيات البارزة للنظر في الصلة بين الفقر والبيئة في سياق التنفيذ المناسب والفعال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
La Liga de los Estados Árabes convocó una reunión de expertos sobre los derechos de la familia y las normas jurídicas pertinentes, además de la Conferencia Árabe sobre la Familia, que aprobó una declaración sobre los derechos de la familia árabe. | UN | وعقدت جامعة الدول العربية اجتماعا لفريق من الخبراء عن الحقوق والقوانين المتصلة باﻷسر، كما عقدت مؤتمرا عربيا بشأن اﻷسرة، أصدر بيانا عربيا عن حقوق اﻷسرة. |