La información resultará útil al Comité en su sexta reunión con los Estados partes. | UN | وهذه المعلومات ستفيد اللجنة في اجتماعها السادس الذي تعقده مع الدول الأطراف. |
Informe del Comité de Examen de Productos Químicos sobre la labor realizada en su sexta reunión | UN | تقرير لجنة استعراض المواد الكيميائية عن أعمال اجتماعها السادس |
En el anexo de la presente nota figura el informe del Comité de Examen de Productos Químicos sobre la labor realizada en su sexta reunión. | UN | يتضمن مرفق هذه المذكرة تقرير لجنة استعراض المواد الكيميائية عن أعمال اجتماعها السادس. |
Informe del Comité de Examen de Productos Químicos sobre la labor realizada en su sexta reunión | UN | تقرير لجنة استعراض المواد الكيميائية عن أعمال اجتماعها السادس |
la sexta reunión del Comité se celebró en el Centro de Conferencias de Varembé, en Ginebra, del 15 al 19 de marzo de 2010. | UN | 3 - عقدت اللجنة اجتماعها السادس في مركز فارمبي للمؤتمرات في جنيف في الفترة من 15 إلى 19 آذار/مارس 2010. |
3. La Comisión de Pesca del Atlántico Sur recibió con satisfacción el informe del Subcomité Científico sobre su sexta reunión, que tuvo lugar en Mar del Plata los días 16 y 17 de noviembre de 1995. | UN | " ٣ - ورحبت لجنة الثروة السمكية في جنوب المحيط اﻷطلسي بتقرير اللجنة الفرعية العلمية عن اجتماعها السادس الذي عقد في مار دل بلاتا في ١٦ و ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥. |
La Comisión de Hidrocarburos del Atlántico Sudoccidental celebró su sexta reunión el 10 de diciembre de 1998 en Londres. | UN | ٣٢ - عقدت لجنة المواد الهيدركربونية لجنوب غرب المحيط اﻷطلسي اجتماعها السادس في لندن في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩. |
Las Partes celebraron su sexta reunión los días 21 y 22 de julio de 2003 en Nairobi. | UN | وعقدت الأطراف اجتماعها السادس يومي 21 و22 تموز/يوليه 2003 في نيروبي. |
El proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar celebró su sexta reunión este año. | UN | عقدت عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة العضوية المعنية بالمحيطات وقانون البحار اجتماعها السادس هذا العام. |
Procuramos sacar el máximo rendimiento de nuestros recursos pesqueros, y para ello apoyamos el informe sobre el Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar en su sexta reunión. | UN | ونحن نسعى إلى تحقيق الحد الأقصى من عائدات الموارد السمكية، ولذلك نؤيد التقرير عن عمل عملية الأمم المتحدة الاستشارية المفتوحة العضوية غيرالرسمية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار في اجتماعها السادس. |
Recordando, que el Comité Intergubernamental de Negociación en su sexta reunión estableció un Grupo de Expertos con el mandato de elaborar directrices sobre mejores técnicas disponibles y orientación provisional sobre mejores prácticas ambientales en relación con las disposiciones del artículo 5 del Convenio, | UN | إذ يستذكر أن لجنة التفاوض الحكومية الدولية قد أنشأت في اجتماعها السادس فريقاً من الخبراء، وأوكلت إليه مهمة وضع مبادئ توجيهية لأفضل التقنيات المتاحة ومبادئ توجيهية مؤقتة بشأن أفضل الممارسات وذلك بموجب نص المادة 5 من الاتفاقية، |
La Presidenta sugirió que se debía invitar a Suecia a que volviese a presentar su información justificativa acompañada de una traducción al idioma inglés, de manera que el Comité pudiese examinar la notificación en su sexta reunión. | UN | واقترحت الرئيسة أنه ينبغي دعوة السويد لتقدم من جديد معلوماتها الداعمة مصحوبة بترجمة باللغة الإنكليزية، حتى يتسنى للجنة العودة إلى بحث الإخطار في اجتماعها السادس. |
Si considera que se han satisfecho los criterios de selección, establecerá un grupo de trabajo especial encargado de elaborar un proyecto de perfil de riesgos y convendrá en un plan de trabajo para completar el proyecto, que se someterá a consideración del Comité en su sexta reunión. | UN | ' 2` إذا اقتنعت بأن معايير الفرز قد استوفيت، فعليها أن تنشئ فريقاً عاملاً مخصصاً لوضع مشروع بيان مخاطر والاتفاق على خطة عمل لاستكمال هذا المشروع لكي تبحثه اللجنة أثناء اجتماعها السادس. |
El subgrupo está elaborando una hoja de ruta para el volumen 2, que la Mesa examinará primero y presentará después al Comité de Expertos en su sexta reunión, en junio de 2011. | UN | وستتم مناقشة خارطة الطريق أولا من قبل المكتب، ثم ستعرض على لجنة الخبراء خلال اجتماعها السادس في حزيران/يونيه 2011. |
La Presidenta sugirió que se debía invitar a Suecia a que volviese a presentar su información justificativa acompañada de una traducción al idioma inglés, de manera que el Comité pudiese examinar la notificación en su sexta reunión. | UN | واقترحت الرئيسة أنه ينبغي دعوة السويد لتقدم من جديد معلوماتها الداعمة مصحوبة بترجمة باللغة الإنكليزية، حتى يتسنى للجنة العودة إلى بحث الإخطار في اجتماعها السادس. |
23. El Comité de Cumplimiento del Protocolo de Cartagena celebró su sexta reunión en 2009. | UN | 23- عقدت لجنة الامتثال لبروتوكول قرطاجنة اجتماعها السادس في عام 2009. |
UNEP/FAO/RC/COP.5/9/Add.2/Rev.1 Informes del Comité de Examen de Productos Químicos sobre la labor realizada en su sexta reunión. Adición | UN | UNEP/FAO/RC/COP.5/9/Add.2/Rev.1 إضافة: تقرير لجنة استعراض المواد الكيميائية عن أعمال اجتماعها السادس |
La Presidenta sugirió que se debía invitar a Suecia a que volviese a presentar su información justificativa acompañada de una traducción al idioma inglés, de manera que el Comité pudiese examinar la notificación en su sexta reunión. | UN | واقترحت الرئيسة أنه ينبغي دعوة السويد لتقدم من جديد معلوماتها الداعمة مصحوبة بترجمة باللغة الإنكليزية، حتى يتسنى للجنة العودة إلى بحث الإخطار في اجتماعها السادس. |
55. La Presidenta recordó que la notificación presentada por Nueva Zelandia había sido examinada por el Comité en su sexta reunión. | UN | 55 - وأشارت الرئيسة إلى أن اللجنة ناقشت الإخطار المقدم من نيوزيلندا في اجتماعها السادس. |
la sexta reunión del Comité se celebró en el Centro de Conferencias de Varembé, en Ginebra, del 15 al 19 de marzo de 2010. | UN | 3 - عقدت اللجنة اجتماعها السادس في مركز فارمبي للمؤتمرات في جنيف في الفترة من 15 إلى 19 آذار/مارس 2010. |
En su sexta sesión, el OSACT aprobó el siguiente programa: | UN | وأقرت الهيئة الفرعية خلال اجتماعها السادس جدول الأعمال التالي: |