"اجتماع اللجنة الدائمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la reunión del Comité Permanente
        
    • el Comité Permanente
        
    • reunión del Comité Permanente celebrada
        
    • su reunión
        
    • reunión del Comité Permanente en
        
    • las reuniones del Comité Permanente
        
    Se presume que los 20 miembros y suplentes asistirán al período de sesiones de la Junta y que sólo 12 miembros y suplentes asistirán a la reunión del Comité Permanente. UN ومن المفترض أن يحضر دورة المجلس جميع اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبين وعددهم ٢٠ عضوا وأن يحضر اجتماع اللجنة الدائمة ١٢ عضوا فقط من اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبين.
    Se presume que los 20 miembros y suplentes asistirán al período de sesiones de la Junta y que sólo 12 miembros y suplentes asistirán a la reunión del Comité Permanente. UN ومن المفترض أن يحضر دورة المجلس جميع اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبين وعددهم ٢٠ عضوا وأن يحضر اجتماع اللجنة الدائمة ١٢ عضوا فقط من اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبين.
    Se presume que los 20 miembros y suplentes asistirán al período de sesiones del Comité Mixto y que sólo 12 miembros y suplentes asistirán a la reunión del Comité Permanente. UN ومن المفترض أن يحضر دورة المجلس جميع اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبين وعددهم ٢٠ عضوا، وأن يحضر اجتماع اللجنة الدائمة ١٢ عضوا فقط من اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبين.
    Se presume que los 20 miembros y suplentes asistirán al período de sesiones del Comité Mixto y que sólo 12 miembros y suplentes asistirán a la reunión del Comité Permanente. UN ومن المفترض أن يحضر دورة المجلس جميع اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبين وعددهم ٢٠ عضوا، وأن يحضر اجتماع اللجنة الدائمة ١٢ عضوا فقط من اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبين.
    El próximo período ordinario de sesiones del Comité Mixto se celebrará por lo tanto en 2004, y el Comité Permanente se reunirá en lugar del Comité Mixto en 2003. UN وستعقد لذلك الدورة العادية التالية للمجلس في عام 2004، مع اجتماع اللجنة الدائمة بدلا من المجلس في عام 2003.
    En la reunión del Comité Permanente celebrada el 29 de julio de 1999, Djibouti presentó un plan de paz que integraba elementos culturales y políticos. UN وفي اجتماع اللجنة الدائمة في ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٩، قدمت جيبوتي ملخصا لخطة سلام. واشتملت الخطة على عناصر ثقافية وسياسية.
    La propuesta se volverá a examinar en la reunión del Comité Permanente prevista para el primer trimestre de 2005. UN وسيستأنف النظر في هذا الاقتراح في اجتماع اللجنة الدائمة المقرر عقده في الربع الأول من عام 2005.
    Un total de 12 Estados Partes aprovecharon esta oportunidad para intercambiar información en la reunión del Comité Permanente. UN وقام ما مجموعه 12 دولة طرفاً بالاستفادة من هذه الفرصة لتقاسم المعلومات خلال اجتماع اللجنة الدائمة.
    Presentación de información actualizada sobre el plan de desminado a la reunión del Comité Permanente y a la Reunión de los Estados Partes de 2015; UN تقديم خطة تطهير محدثة إلى اجتماع اللجنة الدائمة واجتماع الدول الأطراف في 2015؛
    Presentación de información actualizada sobre el plan de desminado a la reunión del Comité Permanente y a la Reunión de los Estados Partes de 2017; UN تقديم خطة تطهير محدثة إلى اجتماع اللجنة الدائمة واجتماع الدول الأطراف في 2017.
    Se presume que los 20 miembros y suplentes asistirán al período de sesiones del Comité y que sólo 12 miembros y suplentes asistirán a la reunión del Comité Permanente. UN ويفترض أن يحضر دورة المجلس جميع اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبين العشرين وأن يحضر اجتماع اللجنة الدائمة ١٢ عضوا فقط من اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبين.
    Se presume que los 20 miembros y suplentes asistirán al período de sesiones del Comité y que sólo 12 miembros y suplentes asistirán a la reunión del Comité Permanente. UN ويفترض أن يحضر دورة المجلس جميع اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبين العشرين وأن يحضر اجتماع اللجنة الدائمة ١٢ عضوا فقط من اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبين.
    El estudio sobre el comercio de los miembros del Acuerdo de Bangkok se incorporará en la documentación de antecedentes pertinente que se presentará en la reunión del Comité Permanente del Acuerdo de Bangkok. UN سيدرج استعراض تجارة البلدان اﻷعضاء في اتفاق بانكوك في وثيقة المعلومات اﻷساسية ذات الصلة التي ستعد من أجل اجتماع اللجنة الدائمة لاتفاق بانكوك.
    Se presupone que los 20 miembros y suplentes asistirán al período de sesiones del Comité Mixto y que sólo 12 miembros y suplentes asistirán a la reunión del Comité Permanente. UN ويُفترض أن يحضر دورة المجلس جميع اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبين العشرين، وأن يحضر اجتماع اللجنة الدائمة ٢١ عضوا فقط من اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبين.
    El estudio sobre el comercio de los miembros del Acuerdo de Bangkok se incorporará en la documentación de antecedentes pertinente que se presentará en la reunión del Comité Permanente del Acuerdo de Bangkok. UN سيدرج استعراض تجارة البلدان اﻷعضاء في اتفاق بانكوك في وثيقة المعلومات اﻷساسية ذات الصلة التي ستعد من أجل اجتماع اللجنة الدائمة لاتفاق بانكوك.
    Se presupone que los 20 miembros y suplentes asistirán al período de sesiones del Comité Mixto y que sólo 12 miembros y suplentes asistirán a la reunión del Comité Permanente. UN ويُفترض أن يحضر دورة المجلس جميع اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبين العشرين، وأن يحضر اجتماع اللجنة الدائمة ١٢ عضوا فقط من اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبين.
    Se presupone que los 20 miembros y suplentes asistirán al período de sesiones del Comité Mixto y que 12 miembros y suplentes asistirán a la reunión del Comité Permanente. UN ويفترض أن جميع الأعضاء والأعضاء المناوبين العشرين سيحضرون دورة المجلس، وأن 12 من الأعضاء والأعضاء المناوبين سيحضرون اجتماع اللجنة الدائمة.
    Se prevé que esta evaluación se publicará a tiempo para la reunión del Comité Permanente de junio de 2002. UN ومن المتوقع أن يصدر هذا التقييم قبل انعقاد اجتماع اللجنة الدائمة في شهر حزيران/يونيه 2002.
    Esa misma delegación propuso que en lo sucesivo la propuesta del tema anual fuese examinada por el Comité Permanente en su reunión de abril. UN واقترح الوفد ذاته أن تناقش في المستقبل مقترحات الموضوع السنوي في اجتماع اللجنة الدائمة في نيسان/أبريل.
    El orador que habló en nombre de los órganos rectores recordó que, durante la reunión del Comité Permanente celebrada el año anterior, la CIOIC/GATT había solicitado una escala indicativa del posible monto de la transferencia y que esa escala había sido presentada. UN ٢٩٩ - وأشار العضو الذي كان يتكلم باسم الهيئات اﻹدارية إلى أن اللجنة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية/غات طلبت، في اجتماع اللجنة الدائمة المعقود في السنة الماضية، نطاقا إرشاديا للمبلغ الممكن نقله وأن هذا الطلب قد لبي.
    Esta recomendación, al igual que la anterior, también se presentará al Comité Permanente en su reunión de septiembre de 1997. UN ٥٣ - ستُعرض هذه التوصية أيضا في اجتماع اللجنة الدائمة في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، شأنها شأن التوصية السابقة.
    reunión del Comité Permanente en 2003 UN اجتماع اللجنة الدائمة في عام 2003
    Entre ellos tendrán precedencia los miembros del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado y les seguirán los observadores acreditados en las reuniones del Comité Permanente del ACNUR. UN ومن بين هذه الدول ستمنح الأسبقية للأعضاء في اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي ثم للمراقبين المعتمدين في اجتماع اللجنة الدائمة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more