"اجتماع بين الرئيس" - Translation from Arabic to Spanish

    • una reunión entre el Presidente
        
    • la reunión entre el Presidente
        
    • una reunión entre los Presidentes
        
    • reunión del Presidente
        
    También sigo opinando que una reunión entre el Presidente dos Santos y el Sr. Savimbi contribuiría a acelerar la culminación del proceso de paz. UN ومازلت أعتقد أن عقد اجتماع بين الرئيس دوس سانتوس والسيد سافيمبي قد يساعد على تعجيل اتمام عملية السلام.
    Se prevé que en el futuro cercano se celebre una reunión entre el Presidente Kabila y el Presidente Museveni. UN ومن المتوقع عقد اجتماع بين الرئيس كابيلا والرئيس موسيفيني في المستقبل القريب.
    La posibilidad de una reunión entre el Presidente Chissano y el Sr. Dhlakama, que repetidamente intentó mi Representante Especial, se planteó recientemente de nuevo por el Sr. Dhlakama, y fue aceptada por el Presidente Chissano. UN وقد اقترح السيد دلاكاما من جديد مؤخرا ما سعى اليه مرارا ممثلي الخاص من إمكانية عقد اجتماع بين الرئيس تشيسانو والسيد دلاكاما، وحظي هذا الاقتراح بقبول الرئيس تشيسانو.
    No se había previsto la reunión entre el Presidente Dos Santos y el Sr. Savimbi. UN ولم يتقرر عقد اجتماع بين الرئيس دوس سانتوس والسيد سافيمبي.
    La retirada de las tropas nigerianas comenzó el 31 de agosto pero posteriormente se suspendió tras la celebración de una reunión entre los Presidentes Obasanjo y Kabbah. UN ٣٨ - وبدأ انسحاب القوات النيجيرية في ٣١ آب/أغسطس، ثم عُلق انسحابها بعد عقد اجتماع بين الرئيس أوباسانجو والرئيس كبا.
    6. Mi Representante Especial ha estado particularmente interesados en facilitar una reunión entre el Presidente dos Santos y el Sr. Savimbi. UN ٦ - واهتم ممثلي الخاص اهتماما كبيرا بتيسير عقد اجتماع بين الرئيس دوس سانتوس والسيد سافيمبي.
    El Consejo reitera el llamamiento que hizo a que se celebrara una reunión entre el Presidente dos Santos y el Dr. Savimbi porque esa reunión puede mejorar la atmósfera de confianza y dar nuevo impulso al proceso de paz en Angola. Español Página UN وهو يكرر تأكيد دعوته لعقد اجتماع بين الرئيس دوس سانتوس والدكتور سافيمبي على سبيل الاستعجال، ﻷن هذا الاجتماع يمكن أن يساعد في تحسين مناخ الثقة وأن يعطي دفعة لعملية السلم في أنغولا.
    Seguimos esperando que pueda celebrarse una reunión entre el Presidente dos Santos y el Dr. Savimbi en el mes de enero. UN ولا نزال نأمل في عقد اجتماع بين الرئيس دوس سانتوس والدكتور سافيمبي في كانون الثاني/يناير.
    El 19 de agosto tuvo lugar una reunión entre el Presidente y Reinado. UN وعُقد اجتماع بين الرئيس ورينادو في 19 آب/أغسطس.
    Instan encarecidamente al Gobierno y a la UNITA a que aceleren los preparativos para una reunión entre el Presidente José Eduardo dos Santos y el Sr. Jonas Malheiro Savimbi, lo que indicaría inequívocamente al pueblo de Angola y a la comunidad internacional su común compromiso con la paz y la reconciliación nacional. UN وهي تشجع بقوة حكومة أنغولا ويونيتا على التعجيل باﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماع بين الرئيس خوسيه إدورادو دوس سانتوس والسيد دوناس مالهيرو سافيمبي، الذي سيكون من شأنه توجيه رسالة قوية إلى الشعب اﻷنغولي والمجتمع الدولي بالتزامهما المشترك بتحقيق السلم والمصالحة الوطنية.
    Los días 2 y 3 de diciembre el Sr. Merrem prosiguió sus intensas gestiones a fin de contener la situación, teniendo presente que estaba prevista la celebración de una reunión entre el Presidente Emomali Rakhmonov y el Sr. Nuri en pocos días, el 9 de diciembre. UN ٩ - وفي ٢ و ٣ كانون اﻷول/ديسمبر، واصل السيد مرم جهوده المكثفة للحد من تدهور الحالة، أخذا في الاعتبار ﻷن من المقرر عقد اجتماع بين الرئيس إمومالي رخمونوف والسيد نوري في غضون بضعة أيام في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر.
    En lo que respecta a su papel mediador para facilitar una reunión entre el Presidente Bizimungu y el Primer Ministro Kengo, el Presidente Mandela se declaró dispuesto a acoger dicha reunión si así lo deseaban los dirigentes de la subregión y los países de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo. UN وفيما يتعلق بدوره كوسيط لعقد اجتماع بين الرئيس بيزيمونغو ورئيس الوزراء كينغو، أشار الرئيس مانديلا إلى أنه يود استضافة مثل هذا الاجتماع لو أعرب زعماء المنطقة الفرعية، وكذلك بلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، عن رغبتهم في أن يقوم بذلك.
    El diálogo comenzó en Belgrado el 15 de mayo, con la celebración de una reunión entre el Presidente Slobodan Milosevic y el Dr. Ibrahim Rugova, acompañados de sus colaboradores respectivos. UN وقد بدأ الحوار في بلغراد في ١٥ أيار/ مايو، بعقد اجتماع بين الرئيس سلوبودان ميلوسوفيتش والدكتور ابراهيم روغوفا، وفريق كل منهما.
    El 16 de diciembre, a petición del Gobierno de la República Democrática del Congo, el Presidente Bongo patrocinó una reunión entre el Presidente Laurent-Désiré Kabila y grupos congoleños de la oposición. UN 16 - وفي 16 كانون الأول/ديسمبر وبناء على طلب من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، قام الرئيس بونغو برعاية اجتماع بين الرئيس لوران - ديزريه كابيلا وجماعات المعارضين الكونغوليين.
    Egipto continúa facilitando la aplicación de los acuerdos anteriores, y el 10 de enero de 2013 se celebró una reunión entre el Presidente Abbas y Khaled Meshaal en El Cairo. UN وواصلت مصر تيسير تنفيذ الاتفاقات السابقة، حيث عقد اجتماع بين الرئيس عباس وخالد مشعل في القاهرة في 10 كانون الثاني/يناير 2013.
    Tras una reunión entre el Presidente de Klerk y el Sr. Mandela, el Gobierno accedió a crear un foro negociador de educación, a suspender el cobro por los exámenes de ingreso y a entablar negociaciones sobre la cuestión de los sueldos de los maestrosIbíd., 28 de mayo a 3 de junio de 1993. UN وفي أعقاب اجتماع بين الرئيس دي كليرك والسيد مانديلا، وافقت الحكومة على تأليف محفل تفاوضي للتعليم، ووقف رسوم امتحانات القبول للجامعة، وبدء مفاوضات حول مسألة مرتبات المعلمين)٨٧(.
    No se había previsto la reunión entre el Presidente dos Santos y el Sr. Savimbi. UN ولم يتقرر موعد لعقد اجتماع بين الرئيس دوس سانتوس والسيد سافيمبي.
    En una declaración de fecha 13 de mayo, el Presidente en ejercicio acogió con satisfacción el anuncio de la reunión entre el Presidente Milosevic y el Dr. Rugova y la calificó de primer paso importante y de oportunidad para que las dos partes acordaran el formato del diálogo. UN ٤٠ - وفي بيان صدر في ١٣ أيار/ مايو، رحب الرئيس الحالي بإعلان عقد اجتماع بين الرئيس ميلوسيفتش والدكتور روغوفا ووصفه بأنه خطوة أولى هامة، وفرصة لكي يتفق الجانبان على شكل للحوار.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitir adjunto un comunicado conjunto emitido al finalizar la reunión entre el Presidente Yoweri Kaguta Museveni de la República de Uganda y el Presidente Paul Kagame de Rwanda (véase el anexo). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه بلاغا مشتركا صدر في ختام اجتماع بين الرئيس يويري كاغوتا موسيفيني، رئيس أوغندا، والرئيس بول كاغامي، رئيس رواندا (انظر المرفق).
    El 8 de mayo se celebró una reunión entre los Presidentes Paul Kagame y Yoweri Museveni, organizada por el Gobierno del Reino Unido. UN وأعقب ذلك اجتماع بين الرئيس بول كاغامي والرئيس يوري موسيفيني استضافته حكومة المملكة المتحدة في 8 أيار/مايو.
    A raíz de este segundo informe, en junio de 2007 se celebró una reunión entre los Presidentes, Secretarios y Fiscales de ambos tribunales con el Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los tribunales especiales. UN ونتيجة لهذا التقرير الثاني، عقد في حزيران/يونيه 2007 اجتماع بين الرئيس والمسجلين والمدعين العامين من كلا المحكمتين من جهة، والفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالمحكمتين المخصصتين من جهة أخرى.
    Esta fue la primera reunión del Presidente Gbagbo y el Sr. Soro en Abidján desde septiembre de 2002. El 15 de marzo, el Sr. Soro participó por primera vez desde la formación del nuevo Gobierno en una reunión del Gabinete presidida por el Presidente. UN وكان هذا أول اجتماع بين الرئيس غباغبو وسورو في أبيدجان منذ أيلول/سبتمبر 2002؛ وفي 15 آذار/مارس، شارك سورو لأول مرة منذ تشكيل الحكومة الجديدة، في اجتماع لمجلس الوزراء برئاسة رئيس الجمهورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more