"اجتماع مائدة مستديرة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Mesa redonda sobre el
        
    • una mesa redonda en
        
    • una mesa redonda el
        
    • una reunión de mesa redonda en
        
    Mesa redonda sobre el tema “Fomento de soluciones de mercado para el desarrollo humano” UN اجتماع مائدة مستديرة في موضوع ' ' استغلال الحلول التي تتيحها الأسواق من أجل التنمية البشرية``
    Mesa redonda sobre el tema “Presentación de soluciones de asociaciones entre los sectores público y privado para el desarrollo” UN اجتماع مائدة مستديرة في موضوع ' ' عرض نماذج للحلول القائمة على الشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية``
    Mesa redonda sobre el tema “Presentación de soluciones en el ámbito de la reducción del riesgo de desastres y el cambio climático” UN اجتماع مائدة مستديرة في موضوع ' ' عرض نماذج للحلول في مجال الحد من أخطار الكوارث وتغير المناخ``
    También organizó una mesa redonda en el Instituto de Estudios Estratégicos de Kazajstán sobre el tema de los derechos humanos y su protección. UN ونظمت أيضا اجتماع مائدة مستديرة في معهد كازاخستان للدراسات الاستراتيجية عن حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    Hasta ahora, Malí organizó una mesa redonda en 1998 y cabe esperar que más países sigan su ejemplo. UN فقد قامت مالي، حتى الآن، بتنظيم اجتماع مائدة مستديرة في عام 1998 ويتوقع الآن أن تحذو مزيد من البلدان حذوها.
    Mesa redonda sobre el tema “Presentación de soluciones en el ámbito del alivio de la pobreza” UN اجتماع مائدة مستديرة في موضوع ' ' عرض نماذج للحلول في مجال التخفيف من وطأة الفقر``
    Mesa redonda sobre el tema “El papel de los medios de difusión en el desarrollo” UN اجتماع مائدة مستديرة في موضوع ' ' دور وسائط الإعلام في التنمية``
    Mesa redonda sobre el tema “Fomento de soluciones de mercado para el desarrollo humano” UN اجتماع مائدة مستديرة في موضوع ' ' تعزيز مشاريع السوق من أجل تحقيق التنمية البشرية``
    Mesa redonda sobre el tema “Presentación de soluciones de asociaciones entre los sectores público y privado para el desarrollo” UN اجتماع مائدة مستديرة في موضوع ' ' عرض نماذج للحلول القائمة على الشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية``
    Mesa redonda sobre el tema “Presentación de soluciones en el ámbito de la reducción del riesgo de desastres y el cambio climático” UN اجتماع مائدة مستديرة في موضوع ' ' عرض نماذج للحلول في مجال الحد من أخطار الكوارث وتغير المناخ``
    Mesa redonda sobre el tema “Presentación de soluciones en el ámbito del alivio de la pobreza” UN اجتماع مائدة مستديرة في موضوع ' ' عرض نماذج للحلول في مجال التخفيف من وطأة الفقر``
    Mesa redonda sobre el tema “El papel de los medios de difusión en el desarrollo” UN اجتماع مائدة مستديرة في موضوع ' ' دور وسائط الإعلام في التنمية``
    Mesa redonda sobre el tema “Fomento de soluciones de mercado para el desarrollo humano” UN اجتماع مائدة مستديرة في موضوع " تعزيز مشاريع السوق من أجل تحقيق التنمية البشرية "
    Mesa redonda sobre el tema “Presentación de soluciones de asociaciones entre los sectores público y privado para el desarrollo” UN اجتماع مائدة مستديرة في موضوع " عرض نماذج للحلول القائمة على الشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية "
    Mesa redonda sobre el tema “Presentación de soluciones en el ámbito de la reducción del riesgo de desastres y el cambio climático” UN اجتماع مائدة مستديرة في موضوع " عرض نماذج للحلول في مجال الحد من أخطار الكوارث وتغير المناخ "
    Mesa redonda sobre el tema “Presentación de soluciones en el ámbito del alivio de la pobreza” UN اجتماع مائدة مستديرة في موضوع " عرض نماذج للحلول في مجال التخفيف من وطأة الفقر "
    En abril de 1998 se dedicó una mesa redonda en Nueva York a la salud de los adolescentes en materia de reproducción. UN وفي نيسان/أبريل ١٩٩٨، خصص اجتماع مائدة مستديرة في نيويورك لمسألة صحة المراهقين اﻹنجابية.
    La Misión organizó una mesa redonda en Juba sobre el papel de los medios de comunicación en el período previo al referendo, en la que se reunieron directores de los principales medios de comunicación con base en el Sudán Septentrional y el Sudán Meridional. UN ونظمت البعثة اجتماع مائدة مستديرة في جوبا عن دور وسائل الإعلام في الفترة التي تسبق الاستفتاء، حضره كبار المحررين من وسائل الإعلام الرائدة في شمال السودان وجنوبه.
    El mismo año, esta comisión organizó, en cooperación con el Defensor del Pueblo y el Comisionado para la Protección contra la Discriminación, una mesa redonda en Tirana en la que participaron representantes de las instituciones competentes. UN وفي نفس السنة، نظمت هذه اللجنة، بالتعاون مع أمين المظالم والمفوض المعني بالحماية من التمييز، اجتماع مائدة مستديرة في تيرانا شارك فيه ممثلو المؤسسات المسؤولة.
    4. Celebra la firma del acuerdo concertado el 14 de noviembre de 1994 entre el Gobierno de Djibouti y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo con miras a la celebración en Ginebra, en el mes de marzo de 1995, de una mesa redonda en beneficio de ese país; UN ٤ - ترحب بالتوقيع على الاتفاق المبرم في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بين حكومة جيبوتي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بهدف عقد اجتماع مائدة مستديرة في جنيف في آذار/مارس ١٩٩٥ لصالح هذا البلد؛
    La celebración de una mesa redonda el pasado mes de octubre es un ejemplo de la constante cooperación de la Alta Comisionada con el Representante Especial. UN ومن الأمثلة على تعاونها المستمر مع الممثل الخاص عقد اجتماع مائدة مستديرة في تشرين الأول/أكتوبر الماضي.
    Con el propósito de mantener el impulso de los progresos registrados en favor de la infancia, en 1993 se celebró en Nueva York una reunión de mesa redonda en que se establecieron objetivos intermedios para 1995. UN ومحافظة على زخم التقدم من أجل الطفل، عقد اجتماع مائدة مستديرة في نيويورك في عام ١٩٩٣، حدد أهدافا وسيطة يتعين تحقيقها بحلول عام ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more