"اجتماع مجلس" - Translation from Arabic to Spanish

    • reunión del Consejo de
        
    • la reunión de la Junta de
        
    • la reunión del Consejo
        
    • el Consejo de
        
    • la sesión del Consejo
        
    • una reunión del Consejo
        
    • Consejo del
        
    • reuniones del Consejo de
        
    • de sesiones del Consejo de
        
    • una reunión de
        
    • una reunión importante de
        
    • reunión de junta
        
    Intervención del Ministro de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán ante la reunión del Consejo de Cooperación del Atlántico Norte en UN كلمة وزير خارجية أذربيجان أمام اجتماع مجلس تعاون شمال اﻷطلسي
    Sólo se han registrado tres puestos de control ilegales durante las últimas semanas, pero la población aún goza de muy poca libertad de circulación, como se puso de relieve durante la reciente reunión del Consejo de Aplicación de la Paz celebrada en Londres. UN ولم تسجل سوى ثلاث نقاط تفتيش غير قانونية خلال اﻷسابيع اﻷخيرة؛ غير أن السكان ما زالوا لا يتمتعون إلا بقدر ضئيل من حرية التنقل، على نحو ما تم التأكيد عليه خلال اجتماع مجلس تنفيذ السلام في لندن.
    Ntamobwa intentó ponerse en contacto con el Ministro de Defensa, el teniente coronel Ntakije, pero no lo consiguió, pues éste se encontraba en la reunión del Consejo de Ministros. UN وقد حاول، دون طائل، الاتصال بالمقدم نتاكيجي وزير الدفاع الذي كان في اجتماع مجلس الوزراء.
    Declaración pronunciada por el Embajador de Sudáfrica ante la reunión de la Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía UN كلمة سفير جنوب افريقيا في اجتماع مجلس محافظي الوكالة الدولية
    En la reunión del Consejo celebrada en Estocolmo se decidió que debía desarrollarse más la relación entre las Naciones Unidas y la CSCE. UN وفي اجتماع مجلس ستوكهولم، تقرر اﻹمعان في تطوير العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Todos los años Pax Christi ha intervenido en la reunión del Consejo de Administración Fiduciaria sobre la cuestión de Timor Oriental. UN وتقوم الحركة كل سنة بمداخلة بشأن تيمور الشرقية في اجتماع مجلس الوصاية.
    reunión del Consejo de Dirección del Fondo Fiduciario en beneficio de las víctimas UN اجتماع مجلس إدارة الصندوق الاستئماني للضحايا
    Proponemos que se estudien nuevas vías de reflexión con ocasión de la reunión del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación propuesta por el Presidente de la República. UN ونقترح دراسة مجالات تفكير جديدة بمناسبة اجتماع مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار، الذي اقترحه رئيس الجمهورية.
    Proponemos que se estudien nuevas vías de reflexión con ocasión de la reunión del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación propuesta por el Presidente de la República. UN ونقترح دراسة مجالات تفكير جديدة بمناسبة اجتماع مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار، الذي اقترحه رئيس الجمهورية.
    Información acerca de las decisiones adoptadas en la reunión del Consejo de Jefes de Gobierno de los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes UN معلومات عن نتائج اجتماع مجلس رؤساء حكومات رابطة الدول المستقلة
    En la reunión del Consejo de Jefes de Gobierno de la Comunidad se aprobaron 24 documentos. UN واعتُمدت في اجتماع مجلس رؤساء حكومات الرابطة 24 وثيقة.
    Tomando nota del Informe de la reunión del Consejo de Síndicos del Fondo Fiduciario de la OCI para Sierra Leona; UN وبعد الاطلاع على تقرير اجتماع مجلس أمناء صندوق الائتمان التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي لإعادة بناء سيراليون،
    La reunión del Consejo de Seguridad celebrada esa semana fue muy constructiva y ofreció una oportunidad de mantener un debate serio sobre los acontecimientos más recientes. UN وكان اجتماع مجلس الأمن في موعد سابق هذا الأسبوع اجتماعاً بنَّاءً جداً وأتاح فرصة لإجراء مناقشة جدية لآخر التطورات.
    reunión del Consejo de SEGURIDAD CON LOS PAÍSES QUE APORTAN CONTINGENTES UN اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات
    reunión del Consejo de SEGURIDAD CON LOS PAÍSES UN اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات
    El tribunal también hizo caso omiso del protocolo de la reunión del Consejo de la BABI, en el que se estipulaba que la organización no tenía que reclamar bien alguno al autor. UN كذلك تجاهلت المحكمة محضر اجتماع مجلس الجمعية الذي جاء فيه أن المنظمة لا تطالب صاحب البلاغ بأي ممتلكات.
    1997 Miembro de la delegación de la Federación de Rusia en la reunión del Consejo de Jefes de Estado de la Comunidad de Estados Independientes, celebrada en Chisinau (Moldova) UN عضو وفد الاتحاد الروسي في اجتماع مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة، شيزيناو، مولدوفا
    En 2008, la organización asistió a la reunión del Consejo de Derechos Humanos. UN وفي 2008، شهدت المنظمة اجتماع مجلس حقوق الإنسان.
    Tengo la intención de informar sobre la ejecución del plan de trabajo en la reunión de la Junta de Gobernadores del Organismo que se celebrará el mes próximo. UN وإني أعتزم تقديم تقرير عن تنفيذ خطة العمل إلى اجتماع مجلس محافظي الوكالة في الشهر المقبل.
    Seguimiento de la reunión de la Junta de Coordinación del ONUSIDA UN متابعة اجتماع مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    Además, se ha hecho caso omiso de la reciente decisión adoptada en la reunión que el Consejo de Ministros de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa celebró en Roma. UN وفي الوقت ذاته، تم تجاهل القرار المتخذ مؤخرا في اجتماع مجلس وزراء مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا المعقود في روما.
    En la sesión del Consejo de Seguridad celebrada la semana pasada, la comunidad internacional reafirmó su solidaridad con el pueblo palestino, su apoyo al proceso de paz y su oposición a todas las medidas recientemente adoptadas por el Gobierno de Israel. UN لقد أكد المجتمع الدولي من جــديد في اجتماع مجلس اﻷمن الذي عقد اﻷسبوع الماضي، عن تضامنه مع الشعب الفلسطيني ودعمه لعملية السلام ورفضه لكافة اﻹجراءات التي اتخذتها الحكومة اﻹسرائيلية مؤخرا.
    Derek O'Neal habló en una reunión del Consejo municipal hace pocos meses. Open Subtitles ديريك اونيل تحدث في اجتماع مجلس المدينة قبل عدة اشهر
    adoptaron en la reunión del Consejo del Atlántico del Norte UN اتخاذها في اجتماع مجلس حلف شمال اﻷطلسي المعقود
    - Las reuniones del Consejo de Administración no tendrán validez jurídica si no está presente la mayoría absoluta de sus miembros, incluido el Presidente. UN :: لا يعتبر اجتماع مجلس الإدارة قانونيا إلا بحضور الأغلبية المطلقة لأعضاء المجلس بمن فيهم الرئيس.
    Sus Majestades, Excelencias y Altezas: Les doy la bienvenida al 21er período ordinario de sesiones del Consejo de la Liga de los Estados Árabes reunido en conferencia en la Cumbre y declaro inaugurada la sesión. UN أحييكم وأرحب بكم في اجتماع مجلس جامعة الدول العربية على مستوى القمة في دورته العادية الحادية والعشرين وأعلن بدء أعمال القمة.
    Se adjunta a la presente un comunicado de una reunión de gabinete del Gobierno del Estado de Israel, que se hizo pública ayer a raíz del ataque. UN وتجدون طيه بلاغا صادرا عن اجتماع مجلس وزراء حكومة دولة إسرائيل، بتاريخ يوم أمس عقب الهجوم.
    Es que, bueno, tenemos una reunión importante de la junta, y no quiero meterte prisa, pero tengo que prepararme, y tú también tienes que ir a esa reunión. Open Subtitles الأمر فقط كما تعلمين لدينا اجتماع مجلس الإدارة ولا أريد استعجالك ولكن يجب أن أذهب للاستعداد
    Tengo una reunión de junta y la junta no se va a reunir sola. Open Subtitles لدى اجتماع مجلس اداره وهذا الاجتماع لن يعقد نفسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more