"اجتماع من اجتماعاتها" - Translation from Arabic to Spanish

    • una de sus reuniones
        
    reparará un informe sobre las actividades del Club que será examinado por el Comité asesor en cada una de sus reuniones; UN إعداد تقرير عن أنشطة النادي يُعرض على اللجنة الاستشارية في كل اجتماع من اجتماعاتها لاستعراضه؛
    El Comité decidió incluir en el programa de cada una de sus reuniones ministeriales información relativa a dichas misiones y oficinas de paz. UN وعليه، قررت اللجنة أن تدرج في جدول أعمال كل اجتماع من اجتماعاتها الوزارية إحاطة إعلامية بشأن بعثات ومكاتب السلام المذكورة.
    9. En cada una de sus reuniones el Comité Permanente recibió una actualización sobre el proceso de cambio estructural y de gestión del ACNUR. UN 9- تلقت اللجنة الدائمة في كل اجتماع من اجتماعاتها معلومات مُحدَّثة عن عملية التغيير الهيكلي والإداري في المفوضية.
    137. El Comité de Coordinación evaluó en cierta medida el Programa de Trabajo entre períodos de sesiones en cada una de sus reuniones de 2010. UN 136- وقيّمت لجنة التنسيق إلى حد ما برنامج العمل فيما بين الدورات في كل اجتماع من اجتماعاتها في عام 2010.
    48. El CSAC siguió celebrando sesiones de preguntas y respuestas con los observadores inscritos en cada una de sus reuniones. UN 48- وواصلت اللجنة تنظيم لقاءات مع المراقبين المسجلين في جلسات أسئلة وأجوبة تُعقد في كل اجتماع من اجتماعاتها.
    9. En cada una de sus reuniones, se puso al día al Comité Permanente sobre el proceso de cambio estructural y de gestión del ACNUR. UN 9- تلقت اللجنة الدائمة في كل اجتماع من اجتماعاتها آخر ما استجدّ من معلومات عن عملية التغيير الهيكلي والإداري في المفوضية.
    132. El Comité de Coordinación evaluó en cierta medida el programa de trabajo entre períodos de sesiones en cada una de sus reuniones de 2010. UN 132- وقيّمت لجنة التنسيق إلى حد ما برنامج العمل فيما بين الدورات في كل اجتماع من اجتماعاتها في عام 2010.
    60. El CSAC siguió celebrando sesiones de preguntas y respuestas con los observadores inscritos en cada una de sus reuniones. UN 60- وواصلت اللجنة تنظيم لقاءات مع المراقبين المسجلين في جلسات أسئلة وأجوبة تُعقد في كل اجتماع من اجتماعاتها.
    44. El CSAC siguió celebrando sesiones de preguntas y respuestas con los observadores inscritos en cada una de sus reuniones. UN 44- وواصلت لجنة الإشراف تنظيم لقاءات مع المراقبين المسجلين في جلسات أسئلة وأجوبة تُعقد في كل اجتماع من اجتماعاتها.
    El Comité solicitó a la secretaría que antes de cada una de sus reuniones le presentara un informe exhaustivo sobre el estado de las contribuciones de los Estados miembros. UN 160 - وطلبت اللجنة إلى أمانتها أن تقدم لها قبل كل اجتماع من اجتماعاتها بياناً شاملاً عن حالة مساهمات الدول الأعضاء.
    46. El CSAC siguió celebrando sesiones de preguntas y respuestas con los observadores inscritos en cada una de sus reuniones. UN 46- وواصلت لجنة الإشراف تنظيم لقاءات مع المراقبين المسجلين في جلسات أسئلة وأجوبة تُعقد في كل اجتماع من اجتماعاتها.
    El equipo de tareas informará al Comité de Adaptación en cada una de sus reuniones y por correo electrónico en el período entre reuniones, según sea necesario. UN وستقدم فرقة العمل تقارير إلى لجنة التكيف في كل اجتماع من اجتماعاتها وعن طريق البريد الإلكتروني في الفترات الفاصلة بين الدورات، إذا اقتضى الحال.
    El Comité celebró debates sustantivos con representantes de la Junta de Auditores en cada una de sus reuniones en persona. UN وقد أجرت اللجنة مناقشات موضوعية مع ممثلي مجلس مراجعي الحسابات في كل اجتماع من اجتماعاتها التي عقدت بطريقة الحضور الشخصي.
    211. En 1996 el Comité Permanente del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado dedicó una parte de cada una de sus reuniones al examen de la resolución 1995/56 del Consejo Económico y Social. UN ١١٢- خصصت اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي جزءاً من كل اجتماع من اجتماعاتها التي عقدت خلال عام ٦٩٩١ للنظر في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٥٩٩١/٦٥.
    El Director Ejecutivo puso de manifiesto su visión de una colaboración más estrecha con la red de institutos en una de sus reuniones de coordinación que tuvo lugar en el último trimestre de 1997. UN وبين المدير التنفيذي رؤيته لتوثيق التعاون مع شبكة المعاهد في اجتماع من اجتماعاتها التنسيقية عقد خلال الربع اﻷخير من عام ٧٩٩١ .
    11. En cada una de sus reuniones de 2004, el Comité Permanente recibió una actualización de las medidas adoptadas para seguir las recomendaciones de la Junta de Auditores correspondientes al ejercicio financiero de 2002. Gobernanza UN 11- وتلقت اللجنة الدائمة، في كل اجتماع من اجتماعاتها المعقودة عام 2004، مذكرة مستوفاة عما يجري اتخاذه من تدابير لمتابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات للسنة المالية 2002.
    El Comité también decidió pedir a los órganos de las Naciones Unidas competentes en cuestiones presupuestarias, con objeto de asegurar el apoyo efectivo de la Organización a su labor, que examinaran en la 29ª reunión ministerial los resultados de sus gestiones y que examinaran su situación financiera en cada una de sus reuniones. UN 27 - وقررت اللجنة أيضاً أن ترفع مسألة الميزانية أمام هيئات الأمم المتحدة ذات الاختصاص من أجل تأمين الدعم الفعلي من جانب المنظمة لأعمالها، وأن تدرس خلال الاجتماع الوزاري التاسع والعشرين النتائج المحرزة من خلال إجراءاتها المتبعة، وأن تدرس حالتها المالية في كل اجتماع من اجتماعاتها.
    El Comité tuvo conversaciones sustantivas con representantes de la Junta de Auditores en cada una de sus reuniones en persona y en la teleconferencia del 17 de diciembre. UN وأجرت اللجنة مناقشات موضوعية مع ممثلي مجلس مراجعي الحسابات في كل اجتماع من اجتماعاتها الشخصية وفي مؤتمر التداول بالفيديو الذي نظمته في 17 كانون الأول/ديسمبر.
    9. En cada una de sus reuniones, el Comité Permanente recibió una actualización sobre el proceso de cambio estructural y de gestión del ACNUR. UN 9- تلقت اللجنة الدائمة في كل اجتماع من اجتماعاتها آخر ما استجدّ من معلومات عن عملية التغيير الهيكلي والإداري في المفوضية.
    c) Las recomendaciones acordadas que deban someterse a la decisión de los Estados partes en una de sus reuniones. UN (ج) الموافقة على أي توصيات كي تبت فيها الدول الأطراف في اجتماع من اجتماعاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more