"احالة المستحقات" - Translation from Arabic to Spanish

    • cesión de créditos
        
    • ceder créditos
        
    • la cesión
        
    • ámbito de aplicación
        
    • una cesión global de créditos
        
    Proyecto de convención sobre la cesión de créditos en el comercio internacional UN مشروع اتفاقية احالة المستحقات في التجارة الدولية
    Comentario analítico del proyecto de convención sobre la cesión de créditos en el comercio internacional Adición UN تعليق تحليلي على مشروع اتفاقية احالة المستحقات في التجارة الدولية
    Proyecto de convención sobre la cesión de créditos en el comercio internacional UN مشروع اتفاقية احالة المستحقات في التجارة الدولية
    Proyecto de convención sobre la cesión de créditos en el comercio internacional UN مشروع اتفاقية احالة المستحقات في التجارة الدولية
    Proyecto de convención sobre la cesión de créditos en el comercio internacional UN مشروع اتفاقية احالة المستحقات في التجارة الدولية
    La República Federal de Alemania acoge con satisfacción la continuación de los debates sobre el proyecto de convención sobre la cesión de créditos en el comercio internacional. UN ترحب جمهورية ألمانيا الاتحادية بمواصلة المناقشات حول مشروع اتفاقية احالة المستحقات في التجارة الدولية.
    Proyecto de convención sobre la cesión de créditos en el comercio internacional UN مشروع اتفاقية احالة المستحقات في التجارة الدولية
    Proyecto de convención sobre la cesión de créditos en el comercio internacional UN مشروع اتفاقية احالة المستحقات في التجارة الدولية
    Los Estados Unidos desean y esperan que en el próximo período de sesiones de la Comisión pueda concluir la elaboración del proyecto de convención sobre la cesión de créditos en el comercio internacional. UN تتطلع الولايات المتحدة إلى انجاز العمل بشأن مشروع اتفاقية احالة المستحقات في التجارة الدولية في الدورة القادمة للجنة.
    Proyecto de convención sobre la cesión de créditos en el comercio internacional: observaciones sobre cuestiones pendientes y otros asuntos UN مشروع اتفاقية احالة المستحقات في التجارة الدولية: تعليقات على المسائل المعلقة ومسائل أخرى
    Los obstáculos para la cesión de créditos futuros se eliminarían de forma coherente y suficientemente amplia. UN وبذلك يمكن ازالة العقبات التي تواجه احالة المستحقات الآجلة، بطريقة متسقة وشاملة بما فيه الكفاية.
    La primera comprende una declaración conforme a la cual el artículo no será aplicable a la cesión de créditos derivados de contratos de servicios financieros. UN ويتعلق الخيار الأول بادراج عبارة مفادها أن المادة لا تنطبق على احالة المستحقات الناشئة عن خدمات مالية.
    Por tanto la cesión de créditos para la financiación del proyecto adopta generalmente la forma de una cesión global de créditos futuros. UN ولذا تتخذ احالة المستحقات في تمويل المشروع عادة شكل احالة للمستحقات المقبلة بالجملة .
    6. Financiación por cesión de créditos UN ٦ - التمويل بالمستحقات : احالة المستحقات
    Por tanto, la cesión de créditos para la financiación del proyecto adopta generalmente la forma de una cesión global de créditos futuros. UN ولذا ، فان احالة المستحقات في تمويل المشروع تتخذ عادة شكل احالة للمستحقات المقبلة بالجملة .
    Financiación por cesión de créditos: cesión de créditos UN التمويل بالمستحقات: احالة المستحقات Arabic Page
    La cuestión guarda relación más bien con el derecho sustantivo que con la contraposición de textos y entraña determinar si la cesión de créditos dimanantes de la venta de equipo de gran valor quedará sujeta o no al proyecto de convención de la CNUDMI. UN والمسألة انما هي مسألة قانون موضوعي وليست مسألة تنازع بين النصوص، وتقتضي البت فيما إذا كان ينبغي أن تخضع احالة المستحقات الناتجة عن بيع معدّات عالية القيمة لمشروع اتفاقية الأونسيترال.
    No obstante, ésa no es la única cuestión; también es posible que el proyecto de convención sobre la cesión de créditos sea intrínsecamente inadecuado para el equipo móvil, en vista de las prácticas de trabajo de las industrias pertinentes. UN واستدرك قائلا ان ذلك ليس الاعتبار الوحيد؛ فمن المحتمل أيضا أن يكون مشروع اتفاقية احالة المستحقات بطبيعته غير مناسب للمعدات المتنقلة نظرا للممارسات العملية للصناعات المعنية.
    3. Preparación del proyecto de convención sobre la cesión de créditos en el comercio internacional. UN 3- مشروع اتفاقية احالة المستحقات في التجارة الدولية.
    El proyecto de convención dejaría al margen cualquier limitación respecto de la posibilidad de ceder créditos futuros. UN وسيستبعد مشروع الاتفاقية أي تقييد بشأن قابلية احالة المستحقات الآجلة.
    De lo contrario, la mera existencia de una hipoteca podría excluir del ámbito de aplicación del proyecto de convención importantes prácticas de financiación mediante la cesión de créditos a cobrar que están actualmente debidamente reguladas por el derecho interno aplicable a la cesión de créditos. UN وبغير ذلك فإن مجرد وجود رهن يمكن أن يؤدي، دون قصد، إلى أن تستبعد من نطاق مشروع الاتفاقية ممارسات هامة في مجال تمويل المستحقات ينظمها حاليا قانون احالة المستحقات الوطني تنظيما ملائما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more