ii) Si los proyectos de almacenamiento y captura de carbono pueden considerarse actividades de proyectos del MDL teniendo en cuenta cuestiones relacionadas con el ámbito del proyecto, las fugas y la permanencia. | UN | `2` ما إذا كان يمكن اعتبار مشاريع احتباس الكربون وتخزينه أنشطة تندرج في إطار مشاريع آلية التنمية النظيفة، مع مراعاة المسائل ذات الصلة بحدود المشاريع والتسرب والدوام. |
Y se espera que otras tecnologías, como la captura, el almacenamiento, la retención y la fusión de carbono, contribuyan a largo plazo. | UN | ومن المتوقع أن تساهم تكنولوجيات أخرى، مثـل احتباس الكربون وتخزينه وصهره، في الأجل الطويل. |
captura y almacenamiento de dióxido de carbono en formaciones geológicas como actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio. | UN | احتباس ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في التكوينات الجيولوجية كأنشطة مشاريع لآلية التنمية النظيفة. |
Estas perturbaciones pueden causar una pérdida parcial o total de las reservas de carbono en una zona que anteriormente servía de sumidero, invirtiendo por tanto cualquier beneficio ambiental resultante del secuestro del carbono. | UN | ويمكن أن تلحق هذه الاضطرابات خسائر جزئية أو كلية بمخزون الكربون من منطقة كانت فيما مضى تشكل مصرفاً، مما يعكس أثر أية فائدة بيئية ناجمة عن احتباس الكربون. |
La deforestación reduce la capacidad de retención del agua de los suelos y aumenta la erosión de los suelos y la escorrentía. | UN | وتؤدي إزالة الغابات إلى تخفيض قدرة التربة على احتباس المياه، وتزيد من تآكل التربة والانسياب السطحي. |
Tomando nota con preocupación de que algunas alternativas a las sustancias que agotan el ozono también son importantes gases de efecto invernadero, | UN | وإذ يلاحظ مع القلق أن بعض بدائل المواد المستنفدة للأوزون تشكل أيضاً غازات احتباس حراري كبيرة، |
Le hicimos un ultrasonido a Wally y tiene una gran retención de líquido en el abdomen. | Open Subtitles | أجرينا إختبار الموجات الصوتية على والي احتباس خطير للسوائل في تجويفه الباطني |
Esta labor puede combinarse con la vigilancia de la captura de carbono en los suelos y la vegetación. | UN | ويمكن أن تقترن هذه المتابعة بمتابعة تثبيت احتباس الكربون في التربة والنباتات. |
k) AM0011: recuperación de los gases de vertederos con generación de electricidad, sin captura o destrucción de metano en el escenario de referencia; | UN | (ك) AM0011: استعادة غاز مدافن القمامة مع توليد الطاقة الكهربائية دون احتباس أو إزالة الميثان في إطار سيناريو خط الأساس |
Los expertos en modelización deberían tener la oportunidad de determinar y acordar las hipótesis, por ejemplo sobre la productividad de la mano de obra, los precios del petróleo y el costo de la captura y el secuestro del carbono. | UN | وينبغي منح الخبراء في النمذجة فرصة تحديد الافتراضات والاتفاق عليها، بما في ذلك إنتاجية القوى العاملة، وأسعار النفط، وتكلفة احتباس الكربون وعزله. |
Uno de ellos es la captura y el almacenamiento de carbono, y el objetivo de la asociación a este respecto es desarrollar una central eléctrica de carbón de emisión cero que utilice la tecnología de captura y almacenamiento de carbono, y hacer demostraciones sobre su funcionamiento. | UN | ومن هذه المبادرات، احتباس الكربون وتخزينه، حيث للمبادرة هدف هو تطوير وإثبات معمل توليد الكهرباء المدار بالفحم والصفري الانبعاثات الذي تستخدم فيه تكنولوجيا احتباس الكربون وتخزينه. |
12. Francia informó de que su Fondo Francés para el Medio Ambiente Mundial (FFEM) proporciona apoyo para la captura y el almacenamiento de carbono. | UN | 12- وأفادت فرنسا أن صندوقها الفرنسي للبيئة العالمية يقدم الدعم في مجال احتباس الكربون وتخزينه. |
Se facilitó una considerable cantidad de información sobre el apoyo a las energías renovables en particular, y algo de información sobre la reducción de las emisiones de GEI procedentes de fuentes de energía convencionales, en especial mediante la captura y el almacenamiento del carbono. | UN | فقدمت معلومات وافرة عن دعم الطاقة المتجددة بوجه خاص. وأبلغ البعض عن تخفيض غازات الدفيئة من مصادر الطاقة التقليدية، بما فيها عن طريق احتباس الكربون وتخزينه. |
Bélgica informó acerca de sus investigaciones sobre el secuestro del carbono en los bosques. | UN | وأفادت بلجيكا عن بحوث في مجال احتباس الكربون في الغابات. |
Menor acento se puso en el papel de otras actividades de CUTS como, por ejemplo, la gestión de las tierras de cultivo y de pastos o la replantación y de la función de los suelos en el secuestro del carbono. | UN | ولم تحظ أنشطة أخرى من قطاع تغيير استغلال الأراضي والحراجة، من قبيل الأراضي المزروعة وإدارة الرعي وإعادة الغطاء النباتي ودور التربة في احتباس الكربون، بنفس التركيز. |
Se hizo mucho menos hincapié en el papel de otras actividades de CUTS, como la gestión de las tierras de cultivo y de pastos, el restablecimiento de la vegetación y la función de los suelos en el secuestro del carbono. | UN | وكان التأكيد أقل كثيراً من ذلك على دور الأنشطة الأخرى لتغير استخدام الأراضي والحراجة، مثل إدارة الأراضي الصالحة للزراعة والرعي، وإعادة الاستنبات ودور التربة في احتباس الكربون. |
Por tanto, podría proporcionar incentivos a los países para hacer inversiones en actividades forestales que incrementen la retención del carbono. | UN | وهو بذلك يقدم للبلدان حوافز تحثها على الاستثمار في أنشطة الحراجة التي تزيد من احتباس الكربون. |
Foro de promoción de la retención del carbono | UN | التركيز على تكنولوجيات احتباس ثاني أكسيد الكربون وتخزينه |
Tomando nota con preocupación de que algunas alternativas a las sustancias que agotan el ozono también son importantes gases de efecto invernadero, | UN | وإذ يلاحظ مع القلق أن بعض بدائل المواد المستنفدة للأوزون تشكل أيضاً غازات احتباس حراري كبيرة، |
Las SAO no sólo destruyen el ozono estratosférico, sino que también pueden ser potentes gases de efecto invernadero. | UN | وفضلاً عن تدمير المواد المستنفدة للأوزون الأوزون الاستراتوسفيري فإن معظمها قد يشكل غازات احتباس حراري فعالة. |
Pero, cuidado con la retención de líquidos después, será espectacular. | Open Subtitles | لكن حاذري من احتباس السوائل لاحقا، سيكون الأمر مذهلا |
Los paramédicos reportan que el paciente se golpeó la cabeza y sufre de afasia. | Open Subtitles | تقرير طبيب الطوارئ: اصطدم المريض برأسه و يعاني احتباس الكلام |
- Tuvo un embolismo aéreo venoso. | Open Subtitles | احتباس هوائي كان عليه أن يشق صدرها و يدلك قلبها |