"احتباس" - Translation from Arabic to Spanish

    • captura
        
    • secuestro del
        
    • retención del
        
    • efecto invernadero
        
    • retención de
        
    • afasia
        
    • el secuestro
        
    • aéreo venoso
        
    ii) Si los proyectos de almacenamiento y captura de carbono pueden considerarse actividades de proyectos del MDL teniendo en cuenta cuestiones relacionadas con el ámbito del proyecto, las fugas y la permanencia. UN `2` ما إذا كان يمكن اعتبار مشاريع احتباس الكربون وتخزينه أنشطة تندرج في إطار مشاريع آلية التنمية النظيفة، مع مراعاة المسائل ذات الصلة بحدود المشاريع والتسرب والدوام.
    Y se espera que otras tecnologías, como la captura, el almacenamiento, la retención y la fusión de carbono, contribuyan a largo plazo. UN ومن المتوقع أن تساهم تكنولوجيات أخرى، مثـل احتباس الكربون وتخزينه وصهره، في الأجل الطويل.
    captura y almacenamiento de dióxido de carbono en formaciones geológicas como actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio. UN احتباس ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في التكوينات الجيولوجية كأنشطة مشاريع لآلية التنمية النظيفة.
    Estas perturbaciones pueden causar una pérdida parcial o total de las reservas de carbono en una zona que anteriormente servía de sumidero, invirtiendo por tanto cualquier beneficio ambiental resultante del secuestro del carbono. UN ويمكن أن تلحق هذه الاضطرابات خسائر جزئية أو كلية بمخزون الكربون من منطقة كانت فيما مضى تشكل مصرفاً، مما يعكس أثر أية فائدة بيئية ناجمة عن احتباس الكربون.
    La deforestación reduce la capacidad de retención del agua de los suelos y aumenta la erosión de los suelos y la escorrentía. UN وتؤدي إزالة الغابات إلى تخفيض قدرة التربة على احتباس المياه، وتزيد من تآكل التربة والانسياب السطحي.
    Tomando nota con preocupación de que algunas alternativas a las sustancias que agotan el ozono también son importantes gases de efecto invernadero, UN وإذ يلاحظ مع القلق أن بعض بدائل المواد المستنفدة للأوزون تشكل أيضاً غازات احتباس حراري كبيرة،
    Le hicimos un ultrasonido a Wally y tiene una gran retención de líquido en el abdomen. Open Subtitles أجرينا إختبار الموجات الصوتية على والي احتباس خطير للسوائل في تجويفه الباطني
    Esta labor puede combinarse con la vigilancia de la captura de carbono en los suelos y la vegetación. UN ويمكن أن تقترن هذه المتابعة بمتابعة تثبيت احتباس الكربون في التربة والنباتات.
    k) AM0011: recuperación de los gases de vertederos con generación de electricidad, sin captura o destrucción de metano en el escenario de referencia; UN (ك) AM0011: استعادة غاز مدافن القمامة مع توليد الطاقة الكهربائية دون احتباس أو إزالة الميثان في إطار سيناريو خط الأساس
    Los expertos en modelización deberían tener la oportunidad de determinar y acordar las hipótesis, por ejemplo sobre la productividad de la mano de obra, los precios del petróleo y el costo de la captura y el secuestro del carbono. UN وينبغي منح الخبراء في النمذجة فرصة تحديد الافتراضات والاتفاق عليها، بما في ذلك إنتاجية القوى العاملة، وأسعار النفط، وتكلفة احتباس الكربون وعزله.
    Uno de ellos es la captura y el almacenamiento de carbono, y el objetivo de la asociación a este respecto es desarrollar una central eléctrica de carbón de emisión cero que utilice la tecnología de captura y almacenamiento de carbono, y hacer demostraciones sobre su funcionamiento. UN ومن هذه المبادرات، احتباس الكربون وتخزينه، حيث للمبادرة هدف هو تطوير وإثبات معمل توليد الكهرباء المدار بالفحم والصفري الانبعاثات الذي تستخدم فيه تكنولوجيا احتباس الكربون وتخزينه.
    12. Francia informó de que su Fondo Francés para el Medio Ambiente Mundial (FFEM) proporciona apoyo para la captura y el almacenamiento de carbono. UN 12- وأفادت فرنسا أن صندوقها الفرنسي للبيئة العالمية يقدم الدعم في مجال احتباس الكربون وتخزينه.
    Se facilitó una considerable cantidad de información sobre el apoyo a las energías renovables en particular, y algo de información sobre la reducción de las emisiones de GEI procedentes de fuentes de energía convencionales, en especial mediante la captura y el almacenamiento del carbono. UN فقدمت معلومات وافرة عن دعم الطاقة المتجددة بوجه خاص. وأبلغ البعض عن تخفيض غازات الدفيئة من مصادر الطاقة التقليدية، بما فيها عن طريق احتباس الكربون وتخزينه.
    Bélgica informó acerca de sus investigaciones sobre el secuestro del carbono en los bosques. UN وأفادت بلجيكا عن بحوث في مجال احتباس الكربون في الغابات.
    Menor acento se puso en el papel de otras actividades de CUTS como, por ejemplo, la gestión de las tierras de cultivo y de pastos o la replantación y de la función de los suelos en el secuestro del carbono. UN ولم تحظ أنشطة أخرى من قطاع تغيير استغلال الأراضي والحراجة، من قبيل الأراضي المزروعة وإدارة الرعي وإعادة الغطاء النباتي ودور التربة في احتباس الكربون، بنفس التركيز.
    Se hizo mucho menos hincapié en el papel de otras actividades de CUTS, como la gestión de las tierras de cultivo y de pastos, el restablecimiento de la vegetación y la función de los suelos en el secuestro del carbono. UN وكان التأكيد أقل كثيراً من ذلك على دور الأنشطة الأخرى لتغير استخدام الأراضي والحراجة، مثل إدارة الأراضي الصالحة للزراعة والرعي، وإعادة الاستنبات ودور التربة في احتباس الكربون.
    Por tanto, podría proporcionar incentivos a los países para hacer inversiones en actividades forestales que incrementen la retención del carbono. UN وهو بذلك يقدم للبلدان حوافز تحثها على الاستثمار في أنشطة الحراجة التي تزيد من احتباس الكربون.
    Foro de promoción de la retención del carbono UN التركيز على تكنولوجيات احتباس ثاني أكسيد الكربون وتخزينه
    Tomando nota con preocupación de que algunas alternativas a las sustancias que agotan el ozono también son importantes gases de efecto invernadero, UN وإذ يلاحظ مع القلق أن بعض بدائل المواد المستنفدة للأوزون تشكل أيضاً غازات احتباس حراري كبيرة،
    Las SAO no sólo destruyen el ozono estratosférico, sino que también pueden ser potentes gases de efecto invernadero. UN وفضلاً عن تدمير المواد المستنفدة للأوزون الأوزون الاستراتوسفيري فإن معظمها قد يشكل غازات احتباس حراري فعالة.
    Pero, cuidado con la retención de líquidos después, será espectacular. Open Subtitles لكن حاذري من احتباس السوائل لاحقا، سيكون الأمر مذهلا
    Los paramédicos reportan que el paciente se golpeó la cabeza y sufre de afasia. Open Subtitles تقرير طبيب الطوارئ: اصطدم المريض برأسه و يعاني احتباس الكلام
    - Tuvo un embolismo aéreo venoso. Open Subtitles احتباس هوائي كان عليه أن يشق صدرها و يدلك قلبها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more