"احتياجاته الملحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • sus necesidades urgentes
        
    • sus urgentes necesidades
        
    La parte dispositiva insta a la coordinación de los esfuerzos y a la cooperación con la Organización de Liberación de Palestina, y exhorta a la comunidad donante a acelerar la entrega de la asistencia que ha decidido suministrar al pueblo palestino, a fin de satisfacer sus necesidades urgentes. UN ويحث القرار في فقرات منطوقه على تقديم المساعدة الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفسطيني، بالتعاون الوثيق مع منظمة التحرير الفلسطينية وعن طريق المؤسسات الفلسطينية الرسمية. كما يطلب القرار إلى مجتمع المانحين الدوليين بالتعجيل بتسليم المساعدات التي تعهدت بتقديمها إلى الشعب الفلسطيني لتلبية احتياجاته الملحة.
    Por último, los patrocinadores esperan que la comunidad internacional de donantes acelere la prestación de la asistencia prometida al pueblo palestino para atender sus urgentes necesidades. UN وأخيــرا يطلب مقدمــو المشــروع إلى مجموعــة المانحيــن التعجيــل بإيصـال المساعـدات التي تعهدت بتقديمها إلى الشعب الفلسطيني لتلبية احتياجاته الملحة.
    Hago un llamamiento a los donantes para que, hasta la celebración de una conferencia de donantes en toda regla, ayuden al Líbano a hacer frente a sus urgentes necesidades de socorro y de revitalización económica en la parte meridional del país. UN وأناشد المانحين مساعدة لبنان على تلبية احتياجاته الملحة بخصوص الإغاثة والانتعاش الاقتصادي في الجنوب، في انتظار عقد مؤتمر حقيقي للمانحين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more