"احتياجات إضافية بمبلغ" - Translation from Arabic to Spanish

    • necesidades adicionales de
        
    • necesidades adicionales por valor
        
    • recursos adicionales por valor
        
    • aumento de las necesidades por un monto
        
    • necesidad adicional de
        
    • necesidades adiciones de
        
    • necesidades adicionales por un monto
        
    • las necesidades adicionales por la suma
        
    • necesitaría un crédito adicional
        
    3. Las estimaciones de gastos fueron levemente inferiores a lo previsto por lo que hubo necesidades adicionales de 100 dólares. UN ٣ - كانت التكاليف المقدرة أدنى بقليل من المتوقع، مما نتجت عنه احتياجات إضافية بمبلغ ٠٠١ دولار.
    Hubo necesidades adicionales de 124.600 dólares por concepto de sueldos de personal de contratación internacional o consecuencia de las dificultades con que se tropezó para reducir la dotación de personal al nivel inferior propuesto. UN تم تكبد احتياجات إضافية بمبلغ ٦٠٠ ١٢٤ دولار تحت بند مرتبات الموظفـين الدوليين نتيجة للصعوبات في تخفيض ملاك الوظائف إلى أدنى مستوى.
    i) necesidades adicionales por valor de 10.540.900 dólares para puestos, debidas a: UN ' 1` احتياجات إضافية بمبلغ 900 540 10 دولار للوظائف، وتعزى إلى:
    Ello entrañaría recursos adicionales por valor de 101.800 dólares en concepto de servicios de documentación en 2015. UN وستنشأ عن ذلك احتياجات إضافية بمبلغ 800 101 دولار لخدمات التوثيق في عام 2015.
    b) Un aumento de las necesidades por un monto de 9.582.000 dólares como resultado de decisiones de los órganos normativos; UN (ب) احتياجات إضافية بمبلغ 000 582 9 دولار ناجمة عن المقررات الصادرة عن أجهزة تقرير السياسات؛
    33. Las economías realizadas por un total de 18.200 dólares por concepto de papel y útiles de oficina (13.300 dólares), materiales de saneamiento y limpieza (4.400 dólares), suscripciones (200 dólares) y uniformes, banderas y calcomanías (300 dólares) quedaron contrarrestadas en parte por una necesidad adicional de 7.300 dólares en la partida de suministros médicos. UN ٣٣ - تحققت وفورات بما مجموعه ٢٠٠ ١٨ دولار تحت بنود لوازم القرطاسية والمكاتب )٣٠٠ ١٣ دولار(، ومواد الاصحاح والتنظيف )٤٠٠ ٤ دولار(، والاشتراكات )٢٠٠ دولار(، والزي الرسمي والاعلام والشارات )٣٠٠ دولار(، وهذه الوفورات قابلتها جزئيا احتياجات إضافية بمبلغ )٣٠٠ ٧ دولار( تحت بند اللوازم الطبية.
    9. La Comisión Consultiva observa en el resumen del sexto informe sobre la marcha de los trabajos que " si se retrasa hasta el próximo bienio la disponibilidad de los recursos consignados para el bienio actual, esta decisión perjudicará la instalación del sistema en las oficinas fuera de la Sede, teniendo más repercusiones negativas para el presupuesto que consistirán en necesidades adiciones de 3 millones de dólares " . UN ٩ ـ وتلاحظ اللجنة من الموجز التنفيذي للتقرير المرحلي السادس أنه " إذا أجل تخصيص الموارد الملتزم بها لفترة السنتين الحالية الى فترة السنتين المقبلة، فإن هذا القرار سوف يضر بتركيب النظام في المكاتب البعيدة عن المقر، مما يترتب عليه أثر معاكس في الميزانية، تنشأ عنه احتياجات إضافية بمبلغ ٣ ملايين دولار " .
    Ello entrañaría necesidades adicionales por un monto de 101.800 dólares en 2015. UN وستنشأ عن ذلك احتياجات إضافية بمبلغ 800 101 دولار لخدمات التوثيق في عام 2015.
    Sueldos del personal de contratación internacional y contratación local. las necesidades adicionales por la suma de 3.086.100 dólares corresponden a 11 puestos de contratación internacional y 115 de contratación local. UN ٣ - مرتبات الموظفين الدوليين والمحليين - تلزم احتياجات إضافية بمبلغ ١٠٠ ٠٨٦ ٣ دولار لتغطية مرتبات ١١ موظفا دوليا و ١١٥ موظفا محليا.
    Si se retrasa hasta el próximo bienio la disponibilidad de los recursos consignados para el bienio actual, esta decisión perjudicará la instalación del sistema en las oficinas fuera de la Sede, teniendo más repercusiones negativas para el presupuesto que consistirán en necesidades adicionales de 3 millones de dólares. UN وإذا أجل تخصيص الموارد الملتزم بها لفترة السنتين الحالية الى فترة السنتين المقبلة، فإن هذا القرار سوف يضر بتركيب النظام في المكاتب البعيدة عن المقر، فيترتب على ذلك أثر معاكس إضافي في الميزانية، تنشأ عنه احتياجات إضافية بمبلغ ٣ ملايين دولار.
    Sin embargo, debido a la condición deficiente de los locales, se necesitaron reparaciones extensas, lo que ocasionó necesidades adicionales de 64.200 dólares para reformas y renovaciones. UN إلا أنه، نظرا لسوء حالة اﻷماكن، كانت هناك حاجة الى إصلاحات كبيرة، مما نتج عنه احتياجات إضافية بمبلغ ٢٠٠ ٦٤ دولار ﻹجراء تعديلات وتجديدات.
    Las categorías y los escalones efectivos de los titulares fueron superiores a los costos estándar utilizados, lo que redundó en necesidades adicionales de 63.200 dólares. UN وكانت الرتب الفعلية ومستويات شاغلي تلك الوظائــف أعلـى مـن التكاليـف الموحدة المستخدمة، مما أسفر عن الحاجة إلى احتياجات إضافية بمبلغ ٢٠٠ ٦٣ دولار.
    Los ahorros estimados en la partida observadores de policía civil reflejan una reducción de 77.400 dólares por concepto de dietas por misión, compensadas en parte por necesidades adicionales de 7.400 dólares en la partida gastos de viaje. UN ٢ - تعكس الوفورات المقدرة تحت بند مراقبي الشرطة المدنية تخفيضات بمبلغ ٤٠٠ ٧٧ دولار تحت بند بدل البعثة الشهري، يقابله جزئيا احتياجات إضافية بمبلغ ٤٠٠ ٧ دولار تحت بند تكاليف السفر.
    Además, puesto que no se disponía de alojamiento apropiado y económico, no resultaba aplicable la tasa reducida de 70 dólares diarios por persona que se utiliza para casos en que se proporciona alojamiento. Por ello, todos los observadores recibieron la prestación completa de 97 dólares diarios, por lo que se produjeron necesidades adicionales de 243.000 dólares en esta partida. UN وفضلا عن ذلك، وبما أنه لم تتوفر أماكن إقامة مناسبة ومجزية، فقد تعذر تطبيق بدل اﻹقامة المخفض البالغ ٧٠ دولارا للشخص في اليوم، ودفع لجميع المراقبين بدل اﻹقامة الكامل، وهو ٩٧ دولارا، مما أسفر عن احتياجات إضافية بمبلغ ٠٠٠ ٢٤٣ دولار تحت هذا البند من الميزانية.
    Frente a unos créditos de 771.200 dólares para viajes oficiales, los gastos efectivos ascendieron a 1.828.400 dólares, lo que dio como resultado unas necesidades adicionales de 1.057.200 dólares. UN 13 - وفي مقابل الاعتماد المخصص للسفر الرسمي والبالغ 200 771 دولار، فإن النفقات الفعلية بلغت 400 828 1 دولار، مما ترتب عليها احتياجات إضافية بمبلغ 200 057 1 دولار.
    La décima semana de reuniones entrañaría necesidades adicionales por valor de 123.600 dólares en 2014. UN وسيترتب على الأسبوع العاشر من الاجتماعات احتياجات إضافية بمبلغ 600 123 دولار في عام 2014.
    Las 14 sesiones se sumarán a la carga de trabajo del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias y entrañarán necesidades adicionales por valor de 200.700 dólares. UN ومن شأن الجلسات الـ 14 أن تضيف إلى عبء العمل في إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، مما يتطلب احتياجات إضافية بمبلغ 700 200 دولار.
    Está previsto que esa actividad requiera la celebración de dos reuniones con servicios de interpretación en los seis idiomas oficiales, que constituirán una adición a la carga de trabajo del Departamento y entrañarán necesidades adicionales por valor de 21.900 dólares. UN ومن المتوقع أن يتطلب الحدث جلستين توفر لهما خدمات الترجمة الشفوية بجميع اللغات الست، مما يشكل إضافة إلى عبء عمل الإدارة تترتب عليها احتياجات إضافية بمبلغ 900 21 دولار.
    Ello entrañaría recursos adicionales por valor de 50.900 dólares en concepto de servicios de documentación en 2016. UN وسيتطلب هذا احتياجات إضافية بمبلغ 900 50 دولار لخدمات الوثائق في عام 2016.
    Ello entrañaría recursos adicionales por valor de 161.800 dólares en concepto de servicios de documentación en 2015. UN وستنشأ عن ذلك احتياجات إضافية بمبلغ 800 161 دولار لخدمات التوثيق في عام 2015.
    c) Un aumento de las necesidades por un monto de 55.135.800 dólares como resultado de las modificaciones de los tipos de cambio; UN (ج) احتياجات إضافية بمبلغ 800 135 55 دولار ناجمة عن تغيرات في أسعار الصرف؛
    d) Un aumento de las necesidades por un monto de 18.738.100 dólares debido a las variaciones de las hipótesis relativas a la inflación; UN (د) احتياجات إضافية بمبلغ 100 738 18 دولار ناجمة عن تغيرات في افتراضات التضخم؛
    a) La consolidación del concepto de estructura de base a nivel de los países y su aplicación a las modalidades de financiación de la sede, lo que entraña una necesidad adicional de recursos de 400.000 dólares; UN (أ) توطيد مفهوم الهيكل الأساسي على المستوى القطري وتطبيقه على طرق تمويل المقر مما ينجم عنه احتياجات إضافية بمبلغ 0.4 مليون دولار؛
    La Comisión Consultiva observa en el resumen del sexto informe sobre la marcha de los trabajos que " si se retrasa hasta el próximo bienio la disponibilidad de los recursos consignados para el bienio actual, esta decisión perjudicará la instalación del sistema en las oficinas fuera de la Sede, teniendo más repercusiones negativas para el presupuesto que consistirán en necesidades adiciones de 3 millones de dólares " . UN ٩ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الموجز التنفيذي للتقرير المرحلي السادس أنه " إذا أجل تخصيص الموارد الملتزم بها لفترة السنتين الحالية الى فترة السنتين المقبلة، فإن هذا القرار سوف يضر بتركيب النظام في المكاتب البعيدة عن المقر، مما يترتب عليه أثر معاكس إضافي في الميزانية، تنشأ عنه احتياجات إضافية بمبلغ ٣ ملايين دولار " .
    Surgirían, asimismo, necesidades adicionales por un monto de 68.200 dólares en la sección 32 (Contribuciones del personal) que se compensarían con la misma cuantía en la sección 1 de ingresos (Ingresos por concepto de contribuciones del personal). UN وستنشأ أيضا في إطار الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، احتياجات إضافية بمبلغ ٢٠٠ ٦٨ دولار، يقابله مبلغ مماثل في إطار باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    3. Sueldos del personal de contratación internacional. las necesidades adicionales por la suma de 3.561.800 dólares corresponden a 16 puestos de contratación internacional y a 155 de contratación local. UN ٣ - مرتبات الموظفين الدوليين - تلزم احتياجات إضافية بمبلغ ٨٠٠ ٥٦١ ٣ دولار لتغطية مرتبات ١٦ موظفا دوليا و ١٥٥ موظفا محليا.
    72. En el caso de que el Consejo Económico y Social apruebe la resolución 1994/45 de la Comisión de Derechos Humanos se estima que en la sección 21 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 se necesitaría un crédito adicional de 75.900 dólares. UN ٧٢ - في حالة موافقة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على القرار ١٩٩٤/٤٥ للجنة حقوق اﻹنسان، من المقدر أن تنشأ احتياجات إضافية بمبلغ ٩٠٠ ٧٥ دولار في إطار الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more