"احتياجات إضافية تحت" - Translation from Arabic to Spanish

    • necesidades adicionales en la
        
    • necesidades adicionales para
        
    • necesidades adicionales en las
        
    • las necesidades adicionales por
        
    • recursos adicionales en relación con
        
    • necesidades adicionales en relación con
        
    • por las necesidades adicionales en
        
    Además, prosigue el examen jurídico de reclamaciones por un total de 7,8 millones de dólares por equipo perdido por abandono forzado, por lo que podrían producirse necesidades adicionales en la partida de equipo de propiedad de los contingentes. UN وعلاوة على ذلك، فإن الاستعراض القانوني للمطالبات البالغة ٧,٨ مليون دولار مقابل المعدات المفقودة نتيجة التخلي اﻹجباري عنها، مستمر ويمكن أن يسفر عن احتياجات إضافية تحت بند المعدات المملوكة للوحدات.
    Esas economías quedaron contrarrestadas parcialmente por las necesidades adicionales en la partida de equipo de propiedad de los contingentes para sufragar el gasto de reembolso de una solicitud presentada por un gobierno respecto del período anterior para la cual no se había previsto una obligación en ese período. UN وقد قابل هذه الوفورات جزئيا احتياجات إضافية تحت بند المعدات المملوكة للوحدات لتغطية تكلفة تسديد مطالبة من إحدى الحكومات عن الفترة السابقة لم ينشأ بشأنها أي التزام في تلك الفترة.
    No obstante, hay necesidades adicionales para alquiler de locales a fin de disponer durante tres años de espacio para almacenar los archivos de la Fuerza en el cuartel general y para la renovación de oficinas y campamentos antes de la transferencia al Gobierno anfitrión. UN بيد أن هناك احتياجات إضافية تحت بند استئجار أماكن العمل لتخزين ملفات القوة مدة ثلاث سنوات في المقر ولتجديد المكاتب والمعسكرات قبل تسليمها للحكومة المضيفة.
    Estos ahorros se contrarrestaron en parte por necesidades adicionales en las partidas gastos de personal militar y operaciones aéreas. UN وتقابل هذه الوفورات جزئيا احتياجات إضافية تحت أبواب تكاليف اﻷفراد العسكريين والعمليات الجوية.
    Los gastos inferiores a los previstos en la partida de gastos operacionales se vieron contrarrestados en parte por las necesidades adicionales por concepto de personal militar y de policía y personal civil. UN أمّا انخفاض النفقات تحت بند التكاليف التشغيلية فقابله جزئيا احتياجات إضافية تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والأفراد المدنيين.
    En consecuencia, si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/C.1/58/L.1/Rev.1, se necesitarían recursos adicionales en relación con las secciones 2, Asuntos de la Asamblea General y de servicios de conferencias, 4, Desarme, y 29D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN ونتيجة لذلك، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/58/L.1/Rev.1، ستنشأ احتياجات إضافية تحت الأبواب 2، شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، و 4، نزع السلاح، و 29 دال، مكتب خدمات الدعم المركزي، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    Hubo gastos superiores a los previstos por valor de 1.792.500 dólares por concepto de mobiliario y equipo, lo que incluye las necesidades adicionales en relación con el equipo de procesamiento electrónico de datos y programas informáticos, así como vehículos y equipo y otro tipo. UN كما تحققت زيادة في النفقات قدرها 500 792 1 دولار تحت بند الأثاث والمعدات، تشمل احتياجات إضافية تحت بند معدات المعالجة الإلكترونية للبيانات وبرامج الحاسوب، وكذلك المركبات والمعدات الأخرى.
    No obstante, los gastos inferiores a lo previsto se vieron compensados en parte por las necesidades adicionales en los siguientes conceptos, entre otros: UN 8 - بيد أن انخفاض النفقات على النحو الوارد بيانه أعلاه، قابلته جزئيا احتياجات إضافية تحت بنود عدة من بينها:
    El saldo no utilizado de 10.438.300 dólares obedeció a los menores gastos con cargo a recursos relacionados y no relacionados con puestos, en particular en la partida de viajes oficiales y suministros, servicios y equipo de otro tipo, contrarrestados por las necesidades adicionales en la categoría de gastos de personal temporario general. UN 13 - ويعزى الرصيد غير المستخدم البالغ 300 483 10 دولار إلى انخفاض النفقات المتعلقة بالموارد المتعلقة بالوظائف والموارد غير المتعلقة بالوظائف، وبخاصة تحت بندي السفر في مهام رسمية والخدمات واللوازم والمعدات الأخرى، وتقابل ذلك احتياجات إضافية تحت بند نفقات فئة المساعدة العامة المؤقتة.
    6. Economías por un total de 21.912.800 dólares en las partidas de conservación y reformas de locales (300 dólares), agua, electricidad, etc. (37.500 dólares) y compra de viviendas prefabricadas (21.875.000 dólares) quedaron compensadas en parte por necesidades adicionales en la partida de alquiler de locales (740.200 dólares). UN ٦ - تحققت وفورات يبلغ مجموعها ٢١ ٩١٢ ٨٠٠ دولار تحت بند صيانة أماكن العمل وتعديلها )٣٠٠ دولار(، والمرافق )٣٧ ٥٠٠ دولار(، وشراء وحدات لﻹسكان سابقة التجهيز )٢١ ٨٧٥ ٠٠٠ دولار( تقابلها جزئيا احتياجات إضافية تحت بند إيجار أماكن العمل )٧٤٠ ٢٠٠ دولار(.
    El costo correspondiente para 1996-1997 (636.000 dólares) representa necesidades adicionales en la sección 7A del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. Esta necesidad se trataría con arreglo al procedimiento para el uso y la operación del fondo para imprevistos establecido por la Asamblea General en la resolución 42/211. UN وتمثل التكاليف ذات الصلة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ )٠٠٠ ٦٣٦ دولار( احتياجات إضافية تحت الباب ٧ - ألف من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، وسيجري تناول هذه الاحتياجات وفقا لﻹجراء المتعلق باستخدام وتشغيل صندوق الطوارئ الذي أنشأته الجمعية العامة في القرار ٤٢/٢١١.
    65. Las economías por valor de 2.641.500 dólares por concepto de servicios por contrata (2.410.700 dólares), atención y servicios médicos (75.000 dólares), atenciones sociales (1.000 dólares) y otros servicios diversos (154.800 dólares) quedaron parcialmente compensadas por necesidades adicionales para servicios de auditoría (56.500 dólares). UN ٦٥ - الوفورات المتحققة البالغ مجموعها ٥٠٠ ٦٤١ ٢ دولار تحت بنود الخدمات التعاقدية )٧٠٠ ٤١٠ ٢ دولار(، والعلاج الطبي )٠٠٠ ٧٥ دولار(، والضيافة الرسمية )٠٠٠ ١ دولار(، والخدمات المتنوعة والخدمات اﻷخرى )٨٠٠ ١٥٤ دولار(، قابلتها جزئيا احتياجات إضافية تحت بند خدمات مراجعة الحسابات )٥٠٠ ٥٦ دولار(.
    b) Transporte terrestre (3.141.700 dólares, o el 28,5%), debido principalmente a necesidades adicionales para: i) gasolina, aceite y lubricantes, y que el precio del combustible diésel fue superior al presupuestado; ii) piezas de repuesto, debido al mayor precio de mercado; y iii) mayor costo del mantenimiento del parque automotor de la Misión, bastante envejecido; UN (ب) النقل البري (700 141 3 دولار، أو 28.5 في المائة)، لأسباب تعود أساسا إلى احتياجات إضافية تحت البنود التالية: ' 1` الوقود والزيوت ومواد التشحيم، بسبب ارتفاع تكلفة وقود الديزل عما هو مدرج في الميزانية؛ ' 2` قطع الغيار، بسبب ارتفاع أسعار السوق؛ ' 3` ارتفاع تكلفة صيانة أسطول مركبات البعثة المتقادم؛
    Por esos motivos han surgido necesidades adicionales en las partidas de alquiler de locales (20.400 dólares) y reforma y renovación de locales (20.000 dólares). UN وبالتالي نتجت احتياجات إضافية تحت بند استئجار الأماكن (400 20 دولار) والتعديلات والتجديدات في المباني (000 20 دولار).
    Los saldos sin utilizar quedaron compensados por las necesidades adicionales en las partidas presupuestarias para mobiliario de oficina (13.800 dólares) y equipo de procesamiento de datos (76.700 dólares), que se debieron al aumento del costo de las adquisiciones locales en la zona de la misión, en particular, el aumento del costo de las computadoras portátiles y las impresoras. UN وقد قابل هذه الأرصدة غير المستخدمة احتياجات إضافية تحت بندي أثاث المكاتب (800 13 دولار)، ومعدات تجهيز البيانات (700 76 دولار)، نظرا لارتفاع تكلفة الشراء محليا من منطقة البعثة، وبخاصة شراء الحواسيب الحجرية والطابعات.
    El aumento de 155.400 dólares en esta partida se atribuye a la prórroga del mandato de la MINURCA y al mantenimiento de los asesores de policía civil en la zona de la misión, lo que dio lugar a necesidades adicionales en las partidas de dietas por misión y prestación para ropa y equipo, que se vieron compensadas en parte por menores necesidades en la partida de gastos de viaje. UN 5 - تعزى الزيادة البالغة 400 155 دولار تحت البند أعلاه إلى تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى والاحتفاظ بمستشاري الشرطة المدنية في منطقة البعثة، مما ترتب عليه احتياجات إضافية تحت بند بدل الإقامة اللازم للبعثة وبدل الملابس والمعدات، ويقابلها جزئيا انخفاض في الاحتياجات تحت بند تكاليف السفر.
    41. Como algunos contingentes militares fueron alojados en tiendas de campaña y hangares en el Aeropuerto Internacional de Kigali y otros en el Complejo de Deportes de Amhoro, las necesidades adicionales por concepto de materiales de saneamiento y limpieza se debieron a que aumentó el equipo de saneamiento y otros suministros necesarios para mejorar las condiciones de los locales. UN ٤١ - ونظرا ﻹيواء بعض الوحدات العسكرية في الخيام والحظائر في مطار كيغالي الدولي وإيواء وحدات أخرى في مجمع أمهورو الرياضي، فقد نشأت احتياجات إضافية تحت بند المرافق الصحية ومواد التنظيف من الحاجة الى معدات إضافية للمرافق الصحية ولوازم أخرى لتحسين هذه اﻷماكن.
    1. Los recursos no utilizados correspondientes a costos estándar de los contingentes y bienestar quedaron compensados por las necesidades adicionales por concepto de raciones (65.400 dólares) y estacionamiento, rotación y repatriación de contingentes (6.454.500 dólares). UN ١ - قابل الموارد غير المستخدمة تحت بند تسديد تكاليف القوات بالمعدلات القياسية والرعاية احتياجات إضافية تحت بندي حصص اﻹعاشة )٠٠٤ ٥٦ دولار( ونشر القوات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن )٠٠٥ ٤٥٤ ٦ دولار(.
    El aumento de 50.000 dólares se debe a las necesidades adicionales por concepto de consultores para que la Dependencia pueda completar la elaboración de su sistema de seguimiento basado en la web, conforme a la solicitud formulada por la Asamblea General en su resolución 65/270. UN وتعزى الزيادة البالغة 000 50 دولار إلى احتياجات إضافية تحت بند الخبراء الاستشاريين لتمكين الوحدة من استكمال وضع نظام متابعة خاص بها على شبكة الإنترنت على النحو المطلوب بموجب قرار الجمعية العامة 65/270.
    Así pues, en caso de que la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/60/L.34 y su enmienda (A/60/L.35), se necesitarían recursos adicionales en relación con la sección 27, Información pública, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. UN وبالتالي، فإنـه في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار A/60/L.34 وتعديله (A/60/L.35)، ستنشأ احتياجات إضافية تحت الباب 27، الإعلام، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    En consecuencia, en caso de que la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/C.1/60/L.50/Rev.1, se necesitarían recursos adicionales en relación con la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias; la sección 4, Desarme; la sección 28D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo; y la sección 28E, Administración, Ginebra, del proyecto de presupuesto por programas para el UN وبالتالي، فإنـه في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار A/C.1/60/L.50/Rev.1 ستنشأ احتياجات إضافية تحت الباب 2، إدارة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمؤتمرات؛ والباب 4، نزع السلاح؛ والباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية؛ والباب 28 هاء، الإدارة، جنيف، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    7. En consecuencia, en caso de que la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/C.6/50/L.14, no se presentarían necesidades adicionales en relación con la subsección 6 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN ٧ - بناء على ذلك، فإنه إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.6/50/L.14، لن تنشأ احتياجات إضافية تحت الباب الفرعي ٦ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Parte del saldo no utilizado se empleó para sufragar necesidades adicionales en relación con el emplazamiento, la rotación y la repatriación de efectivos, debido a que hubo que efectuar una rotación más de un contingente, de conformidad con la legislación nacional, para la cual no se habían presupuestado fondos. UN لكن قابلت هذا الرصيد غير المستعمل بشكل جزئي احتياجات إضافية تحت نشر القوات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن نتيجة لعملية تناوب إضافية لوحدة من الوحدات عملا بالتشريع الوطني، لم يكن قد رصد لها اعتماد في الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more