"احتياجات بناء القدرات" - Translation from Arabic to Spanish

    • las necesidades de fomento de la capacidad
        
    • las necesidades de creación de capacidad
        
    • las necesidades de desarrollo de la capacidad
        
    • las necesidades de capacidad
        
    • esas necesidades de capacidad
        
    • de necesidades de fomento de la capacidad
        
    • necesidades en materia de creación de capacidad
        
    • necesidades de creación de capacidad de
        
    Su octavo período de sesiones ofrece la oportunidad de examinar las necesidades de fomento de la capacidad y hacer una evaluación de los programas de fomento vigentes y previstos. UN وتهيئ دورتها الثامنة الفرصة لاستعراض احتياجات بناء القدرات فضلا عن التعرف على برامج بناء القدرات الحالية والمخطط لها.
    La elaboración de planes nacionales de aplicación relativos a los contaminantes orgánicos persistentes ofrece a las Partes la oportunidad de establecer prioridades entre las necesidades de fomento de la capacidad. UN إن وضع خطط التنفيذ القطرية بشأن الملوثات العضوية الثابتة تتيح الفرصة للأطراف لتحديد أولويات احتياجات بناء القدرات.
    las necesidades de fomento de la capacidad se deberían determinar y satisfacer en el contexto general del apoyo a la mitigación y la adaptación. UN وينبغي أن تحدد احتياجات بناء القدرات وتتاح في السياق العام لدعم التخفيف والتكيّف؛
    Muchos miembros de la comunidad internacional han prestado asistencia técnica y material a diversos países para determinar y satisfacer las necesidades de creación de capacidad. UN وقد قدم العديد من أعضاء المجتمع الدولي مساعدة تقنية ومادية في مجال تحديد احتياجات بناء القدرات والوفاء بهذه الاحتياجات.
    Actualmente, la Iniciativa procede a evaluar las necesidades de creación de capacidad en los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وتقوم هذه المبادرة حالياً بتقييم احتياجات بناء القدرات للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Determinar y satisfacer las necesidades de fomento de la capacidad para prevenir y revertir la desertificación y la degradación de las tierras y mitigar los efectos de la sequía UN تحديد وتلبية احتياجات بناء القدرات اللازمة لمنع حدوث التصحر وتدهور الأراضي وقلب اتجاهه والتخفيف من آثار الجفاف
    También existe una importante carencia de información, tanto sobre las necesidades de fomento de la capacidad como sobre la disponibilidad de los programas. UN وتوجد أيضا تحديات كبيرة فيما يتعلق بالمعلومات حول احتياجات بناء القدرات والبرامج المتاحة على حد سواء.
    Resumen de las cuestiones principales, incluidas las necesidades de fomento de la capacidad y las lagunas en la información, determinadas en los capítulos 16 a 30. UN موجز القضايا الرئيسية، بما في ذلك احتياجات بناء القدرات وثغرات المعلومات التي تم تحديدها في الفصول 16 إلى 30.
    Determinar y satisfacer las necesidades de fomento de la capacidad para prevenir y revertir la desertificación y la degradación de las tierras y mitigar los efectos UN تحديد وتلبية احتياجات بناء القدرات اللازمة لمنع حدوث التصحر وتردي الأراضي وقلب اتجاهه والتخفيف من آثار الجفاف
    Resumen de las cuestiones principales, incluidas las necesidades de fomento de la capacidad y las lagunas en la información, señaladas en los capítulos 33 a 44. UN موجز بالقضايا الرئيسية بما في ذلك احتياجات بناء القدرات والثغرات في المعلومات، على النحو الموضّح في الفصول 33 إلى 44.
    Evaluación de las necesidades de fomento de la capacidad correspondientes a cada evaluación temática UN تقييم احتياجات بناء القدرات ذات الصلة لكل تقييم مواضيعي
    Determinar y satisfacer las necesidades de fomento de la capacidad para prevenir y revertir la desertificación y la degradación de las tierras y mitigar los efectos de la sequía UN تحديد ومعالجة احتياجات بناء القدرات المتعلقة بمنع حدوث التصحر وتدهور الأراضي وقلب اتجاهه والتخفيف من آثار الجفاف
    D. Propuestas encaminadas a atender las necesidades de fomento de la capacidad para el uso y difusión eficaces de las tecnologías ecológicamente racionales UN دال - مقترحات لمجابهة احتياجات بناء القدرات اللازمة للاستخدام والنشر الفعالين للتكنولوجيات السليمة بيئيا
    Es necesario relacionar las necesidades de creación de capacidad con las prioridades clave de los mecanismos existentes de asistencia financiera. UN من الضروري الربط بين احتياجات بناء القدرات وبين أولويات آليات المساعدة المالية الحالية.
    21. Hay falta de claridad y disposición de parte de los mecanismos financieros para encarar las necesidades de creación de capacidad. UN 21 - هناك نقص في الوضوح والنفاذ من جانب الآليات المالية بحيث تتمكن من تلبية احتياجات بناء القدرات.
    v) Prestando asistencia en la determinación y atención de las necesidades de creación de capacidad para incorporar el medio ambiente en los procesos de desarrollo nacional; UN ' 5` تقديم العون في مجال تحديد احتياجات بناء القدرات المتعلقة بإدماج البيئة في العمليات البيئية الوطنية؛
    Cabe prever que, como parte de la labor relacionada con otros productos previstos en el programa de trabajo, se determinen las necesidades de creación de capacidad. UN من المتوقع أن يتم، كجزء من العمل على العديد من النواتج الأخرى في برنامج العمل، تحديد احتياجات بناء القدرات.
    La Plataforma toma nota con reconocimiento de las expresiones de las necesidades de creación de capacidad recibidas mediante comunicaciones y consultas. UN يقر المنبر مع التقدير التعبير عن احتياجات بناء القدرات من خلال الطروح والمشاورات.
    Desarrollar la capacidad para comunicar claramente las necesidades de creación de capacidad a entidades que puedan prestar apoyo técnico y financiero UN 3-2 تطوير القدرات من أجل إبلاغ مقدمي الخدمات المحتملين من الدعم المالي والفني بوضوح عن احتياجات بناء القدرات
    :: Determinación de las necesidades de desarrollo de la capacidad y establecimiento de prioridades UN :: تحديد احتياجات بناء القدرات وترتيب الأولويات
    3. ¿Cuáles son las necesidades de capacidad para aplicar métodos de evaluación del riesgo sobre el terreno, en particular para facilitar su aplicación en los países en desarrollo? UN 3- ما هي احتياجات بناء القدرات اللازمة للتطبيق العملي لأساليب تقييم المخاطر، بما في ذلك الاحتياجات اللازمة لتيسير تطبيقها في البلدان النامية؟
    En el 27º período de sesiones del OSE se señaló que los informes sobre la Iniciativa de diálogo nacional del FMAM " habían puesto de relieve que el fomento de la capacidad seguía siendo una prioridad importante de las Partes no incluidas en el anexo I, aunque no se daban estimaciones claras de los recursos financieros necesarios para cubrir esas necesidades de capacidad " UN وفي الدورة السابعة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، لوحظ أن التقارير المتصلة بعملية مبادرة الحوار الوطني لمرفق البيئة العالمية " أكدت أن بناء القدرات مسألة تظل ذات أولوية كبيرة بالنسبة للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، على الرغم من عدم توفر تقديرات واضحة فيما يتعلق بالموارد المالية المطلوبة لتلبية احتياجات بناء القدرات هذه " ().
    Para asegurar un programa de trabajo integrado, la lista de necesidades de fomento de la capacidad (posible actividad 13) sería primariamente un subproducto de las evaluaciones tratadas en las actividades 3 a 5 (véanse los productos previstos 1.1, 1.2, 1.3 y 2.3) UN لضمان برنامج عمل متكامل، قد تأتي قائمة احتياجات بناء القدرات (النشاط المحتمل 13) أساساً باعتبارها ناتجاً فرعياً للتقييمات التي جرى تناولها في الأنشطة المحتملة 3 إلى 5 (انظر النواتج المتوقّعة 1-1
    Proyecto UNITAR/Diálogo Norte-Sur sobre la evaluación de las necesidades en materia de creación de capacidad relacionadas con el Protocolo de Kyoto UN مشروع تقييم المعهد للحوار بين الشمال والجنوب حول احتياجات بناء القدرات التي تضمنها بروتوكول كيوتو
    La evaluación también servirá para determinar las necesidades de creación de capacidad de las diversas subregiones. UN وسوف يساعد التقييم أيضاً على استبانة احتياجات بناء القدرات عبر الأقاليم الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more