"احداً" - Translation from Arabic to Spanish

    • alguien
        
    • nadie
        
    • alguno
        
    • Do
        
    • ninguno
        
    No creo que alguien realmente vaya a asustarse con un montón de sacerdotes. Open Subtitles انا لا اعتقد بأن احداً سيخاف . من مجموعة من الاساقفة
    alguien me pegó en la nuca. Me desmayé. Cuando desperté, no había nadie... Open Subtitles شخص ما ضربني من الخلف عندما استيقظت لم اجد احداً بالجوار
    Bien, por qué tú--tenias miedo de que podria averiguarlo pensaste que mataste a alguien. Open Subtitles حسناً، لأنك خائفة لو اكتشتف الأمر وأنكِ كنت تعتقدين أنكِ قتلت احداً
    ". Todo el mundo comprende que la guerra antidroga no protege a nadie. TED ولهذا فإن الجميع يدركون بأن الحرب على المخدرات لا تحمي احداً.
    No quiero a nadie de fuera. No quiero contribuir a este puto espectáculo. Open Subtitles لا اريد احداً من خارج المدينة لا اريد عرقلة سير القضية
    Que fuera capaz esa mujer de sufrir como sufrió y no decírselo a nadie. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ التصديق إمرأة تمر بكل هذه الأشياء ولا تخبر احداً
    Espera, cariño, ¿crees que alguien la mató y luego dejó su cadáver aquí? Open Subtitles انتظري, عزيزتي هل تظنين ان احداً قتلها ثم خبّأ جثتها هنا؟
    Al menos alguien en la agencia notó que mi identidad habia sido descubierta. Open Subtitles على الاقل احداً ما فى الوكالة اكتشف ان غطائى قد كُشف
    - Sí, yo te llevo y haré que alguien de Rogue River me traiga. Open Subtitles نعم، سوف اقلك، و اجعل احداً من روغ ريفر يقلني إلى البيت
    ¿Cómo es que alguien, llegó aquí, entró, salió y nadie dijo nada, dos veces? - Vamos. - Él nunca se fue. Open Subtitles كيف يعقل ان احداً جاء هنا ودخل ورحل ولم يقل احد شيئاً مرتين إمضِ إنه لم يغادر ابداً
    Ji Hyun no es una chica que pueda pretender amar a alguien. Open Subtitles جي هيون ليست قادرة على التظاهر بأنه واقعت بحب احداً
    Si no supiera cómo es esto, pensaría que alguien aquí hizo una llamada. Open Subtitles أنا لم اعلم ان احداً هنا كنت ساتصل إن علمت ذلك
    ¿Por qué no te metes con alguien de tu propio universo, Demonio? Open Subtitles لمَ لا تفعل ذلك من احداً من جنسك ايها الشيطان؟
    Nunca he visto a alguien tan segura del tipo al que quiere. Open Subtitles نا لم ارى ابدا احداً متأكد من الشخص الذى يحبة
    Sí, pero las cosas que estoy viviendo, no creo que nadie pueda entender. Open Subtitles اجل ولكن ما امر خلاله لا أظن بأن احداً سيفهم ذلك
    Tú continúas respirando, Y nunca le dirás a nadie que estuve aquí. Open Subtitles على قيد الحياة ولا تخبر احداً بأنني جئت إلى هنا
    Bueno, nunca he visto a nadie tan excitado con un caso de alergia alimentaria. Open Subtitles لم ارى من قبل احداً في حماسك وهو يتابع قضية حساسية طعام
    Nunca conocí a nadie de esa familia. Y tu madre nunca me habló de ellos. Open Subtitles لم التقي احداً في تلكَ العائلة ابداً ووالدتكِ لم تتحدث عنهم من قبل
    Si alguno de ustedes puede decirme rotundamente por qué no debemos aceptar la propuesta, remitiré su opinión al presidente. Open Subtitles .... لو أن احداً منكم يستطيع أن يخبرنى بالضبط ،لماذا لا يجب أن نقبل هذا العرض..
    Te he buscado por todas partes. Do No Harm 01x10 Mío. Mami, no puedo dormir. Open Subtitles لقد كنتُ ابحث عنك في كل مكان. لا تأذي احداً اسم الحلفة :
    Les disparamos, pero no le dimos a ninguno. Open Subtitles لقد اطلقنا عليهم لكننا لم نصطد احداً منهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more