Fuente: estadísticas del Ministerio de Trabajo sobre los solicitantes de empleo desempleados. | UN | المصدر: احصائيات وزارة العمل عن العاطلين الذين يبحثون عن عمل. |
No hay estadísticas que puedan ilustrar la agonía de un pueblo ni mostrar su angustia y su dolor, pero sí ilustran la voluntad de hierro del pueblo por recuperar sus derechos naturales. | UN | ولا يمكن ﻷية احصائيات أن تصور أسى شعب أو تعبر عن عذابه وآلامه. ولكنها تصور عزمه الفولاذي على استرداد حقه الطبيعي. |
Se desconocía el número efectivo de casos de embarazo de adolescentes debido a la falta de estadísticas sobre aborto provocado y espontáneo, pero sin duda era muy elevado. | UN | والعدد الحقيقي لحالات الحمل دون سن العشرين غير معروف لعدم وجود احصائيات عن حالات الاجهاض والاسقاط، ولكن ما من شك في أنه مرتفع جدا. |
Fuente: Estudios de distribución de ingresos, estadísticas de Noruega. | UN | المصدر: الدراسات الاستقصائية لتوزيع الدخل، احصائيات النرويج. |
Fuente: oficina nacional de estadística, a partir de las estadísticas nacionales de trabajo o de los censos nacionales; | UN | المصادر: المكتب اﻹحصائي الوطني من احصائيات العمل الوطنية أو التعدادات الوطنية؛ |
El Gobierno también estaba elaborando estadísticas por sexos. | UN | وتضطلع الحكومة حاليا بإعداد احصائيات على أساس الجنس. |
La representante respondió que en los informes siguientes se incluirían las estadísticas sobre la mujer que se habían reunido en el censo nacional de 1993. | UN | وردت الممثلة، قائلة إن التقارير اللاحقة ستتضمن احصائيات عن المرأة جمعت في تعداد السكان الوطني لعام ١٩٩٣. |
La representante explicó que no había estadísticas disponibles en relación con esa enmienda. | UN | وعندما سئلت عن مدى توافر أية احصائيات فــي هذا الصدد، ذكرت الممثلة أنه لا توجد أي احصائيات عن أثر هذا التعديل. |
Fuente: Organización Internacional del Trabajo (OIT), Anuario de estadísticas del Trabajo, 1985 y 1990. | UN | اليونان المصدر: مكتب العمل الدولي، حولية احصائيات العمل لعامي ١٩٨٥ و١٩٩٠. |
La falta de estadísticas fidedignas acerca del número de mujeres dedicadas a la prostitución impide igualmente evaluar la escala de este fenómeno. | UN | وعدم وجود احصائيات موثوقة عن عدد النساء المنهمكات في الدعارة يحول دون تقدير صحيح لحجم هذه الظاهرة. |
Sin embargo, todavía queda mucho por hacer y las estadísticas sobre los progresos en la esfera de la educación demuestran que las condiciones son muy desventajosas para las mujeres. | UN | غير أنه يبقى الكثير مما ينبغي عمله، وأن احصائيات التحصيل العلمي لا تزال في غير صالح المرأة. |
Esta discordancia se ha superado en este capítulo separando el transporte de pasajeros de los ingresos del turismo internacional en las estadísticas de la OMT. | UN | وقـد عولج هـذا التناقــض بفصل نقل المسافرين عن إيرادات السياحة الدولية في احصائيات المنظمة العالمية للسياحة. |
Las estadísticas sobre la distribución del ingreso personal permiten medir el nivel de vida de personas y hogares. | UN | وتعطي احصائيات توزيع الدخل الشخصي مؤشراً لقياس مستويات معيشة اﻷفراد واﻷسر. |
También, las estadísticas sobre este último pueden indicar si aumentan o no las diferencias entre el ingreso absoluto de los ricos y el de los pobres. | UN | وكذلك فإن احصائيات الدخل المطلق يمكن أن تشير إلى وجود أو عدم وجود فجوة متزايدة الاتساع في الدخل بين اﻷغنياء والفقراء. |
El Gobierno también estaba elaborando estadísticas por sexos. | UN | وتضطلع الحكومة حاليا بإعداد احصائيات على أساس الجنس. |
La representante respondió que en los informes siguientes se incluirían las estadísticas sobre la mujer que se habían reunido en el censo nacional de 1993. | UN | وردت الممثلة، قائلة إن التقارير اللاحقة ستتضمن احصائيات عن المرأة جمعت في تعداد السكان الوطني لعام ١٩٩٣. |
La representante explicó que no había estadísticas disponibles en relación con esa enmienda. | UN | وعندما سئلت عن مدى توافر أية احصائيات فــي هذا الصدد، ذكرت الممثلة أنه لا توجد أي احصائيات عن أثر هذا التعديل. |
El informe contiene también algunas estadísticas que pueden inducir a error. | UN | كما تضمن التقرير احصائيات يمكن أن تكون مضلله. |
Pero no hace falta ser un experto en estadística para ver que este problema se resolvió enseguida, y desde entonces, se ha mantenido resuelto. | TED | الآن، ليس لدي احصائيات لرؤية هل تم حل هذا المشكل بين عشية وضحاها وظلت محلوله منذ ذلك الوقت. |
5/ Children ' s Defense Fund statistics, Nueva York, 1995 y US Congress Select Committee on Children, Youth and Families Report, Washington, D.C. 1992. | UN | )٥( احصائيات صندوق الدفاع عن اﻷطفال، نيويورك ٥٩٩١، وتقرير لجنة الكونغرس اﻷمريكي عن اﻷطفال والشباب واﻷسر، واشنطن دي سي، ٢٩٩١. |
El análisis estadístico ha estado compilando un grupo de ensayo por meses. | Open Subtitles | احصائيات التحليل جمعت في حوض الاختبار لأشهر |