Dime algo. ¿Es verdad que tu cuerpo está cubierto como si fuera un mapa? | Open Subtitles | اخبرنى بشيء ، هل صحيح أن الندوب التى تغطى جسدك مثل الخريطة |
Cálmate, Jovan. Y no me digas que no me preocupe. Sólo Dime cómo planeas encontrarlas. | Open Subtitles | اهدء و لا تخبرنى بأن لا اقلق اخبرنى فقط كيف تخطط للعثور عليهم |
- Ya, claro. Por favor, Dime lo que necesito para sacarles una confesión, algo. | Open Subtitles | فقط اضربهم , نعم , صحيح فقط , اخبرنى , ماذا نحتاج |
¿Por qué Perry me dijo que murió en una cancha de tenis el 10? | Open Subtitles | لماذا اخبرنى تيرى انه مات فى 10 اكتوبر فى ساحة التنس ؟ |
La vida es un problema. Dígame qué le pasa. Tengo prioridad sobre él. | Open Subtitles | اخبرنى ان كان الرجل يواجه متاعب فلدى مزاعم فى هذا الرجل |
Dímelo tú. ¿Por qué delataste a tus compañeros el año pasado? ¿Por qué me chantajeaste? | Open Subtitles | اخبرنى انت ، لماذا كشفت عن وكلائك و لماذا حاولت ابتزازى |
Primero Dime ... ¿Por qué permaneciste despierto toda la noche para arreglar mi cámara? | Open Subtitles | الليل طوال ساهرا بقائك سبب ماهو , اولا اخبرنى ؟ للكاميرا واصلاحك |
Dime, ¿por qué está todavía abierta HindIey hall? | Open Subtitles | اخبرنى, لماذا مازالت هيندلى هول مفتوحة ؟ |
Porque eres tan malo como el peor de ellos. Dime la verdad. | Open Subtitles | لانك وحش مثلهم تماما اخبرنى بالحقيقه يا تيرى ؟ |
Ahora Dime las palabras que se invocan para lograr tu protección. | Open Subtitles | الان , اخبرنى بالكلمات التى تشهد قوتك الحاميه |
Pues Dime algo. ¿Por qué Calvera sigue allí? | Open Subtitles | اذا اخبرنى هذا000كيف يمكن لكلفيرا ان يستمر فى السطو على هذا المكان؟ |
Dime, viste a Demarato en el campamento persa? | Open Subtitles | اخبرنى,هل رايت ديماريتوس فى معسكر الفرس؟ |
Dime, joven Luke, ¿qué te ha traído hasta aquí? | Open Subtitles | اخبرنى ايها الصبى لوك، ما الذى جاء بك بعيدا الى هنا؟ |
Ahí está el callejón donde Bobby Miller me dijo que era fea. | Open Subtitles | وهذا هو الطريق الذى اخبرنى فيه بوب ميلر انى قبيحة |
Está como en un programa de mejoramiento de doce pasos. Mira, antes de que todo esto pasara, me dijo que te amaba. | Open Subtitles | كأنه يمشى على برنامج من 12خطوة لفعل الخير قبل اى من هذه الاشياء ان تحدث هوا اخبرنى انه يحبك |
Él me dijo que vendría algún día por su parte pero no fue así ... | Open Subtitles | ما يوما سيعود انه اخبرنى لقد سبته لياخذ الحال بهذا وهو ليس ولكن |
Dígame cuando sospecho que la bomba de tiempo estaba implantada en el periquito. | Open Subtitles | اخبرنى, متى توقعت انهم زرعوا القنبلة الموقوته فى قصتى هذه ؟ |
Antes de conocernos... Dígame, ¿no le molesta esa mosca que anda revoloteando? | Open Subtitles | قبل ان تعرفنى اخبرنى , الا تزعجك هذة الذبابة ؟ |
Hey Señor América, Dímelo ahora, ¿me llevaras de paseo o no? | Open Subtitles | يا السّيد أمريكا اخبرنى الآن، هَلْ أنت تُخرجُني أَو لا؟ |
Bueno, ahora Cuéntame. ¿Como puedo conseguir dinero sin moverme de aquí? | Open Subtitles | اخبرنى أذن: ما هى تلك الطريقة الأخرى التى سأكسب بها عيشى |
El Dr. Tim en el centro dice que cuando me pongo así... necesito reenfocar. | Open Subtitles | لقد اخبرنى الطبيب, اننى عندما اصاب بهذه الحالة على ان استعيد تركيزى |
Siempre acudo a un amigo en apuros. Cuénteme el caso. | Open Subtitles | انا دائما اتى عندما يحتاجنى صديق اخبرنى بحالتها |
Adam me contó sobre la apuesta que te hizo Audrey, ¡me encanta! | Open Subtitles | ادم اخبرنى عن التحدى الذى اعطتك اياة اودرى لقد احببتة |
Oye, Avísame si necesitas refuerzos. | Open Subtitles | هاى, فقط اخبرنى اذا كنت تريد اى مساعدة |
No hay tiempo para acertijos. Háblame de esta noche. | Open Subtitles | ليس لدينا وقت للالغاز ..اخبرنى عن الليله |
Después sargento. ¿Quiere decirme lo que ha ocurrido? | Open Subtitles | فيما بعد ياجنرال , اخبرنى من فضلك ماذا حدث هنا |