"اخبرنى" - Translation from Arabic to Spanish

    • Dime
        
    • dijo
        
    • Dígame
        
    • Dímelo
        
    • Cuéntame
        
    • dice
        
    • Cuénteme
        
    • contó
        
    • Avísame
        
    • Háblame
        
    • decirme
        
    Dime algo. ¿Es verdad que tu cuerpo está cubierto como si fuera un mapa? Open Subtitles اخبرنى بشيء ، هل صحيح أن الندوب التى تغطى جسدك مثل الخريطة
    Cálmate, Jovan. Y no me digas que no me preocupe. Sólo Dime cómo planeas encontrarlas. Open Subtitles اهدء و لا تخبرنى بأن لا اقلق اخبرنى فقط كيف تخطط للعثور عليهم
    - Ya, claro. Por favor, Dime lo que necesito para sacarles una confesión, algo. Open Subtitles فقط اضربهم , نعم , صحيح فقط , اخبرنى , ماذا نحتاج
    ¿Por qué Perry me dijo que murió en una cancha de tenis el 10? Open Subtitles لماذا اخبرنى تيرى انه مات فى 10 اكتوبر فى ساحة التنس ؟
    La vida es un problema. Dígame qué le pasa. Tengo prioridad sobre él. Open Subtitles اخبرنى ان كان الرجل يواجه متاعب فلدى مزاعم فى هذا الرجل
    Dímelo tú. ¿Por qué delataste a tus compañeros el año pasado? ¿Por qué me chantajeaste? Open Subtitles اخبرنى انت ، لماذا كشفت عن وكلائك و لماذا حاولت ابتزازى
    Primero Dime ... ¿Por qué permaneciste despierto toda la noche para arreglar mi cámara? Open Subtitles الليل طوال ساهرا بقائك سبب ماهو , اولا اخبرنى ؟ للكاميرا واصلاحك
    Dime, ¿por qué está todavía abierta HindIey hall? Open Subtitles اخبرنى, لماذا مازالت هيندلى هول مفتوحة ؟
    Porque eres tan malo como el peor de ellos. Dime la verdad. Open Subtitles لانك وحش مثلهم تماما اخبرنى بالحقيقه يا تيرى ؟
    Ahora Dime las palabras que se invocan para lograr tu protección. Open Subtitles الان , اخبرنى بالكلمات التى تشهد قوتك الحاميه
    Pues Dime algo. ¿Por qué Calvera sigue allí? Open Subtitles اذا اخبرنى هذا000كيف يمكن لكلفيرا ان يستمر فى السطو على هذا المكان؟
    Dime, viste a Demarato en el campamento persa? Open Subtitles اخبرنى,هل رايت ديماريتوس فى معسكر الفرس؟
    Dime, joven Luke, ¿qué te ha traído hasta aquí? Open Subtitles اخبرنى ايها الصبى لوك، ما الذى جاء بك بعيدا الى هنا؟
    Ahí está el callejón donde Bobby Miller me dijo que era fea. Open Subtitles وهذا هو الطريق الذى اخبرنى فيه بوب ميلر انى قبيحة
    Está como en un programa de mejoramiento de doce pasos. Mira, antes de que todo esto pasara, me dijo que te amaba. Open Subtitles كأنه يمشى على برنامج من 12خطوة لفعل الخير قبل اى من هذه الاشياء ان تحدث هوا اخبرنى انه يحبك
    Él me dijo que vendría algún día por su parte pero no fue así ... Open Subtitles ما يوما سيعود انه اخبرنى لقد سبته لياخذ الحال بهذا وهو ليس ولكن
    Dígame cuando sospecho que la bomba de tiempo estaba implantada en el periquito. Open Subtitles اخبرنى, متى توقعت انهم زرعوا القنبلة الموقوته فى قصتى هذه ؟
    Antes de conocernos... Dígame, ¿no le molesta esa mosca que anda revoloteando? Open Subtitles قبل ان تعرفنى اخبرنى , الا تزعجك هذة الذبابة ؟
    Hey Señor América, Dímelo ahora, ¿me llevaras de paseo o no? Open Subtitles يا السّيد أمريكا اخبرنى الآن، هَلْ أنت تُخرجُني أَو لا؟
    Bueno, ahora Cuéntame. ¿Como puedo conseguir dinero sin moverme de aquí? Open Subtitles اخبرنى أذن: ما هى تلك الطريقة الأخرى التى سأكسب بها عيشى
    El Dr. Tim en el centro dice que cuando me pongo así... necesito reenfocar. Open Subtitles لقد اخبرنى الطبيب, اننى عندما اصاب بهذه الحالة على ان استعيد تركيزى
    Siempre acudo a un amigo en apuros. Cuénteme el caso. Open Subtitles انا دائما اتى عندما يحتاجنى صديق اخبرنى بحالتها
    Adam me contó sobre la apuesta que te hizo Audrey, ¡me encanta! Open Subtitles ادم اخبرنى عن التحدى الذى اعطتك اياة اودرى لقد احببتة
    Oye, Avísame si necesitas refuerzos. Open Subtitles هاى, فقط اخبرنى اذا كنت تريد اى مساعدة
    No hay tiempo para acertijos. Háblame de esta noche. Open Subtitles ليس لدينا وقت للالغاز ..اخبرنى عن الليله
    Después sargento. ¿Quiere decirme lo que ha ocurrido? Open Subtitles فيما بعد ياجنرال , اخبرنى من فضلك ماذا حدث هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more