En su 12° período de sesiones, el Tribunal eligió a los Magistrados Hugo Caminos y Guangjian Xu para cubrir las vacantes. | UN | وفي الدورة الثانية عشرة، اختارت المحكمة القاضيين هوغو كامينوس وغانجيان شو لملء المنصبين الشاغرين. |
Durante el 20° período de sesiones, el 4 de octubre de 2005, el Tribunal eligió a los miembros de la Sala de Controversias de los Fondos Marinos. | UN | 16 - وخلال الدورة العشرين، التي عقدت في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2005، اختارت المحكمة أعضاء دائرة منازعات قاع البحار. |
Durante el 20° período de sesiones, el 4 de octubre de 2005, el Tribunal eligió a los miembros de la Sala de Controversias y Pesquerías. | UN | 22 - وخلال الدورة العشرين، التي عقدت في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2005، اختارت المحكمة أعضاء دائرة منازعات مصائد الأسماك. |
En su 16° período de sesiones, el Tribunal designó al Magistrado Lucky para ocupar la vacante. | UN | وخلال الدورة السادسة عشرة، اختارت المحكمة القاضي لاكي لملء هذا الشاغر. |
En su 32º período de sesiones, el Tribunal designó, el 4 de octubre de 2011, a los miembros de la Sala de Controversias de Delimitación Marítima por un mandato de tres años. | UN | 19 - وأثناء الدورة الثانية والثلاثين، التي عُقدت في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2011، اختارت المحكمة أعضاء الغرفة المعنية بتسوية المنازعات المتصلة بتعيين الحدود البحرية لمدة ثلاث سنوات. |
Si uno de ellos ha elegido el Tribunal como foro y el otro ha elegido la Corte Internacional de Justicia, los dos pueden acordar entre sí remitir la causa a la Corte Internacional o someterla a arbitraje; el Estado que ha optado por el Tribunal tiene libertad a ese respecto. | UN | وإن اختارت إحداهما تلك المحكمة محفلا لعرض قضيتها واختارت الأخرى محكمة العدل الدولية، يمكن للطرفين المتنازعين الاتفاق فيما بينهما على عرض قضيتهما إما على محكمة العدل الدولية أو اللجوء للتحكيم؛ وتتمتع الدولة التي اختارت المحكمة الدولية لقانون البحار بالحرية في ذلك الخصوص. |
Durante el 20° período de sesiones, el 4 de octubre de 2005, el Tribunal eligió a los miembros de la Sala de Controversias del Medio Marino. | UN | 26 - وخلال الدورة العشرين، التي عقدت في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2005، اختارت المحكمة أعضاء دائرة منازعات البيئة البحرية. |
En el 27º período de sesiones, el Tribunal eligió miembro de la Sala al Magistrado Paik. | UN | 22 - خلال الدورة السابعة والعشرين، اختارت المحكمة القاضي بيك عضوا في الدائرة. |
En su 26° período de sesiones, el Tribunal eligió, el 2 de octubre de 2008, a los miembros de la Sala de Controversias de los Fondos Marinos. | UN | 7 - وخلال الدورة السادسة والعشرين المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2008، اختارت المحكمة أعضاء دائرة منازعات قاع البحار. |
el Tribunal eligió su escudo y su bandera, la que fue izada por primera vez el 11 de abril de 1997, en una ceremonia celebrada en presencia del Dr. Henning Voscherau, Primer Alcalde de Hamburgo. | UN | دال - الشعار والعَلم ١٦ - اختارت المحكمة شعارها وعلمها الذي جرى رفعه ﻷول مرة في ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٧، في حفل بحضور الدكتور هننغ فوشيراو أول عمدة لهامبورغ. |
En el 26° período de sesiones, el 2 de octubre de 2008 el Tribunal eligió a los miembros de la Sala de Controversias de los Fondos Marinos. | UN | 23 - وخلال الدورة السادسة والعشرين المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2008، اختارت المحكمة أعضاء دائرة منازعات قاع البحار. |
En el 26° período de sesiones, el Tribunal eligió el 2 de octubre de 2008 a los miembros de la Sala de Controversias de Pesquerías. | UN | 29 - وخلال الدورة السادسة والعشرين المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2008، اختارت المحكمة أعضاء دائرة منازعات مصائد الأسماك. |
En el 26° período de sesiones, el Tribunal eligió el 2 de octubre de 2008 a los miembros de la Sala de Controversias del Medio Marino. | UN | 33 - وخلال الدورة السادسة والعشرين، المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2008، اختارت المحكمة أعضاء دائرة منازعات البيئة البحرية. |
En el 28° período de sesiones, el Tribunal eligió el 2 de octubre de 2008 a los miembros de la Sala de Controversias de Delimitación Marítima. | UN | 36 - وخلال الدورة السادسة والعشرين، المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2008، اختارت المحكمة أعضاء الدائرة المعنية بتسوية المنازعات المتصلة بتعيين الحدود البحرية. |
En el 26° período de sesiones, el 2 de octubre de 2008 el Tribunal eligió a los miembros de la Sala de Controversias de los Fondos Marinos. | UN | 12 - وخلال الدورة السادسة والعشرين المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2008، اختارت المحكمة أعضاء دائرة منازعات قاع البحار. |
Durante el 14° período de sesiones, el 2 de octubre de 2002, el Tribunal designó a los miembros de la Sala de Controversias de los Fondos Marinos. | UN | 22 - وخلال الدورة الرابعة عشرة، المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2002، اختارت المحكمة أعضاء دائرة المنازعات المتعلقة بقاع البحار. |
En su 32° período de sesiones, el Tribunal designó, el 6 de octubre de 2011, a los miembros de la Sala de Controversias de los Fondos Marinos. | UN | 8 - وأثناء الدورة الثانية والثلاثين، التي عُقدت في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2011، اختارت المحكمة أعضاء غرفة منازعات قاع البحار. |
En su 32º período de sesiones, el Tribunal designó, el 4 de octubre de 2011, a los miembros de la Sala de Controversias de Pesquerías por un mandato de tres años. | UN | 13 - وأثناء الدورة الثانية والثلاثين، التي عُقدت في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2011، اختارت المحكمة أعضاء غرفة منازعات مصائد الأسماك لمدة ثلاث سنوات. |
En virtud del artículo 287, que permite a los Estados elegir, mediante una declaración escrita, uno o varios medios concretos para la solución de las controversias relativas a la interpretación o la aplicación de la Convención, Australia declaró el 21 de marzo de 2002 que había elegido el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la Corte Internacional de Justicia, sin determinar la precedencia de uno respecto del otro. | UN | وبموجب المادة 287، التي تسمح للدول أن تختار، بواسطة إعلان مكتوب، واحدة أو أكثر من وسائل محددة لتسوية المنازعات المتعلقة بتفسير الاتفاقية أو تطبيقها، أعلنت أستراليا في 21 آذار/مارس 2002 أنها اختارت المحكمة الدولية لقانون البحار ومحكمة العدل الدولية دون أن تحدد أن لأي منهما الأسبقية على الأخرى. |
Quisiera recordar también que de los 145 Estados partes en la Convención, tan solo 34 han formulado declaraciones por escrito relativas a la solución de controversias en virtud del artículo 287 de la Convención y que 21 Estados partes han optado por el Tribunal como el medio o como uno de los medios para la solución de las controversias en lo que atañe a la interpretación o la aplicación de la Convención. | UN | وأود أن أشير إلى أنه من بين 145 دولة طرفا في الاتفاقية، لم تقم سوى 34 دولة بتقديم إعلانات مكتوبة تتعلق بتسوية النـزاعات بموجب المادة 287 من الاتفاقية، وأن 21 دولة طرفاً قد اختارت المحكمة كوسيلة، أو كإحدى الوسائل، لتسوية المنازعات بشأن تفسير الاتفاقية أو تطبيقها. |