"اختتام المؤتمر الاستعراضي" - Translation from Arabic to Spanish

    • clausura de la Conferencia de Examen
        
    • conclusión de la Conferencia de Examen
        
    19. clausura de la Conferencia de Examen. UN 19- اختتام المؤتمر الاستعراضي.
    18. clausura de la Conferencia de Examen. UN 18- اختتام المؤتمر الاستعراضي.
    19. clausura de la Conferencia de Examen. UN 19 اختتام المؤتمر الاستعراضي
    19. clausura de la Conferencia de Examen. UN 19- اختتام المؤتمر الاستعراضي.
    El informe se refiere al período transcurrido desde la conclusión de la Conferencia de Examen celebrada en 2005. UN ويشمل التقرير الإطار الزمني منذ اختتام المؤتمر الاستعراضي المعقود عام 2005.
    17. clausura de la Conferencia de Examen. UN 17- اختتام المؤتمر الاستعراضي.
    17. clausura de la Conferencia de Examen. UN 17- اختتام المؤتمر الاستعراضي.
    17. clausura de la Conferencia de Examen. UN 17- اختتام المؤتمر الاستعراضي.
    17. clausura de la Conferencia de Examen. UN 17- اختتام المؤتمر الاستعراضي.
    17. clausura de la Conferencia de Examen. UN 17- اختتام المؤتمر الاستعراضي.
    16. clausura de la Conferencia de Examen. UN 16- اختتام المؤتمر الاستعراضي.
    17. clausura de la Conferencia de Examen UN 17- اختتام المؤتمر الاستعراضي.
    14. clausura de la Conferencia de Examen. UN ١٤- اختتام المؤتمر الاستعراضي.
    14. clausura de la Conferencia de Examen. UN ١٤- اختتام المؤتمر الاستعراضي.
    16. clausura de la Conferencia de Examen. UN 16- اختتام المؤتمر الاستعراضي
    16. clausura de la Conferencia de Examen. UN 16- اختتام المؤتمر الاستعراضي
    52. Australia lamenta que no se haya podido finalizar la labor sobre las minas distintas de las minas antipersonal pese a que se ha demostrado que el riesgo humanitario que suponen podría ser controlado eficazmente mediante un protocolo, y recuerda su apoyo a la Declaración sobre las minas antivehículo formulada por 23 Estados en la clausura de la Conferencia de Examen del año anterior y alienta a otros Estados a que también la apoyen. UN 52- وأعربت أستراليا عن أسفها لأن الأعمال المتعلقة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد لم تستكمل في حين أنها أثبتت أنه يمكن التصدي للخطر الإنساني الذي تمثله هذه الألغام عن طريق بروتوكول، وذكّرت بدعمها للإعلان المتعلق بالألغام المضادة للمركبات الذي أصدرته 23 دولة أثناء اختتام المؤتمر الاستعراضي في العام الماضي وشجعت دول أخرى على دعمه.
    El informe se refiere al período transcurrido desde la conclusión de la Conferencia de Examen celebrada en 2005. UN ويشمل التقرير الإطار الزمني منذ اختتام المؤتمر الاستعراضي المعقود عام 2005.
    La Unión Europea está convencida de que la conclusión de la Conferencia de Examen es tan sólo el comienzo de un difícil proceso durante el cual serán precisos esfuerzos constantes y generalizados y perseverancia para poder alcanzar todos sus objetivos humanitarios fundamentales. UN والاتحاد اﻷوروبي على اقتناع بأن اختتام المؤتمر الاستعراضي هذا ليس سوى بداية لعملية تتحدى القدرة وتتطلب جهودا ومثابرة مستمرة وواسعة النطاق من أجل إنجاز أهدافه اﻹنسانية إنجازا تاما.
    Es verdaderamente lamentable que, a pesar de la conclusión de la Conferencia de Examen del TNP de 2000, la Conferencia de Desarme no haya comenzado aún las negociaciones sobre un tratado de cesación de la producción de material fisionable, que se deberían iniciar sin tardanza. UN من المؤسف حقا، أنه على الرغم من اختتام المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة انتشار الأسلحة النووية في عام 2000، فإن مؤتمر نزع السلاح لم يبدأ بعد المفاوضات المتعلقة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more