"اختتام النظر في" - Translation from Arabic to Spanish

    • concluir el examen del
        
    • concluir su examen del
        
    • concluir el examen de
        
    • examinado el
        
    • concluir su examen de
        
    • su conclusión en el
        
    • termine el examen de
        
    • concluido su examen del
        
    • finalizar el examen del
        
    • culminación del examen de
        
    • conclusión del examen del
        
    • concluir la consideración del
        
    La Asamblea decide concluir el examen del tema 50 del programa. UN وقررت الجمعية اختتام النظر في البند ٥٠ من جدول اﻷعمال.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea desea concluir el examen del tema 165 del programa? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اختتام النظر في البند ١٦٥ من جدول اﻷعمال؟
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea concluir su examen del tema 84 del programa? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام النظر في البند ٨٤ من جدول اﻷعمال؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea desea concluir su examen del tema 27 del programa? UN فهل لي أن أعتبر أن الجمعيــة ترغب في اختتام النظر في البند ٢٧ من جدول اﻷعمال؟
    La Asamblea decide concluir el examen de los temas 66 y 67 del programa. UN وقررت الجمعية اختتام النظر في البندين 66 و 67 من جدول الأعمال.
    La Asamblea decide concluir el examen del tema 34 del programa. UN وقررت الجمعية العامة اختتام النظر في البند 34 من جدول الأعمال.
    La Asamblea decide concluir el examen del tema 177 del programa. UN وقررت الجمعية العامة اختتام النظر في البند 177 من جدول الأعمال.
    La Asamblea General decide concluir el examen del tema 24 del programa. UN وقررت الجمعية العامة اختتام النظر في البند 24 من جدول الأعمال.
    La Asamblea General decide concluir el examen del tema 125 del programa. UN وقررت الجمعية العامة اختتام النظر في البند 25 من جدول الأعمال.
    La Asamblea decide concluir el examen del tema 68 del programa. UN وقررت الجمعية اختتام النظر في البند 68 من جدول الأعمال.
    La Asamblea decide concluir el examen del tema 69 del programa. UN وقررت الجمعية اختتام النظر في البند 69 من جدول الأعمال.
    La Asamblea decide concluir su examen del tema 171 del programa. UN وقررت الجمعية اختتام النظر في البند 171 من جدول الأعمال.
    La Asamblea decide concluir su examen del tema 28 del programa. UN وقررت الجمعية اختتام النظر في البند 28 من جدول الأعمال.
    La Asamblea decide concluir su examen del tema 23 del programa. UN وقررت الجمعية العامة اختتام النظر في البند 23 من جدول الأعمال.
    La Asamblea decide concluir su examen del tema 28 del programa. UN وقررت الجمعية العامة اختتام النظر في البند 28 من جدول الأعمال.
    La Asamblea decide concluir su examen del tema 168. UN وقررت الجمعية العامة اختتام النظر في البند 168 من جدول الأعمال.
    China atribuye una gran importancia al desarme nuclear y espera sinceramente que en este período de sesiones lleguemos a resultados satisfactorios, para que se pueda concluir el examen de ese tema. UN وتعلق الصين أهمية كبرى على نزع السلاح النووي، ويحدوها خالص اﻷمل في أن تتحقق نتائج مرضية في الدورة الحالية حتى يتسنى اختتام النظر في هذا البند.
    Durante sus períodos de sesiones, la Comisión aprueba propuestas después de haber examinado el tema o el grupo de temas de que tratan. UN 54 - وتعتمد اللجنة مقترحات طوال الدورة بعد اختتام النظر في بند أو مجموعة من البنود.
    La Asamblea decide concluir su examen de los temas mencionados. UN وقررت الجمعية اختتام النظر في البنود الآنفة الذكر.
    En consecuencia, el letrado concluye que la autora es una " víctima " en el sentido del artículo 14 y que la cuestión de la revocación de las resoluciones sólo es pertinente a los efectos de cualesquiera observaciones y recomendaciones que el Comité pudiera hacer al Estado Parte una vez que haya llegado a su conclusión en el presente caso. UN وبالتالي يستنتج المحامي أن صاحبة البلاغ تعتبر " ضحية " ضمن معنى المادة 14 وأن مسألة إلغاء القرارين إنما تعتبر ذات صلة بالموضوع لأغراض أية مقترحات وتوصيات قد توجهها اللجنة إلى الدولة الطرف لدى اختتام النظر في القضية.
    (Las cuestiones de la presentación de información relacionadas con los párrafos 3 y 4 del artículo 3 se seguirán estudiando tan pronto se termine el examen de uno o más elementos de las cuestiones relacionadas con dichos párrafos, teniendo en cuenta las decisiones de la CP sobre el uso de la tierra, el cambio de uso de la tierra y la silvicultura, y las disposiciones pertinentes de las decisiones que se recomienden a la CP/RP.) UN (سيجري تفصيل قضايا الإبلاغ المتصلة بالمادة 3-3 و3-4 فور اختتام النظر في عنصر أو أكثر من عناصر القضايا المتصلة بالمادة 3-3 و3-4، ومع مراعاة مقرر مؤتمر الأطراف بشأن استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة وأية أحكام ذات صلة للمقرر الذي سيوصى باعتماده من قبل مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.)
    La PRESIDENTA dice que la Comisión ha concluido su examen del tema 110 e) del programa. UN ٧٢ - الرئيسة: أعلنت اختتام النظر في البند ١١٠ من جدول اﻷعمال.
    Dicho esto, en el momento de finalizar el examen del tercer informe periódico del Estado Parte, conviene señalar varios aspectos positivos de la evolución del país, debidos principalmente a la creación de la Comisión Nyalali y al establecimiento de un sistema pluripartidista. UN هذا وتجدر ملاحظة أنه في الوقت الذي حان فيه اختتام النظر في التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف توجد عدة جوانب ايجابية في تطور البلد ترجع باﻷساس إلى إنشاء لجنة نيالالي وإقامة نظام يقوم على التعددية الحزبية.
    La Comisión Consultiva señala que las medidas de transición propuestas por el Secretario General quedan supeditadas a la culminación del examen de los aspectos jurídicos del asunto y la subsiguiente aprobación de los proyectos de estatuto por la Asamblea General con la suficiente antelación para que se pueda elegir y nombrar a los magistrados de ambos tribunales, de modo que el nuevo sistema pueda entrar en funcionamiento el 1º de enero de 2009. UN 14 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التدابير الانتقالية التي اقترحها الأمين العام تتوقف على اختتام النظر في الجوانب القانونية من المسألة وعلى اعتماد مشروعي النظامين الأساسيين في وقت لاحق من قبل الجمعية العامة، في وقت يسمح بانتخاب وتعيين قضاة المحكمتين كي يتسنى بدء العمل بالنظام الجديد بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    conclusión del examen del proyecto de documento final UN اختتام النظر في مشروع الوثيقة الختامية
    Es lamentable que el Grupo de Trabajo III no haya podido concluir la consideración del tema sobre ciencia y tecnología, pese a la importancia de esta cuestión y a los esfuerzos que desplegaron todas las delegaciones a este respecto durante el período de sesiones. UN ومن المؤسف أن الفريق العامل الثالث لم يتمكن من اختتام النظر في البند الخاص بالعلم والتكنولوجيا على الرغم من أهمية هذه المسألة والجهود التي بذلتها جميع الوفود تحقيقا لهذا الهدف خلال الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more