| Y después de ellos, entre toda la gente del mundo, me elegiste a mí. | Open Subtitles | وبعد كل هؤلاء، من بين جميع أهل الأرض، اخترتني أنا. |
| Antes de acabar contigo, dime ¿Por qué me elegiste para liderar tu guerra? | Open Subtitles | قبل أن أفجر شحم مؤخرتك بعيدا أريد أن أعرف لماذا اخترتني لقيادة حربك |
| Una última pregunta: ¿Por qué me elegiste a mí? | Open Subtitles | لكنك ما زلت لم تجيبني عن سؤالي السابق لماذا اخترتني ؟ |
| "Pero aún no contestas mi pregunta anterior: ¿por qué me escogiste a mí?" | Open Subtitles | لكنك ما زلت لم تجيبني عن سؤالي السابق لماذا اخترتني ؟ |
| ¿Por qué me habéis elegido precisamente a mí? | Open Subtitles | لماذا إذن اخترتني لهذه المهنة؟ |
| Te creo, solo que no entiendo porque me elegiste a mi. | Open Subtitles | لا هذا جيد جدا أنا اصدقك فقط لم اخترتني أنا ؟ |
| Siempre que nuestras barrigas no vuelvan a tocarse de nuevo como en este momento. ¿Por qué me elegiste? | Open Subtitles | طالما لن تلتمس بطوننا أبدا مجدّدا. تماما كما الآن. لماذا اخترتني بالذات؟ |
| Hace segundos, literalmente, me elegiste a mí. | Open Subtitles | أنت اخترتني للدور قبل عدة ثواني. |
| - Está bien, te perdono. Entonces, ¿por qué me elegiste? | Open Subtitles | لابأس انا اسامحك اذن، لماذا اخترتني بتطبيق المواعدة؟ |
| Fui la primera que apareción, y no te importa una mierda así que me elegiste y ahora solo quieres ir a meterla y volver a tus videojuegos. | Open Subtitles | كنت اول من جاء وانت لم تأبه اطلاقاً اذن انت اخترتني وتريد مضاجعتي فقط وتعود لالعاب الفيديو خاصتك |
| Me elegiste hace mucho, mucho tiempo. | Open Subtitles | اخترتني منذ فترة طويلة جداً. |
| ¿Y me elegiste a mí, no a tu padre? | Open Subtitles | وأنت اخترتني ، ولكم تختاري والدك ؟ |
| Quiero saber por qué me elegiste. | Open Subtitles | أريد أن أعرف لماذا اخترتني |
| Afuera en esa carretera, ¿por qué me elegiste a mí? | Open Subtitles | على ذلك الطريق ، كيف اخترتني ؟ |
| Me elegiste sabiendo que amaba a otro. | Open Subtitles | اخترتني بالرغم من معرفتك أنني أحب آخر. |
| Tú me elegiste primero por una razón. | Open Subtitles | أنتِ اخترتني في المقام الأول لسبب ما |
| Y querías una aventura pero me escogiste a mí que había perdido un hijo y que estaba increíblemente triste. | Open Subtitles | وأردت علاقة عابرة لكنك اخترتني امرأة خسرت طفلتها وكانت تعيسة جداً فتعذر عليك تركها بهذه الحالة |
| tu tambien me escogiste bobito eres diferente a las otras chicas en que? | Open Subtitles | انت اخترتني ايضاً انت مختلفه عن الاخريات |
| Sr. Simkins, ¿por qué me ha elegido para encargarme de esto? | Open Subtitles | سيد سيمكز, لماذا اخترتني في هذه القضية؟ |
| me eligió porque pensó que lo apoyaría y lo pensaría dos veces para tomar una decisión que haría que lo despidiera. | Open Subtitles | لقد اخترتني لكي اغطي عليك و سأفكر مليا قبل اتخاذ قرار سيتسبب بطردك |
| Estoy tan contento de que me eligieras a mí como confidente, Perry. | Open Subtitles | أنا مسرورٌ جداً أنك اخترتني لتأتمنّي على سرّك يا (بيري) |