"اخترتها" - Translation from Arabic to Spanish

    • elija
        
    • elegí
        
    • elegiste
        
    • elegido
        
    • escogí
        
    • escogiste
        
    • eligió
        
    • escoja
        
    • eliges
        
    • elegisteis
        
    El personal de aquí se esmerará... para recrear el recuerdo que usted elija. Open Subtitles الموظفون هنا سيبذلون ما بوسعهم لإعادة خلق الذكرى التي اخترتها
    No voy a ocultarlo más. Voy a vivir la vida que elija. Open Subtitles مخفي على البشر ، لن اختفي بعد الان سوف اعيش الحياة التي اخترتها
    Yo la elegí, no ella. Yo me fijé en ella. Open Subtitles أنا الذي اخترتها وقعت عيني عليها قبل أن تراني
    CA: Le pedí a cada uno que eligiera una imagen que le gustara y que ilustrara su trabajo, y Melinda, esto es lo que elegiste. TED كريس: حسنا، طلبت من كليكما أن يختار صورة تحبانها وتوضح أعمالكما، وهذه التي اخترتها يا ميليندا.
    En realidad he elegido una pieza escocesa. TED إنها في الأصل مقطوعةٌ أُسكتلندية اخترتها.
    Me prometieron el traje. Lo escogí del catálogo... Espere, mi libro. Open Subtitles لقد وعدوني ببدلة و قد اخترتها من المجلة انتظر انتظر كتابي لا أستطيع الذهاب من دون كتابي
    Con el fin de otorgarte información completa ninguno de los elementos de la vida secreta que escogiste puede ser verdad. Open Subtitles لا شيء من هذه العناصر السرية التي اخترتها قد تصبح حقيقة.
    Sin duda todas sus acciones van bien. Después de todo, las eligió Ud. Open Subtitles أنا واثق بأن كل أسهمك تسير جيداً فأنت الذي اخترتها.
    No me ocultaré más. Viviré la vida que elija. Open Subtitles مخفي على البشر ، لن اختفي بعد الان سوف اعيش الحياة التي اخترتها
    Viviré la vida que elija. Open Subtitles سوف اعيش الحياة التي اخترتها تبدو متعباً
    No me esconderé nunca más. Viviré la vida que elija. Open Subtitles لن أختبيء بعد الآن سأعيش الحياة التي اخترتها
    Viviré la vida que yo elija. Open Subtitles .سوف أعيش الحياه التى اخترتها
    Lo elegí por su sensualidad, pero además, de alguna manera me recuerda nuestro negocio. Open Subtitles اخترتها لأجل شهوانيتها لكنها أيضاً بطريقةٍ ما . تذكرني بعملنا
    La elegí cuando no pude pedirle consejo a mi padre, ni pensaba tener uno. Open Subtitles اخترتها حين كنت عاجزاً عن طلب النصح من والدي و اعتقدت أنني من غير أب
    No, fui al centro comercial y elegí eso para ti. Open Subtitles لا ليس كذلك لقد اخترتها من المركز التجاري خصيصاً لك
    La última chica que elegiste especialmente para mí... tenía tres dientes, todos atrás. Open Subtitles الفتاة الأخيرة الخاصة التي اخترتها لي كان لديها ثلاثة اسنان فقط وكانو جميعا بالمؤخرة
    ¿Ése fue el momento en el que elegiste no ser egoísta? Open Subtitles تلك هي اللحظة التي اخترتها كي لا تكون أنانياً ?
    viveunavidaplena,Sam. La vida que tu has elegido. Open Subtitles عيشي حياة جميلة, سام.الحياة التي اخترتها
    Como si alguna vez hubieras aprobado alguna chica que hubiera elegido yo. Open Subtitles و كأنكِ وسبق أن وافقتِ على أيّ فتاة اخترتها بنفسي
    Sólo la escogí en Facebook esta mañana. Open Subtitles فقط اخترتها من الفيسبوك هذا الصباح هنا , هل تريدين رؤية الصورة ؟
    ¡Tu escogiste esta maldita vida! ¡Tu escogiste esta vida! Open Subtitles انت اخترت هذه الحياة اللعينة لقد اخترتها
    Había un hombre que quería algo abrí el libro y decía que protegiera a la niña que usted eligió. Open Subtitles أتى رجل راغباً في شيء ما، فتحت الدفتر و وجدت مدوّناً أن عليه حماية الفتاة التي اخترتها.
    Viviré la vida que escoja. Open Subtitles سوف اعيش الحياة التي اخترتها
    - ¿Así eliges castigar a tu esposa? Open Subtitles هل هذه الطريقة التي اخترتها لتعاقب زوجتك ؟
    Creía que la profesión que elegisteis era la política. Open Subtitles آسف لقد أسأت فهمك أعتقدت أن المهنة التي اخترتها هي السياسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more