"اخترتُ" - Translation from Arabic to Spanish

    • elegí
        
    • elegido
        
    • elijo
        
    • Escogí
        
    • llevaría el
        
    elegí estos tres oficiales yo mismo, no puedes tomar una mala decisión. Open Subtitles اخترتُ بنفسي هؤلاء الأفراد الثلاثة لا مجال لأن تسيئي الاختيار
    - Bien. elegí una epidural en lugar de un tranquilizante. Tengo que subirme a un avión y no necesitas sentir esto. Open Subtitles جيّد، اخترتُ فوق جافية نخاعيّة بدلاً من المسكّن، لديّ طائرة لألحق بها ولا حاجة لك لتشعري بهذا
    Mira qué bien elegí a tu madre. Open Subtitles انظر كيف اخترتُ والدتكَ بشكل حسن
    Escucha, si he elegido comer en mi espacio vital es mi derecho. Open Subtitles اسمعي، إن اخترتُ أن أتناول طعامي في مساحة تخصني، فهذا من حقي، أليس كذلك؟
    ¡Lo siento papá! ¡Siento... haber elegido a mamá cuando ustedes se divorciaron... pero toda mi vida no puede girar en torno a ese momento! Open Subtitles آسف يا أبي، آسف إن كنتُ قد اخترتُ أمّي عندما تطلقتما
    Me consolaría mucho saberlo a ciencia cierta, pero en cambio, elijo creer que él está ahí arriba. Open Subtitles سيرحيني كثيراً أن أعلم يقيناً. لكن بدلاً من ذالك، اخترتُ أن أؤمن أنه بالأعلى هناك.
    Todos tenemos la oportunidad de elegir un bando. Escogí el correcto, al final Open Subtitles جميعنا آلت لنا الفرصة لإختيار فريقٍ، و بالنهاية اخترتُ الفريق الرابح.
    Y ahora, gracias a ti, estoy más segura que nunca de que elegí al hombre correcto. Open Subtitles والآن، بِفضْلُكَ أنت، أنامُتأكّدةأكثرمِن قَبل.. بأنّني اخترتُ الرّجلُ المُناسِب. وداعاً.
    elegí la semana indicada para regresar. Open Subtitles أنا بالفعل اخترتُ الأسبوع المناسب للعودة
    Me hizo feliz. También elegí si el amor de mi hijo. Open Subtitles و حرصت على جعلها سعيدة وقد اخترتُ أيضاً أن أحبّك كابنٍ من صلبي
    Pero elegí Profundo la investigación nuclear y oncología Open Subtitles ولكنني اخترتُ التعمق في دراسة الأبحاث النووية و الأورام
    No. elegí un hombre al que podría amar durante más de una semana. Open Subtitles لا، اخترتُ رجلا يمكنني أن أحبه لأكثر من أسبوع
    elegí este sitio porque está fuera de nuestras jurisdicciones. Open Subtitles اخترتُ هذا المكان .. لأنه خارج نطاق سُلطتنا
    elegí este sitio porque está fuera de nuestras jurisdicciones. Open Subtitles اخترتُ هذا المكان .. لأنه خارج نطاق سُلطتنا
    elegí una tela respirable porque te pareces como a esa clase de chicos que se humedecen bajo presión. Open Subtitles اخترتُ قماشاً يحتوي على مسامات كبيرة لأنك تبدو كالشخص الذي يتعرق تحت الضغط الشديد
    Pero si sé que elegí a un perdedor tengo que deshacerme de él. Open Subtitles لكنّي إن كنتُ قد علمتُ انّي اخترتُ شيئًا خسرانًا، لكنتُ تخلّصتُ منه.
    Todos se están arrepintiendo. nunca hubiera elegido ser un soldado. Open Subtitles الكلّ نادمٌ على ذلك لو عرفتُ أنّ الأمر سيكون ،كالجحيم لَمَا اخترتُ أبدًا أن أكون جُنديًا
    La interacción entre esos distintos ámbitos de responsabilidades de las Naciones Unidas es una dinámica que he elegido destacar durante el sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN وهكذا أصبح التفاعل فيما بين مجالات المسؤولية المختلفة للأمم المتحدة عملية دينامية اخترتُ أن أسلط الضوء عليها أثناء دورة الجمعية العامة الثالثة والستين.
    Creo que elegido correctamente, mi Rey. Open Subtitles أعتقد أنّني اخترتُ صحيحاً يا ملكي
    Cuando me case, quiero que sea porque elijo... pasar el resto de mi vida con alguien a quien amo. Open Subtitles عندما أتزوّج، أريد أن يكون لأنّي اخترتُ تمضيةَ بقيّة حياتي مع فتاةٍ أحبّها.
    Pero elijo estar aquí en este curso porque yo creo en vosotros. Open Subtitles لكنني اخترتُ أن أكون هنا في هذا المقرّر لأنني أؤمن بكم.
    Mírenos a usted y a mí. Ud. Escogió inteligencia. Yo Escogí apariencia. Open Subtitles أنظري إليّ و انظري لنفسك، أنتِ اخترتِ القراءة و أنا اخترتُ الوجاهة.
    Me llevaría el martillo de carpintero. Tiene mucha masa. Open Subtitles لكنتُ اخترتُ مطرقة التأطير، لها وزن ثقيل ومتعدّدة الاستعمالات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more