Al parecer, su socio y la novia desaparecieron justo antes de que ustedes se mudaran a mi jurisdicción. | Open Subtitles | يبدو أن شريكك في العمل وحبيبته اختفيا مباشرة قبل انتقالك إلى منطقة سلطتي هنا. |
Y de pronto desaparecieron por completo. | Open Subtitles | و يضاجعان النساء, وكل تلك الأمور ثم فجأة, اختفيا و أنا أعنى , اختفيا تماماً |
Sus padres desaparecieron cuando tenía 15 años. | Open Subtitles | أيتها الطبيبة برينان والداك اختفيا عندما كنت في 15 من عمرك |
Se ha informado también de que se han encontrado los cadáveres de dos personas que habían desaparecido del pueblo croata de Maja, cerca de Glina. | UN | ووردت أيضا تقارير تفيد أن شخصين كانا قد اختفيا من قرية مايا الكرواتية، قرب غلينا، قد وجدا ميتين. |
Acaban de trasladar a dos marroquíes. No tenían ni idea. - De repente se habían ido. | Open Subtitles | هناك مغربيان تم نقلهما ليست لدينا فكرة، فجأة اختفيا |
Sé que tus padres desaparecieron antes de Navidad. | Open Subtitles | أعرف بأن أبويكِ اختفيا قبل عيد الميلاد مباشرة |
Y de pronto desaparecieron por completo. | Open Subtitles | و يضاجعان النساء, وكل تلك الأمور ثم فجأة, اختفيا و أنا أعنى , اختفيا تماماً |
Se desaparecieron del campamento anoche. Quería alcanzarlos. | Open Subtitles | اختفيا البارحة عن المخيّم ونحن نحاول اللحاق بهما |
Ayer, Justin Marks y Conie Foster, que salían juntos, desaparecieron a dos millas del lugar de la primera desparación. | Open Subtitles | البارحة,جاستين ماركس و كوني فوستر, اللذان كانا يتواعدان لقد اختفيا على بعد حوالي ميلين من موقع الاختطاف الأولي |
Sabemos que fuiste interrogado por la policía cuando ambos desaparecieron. | Open Subtitles | نعرف أنك استجوبت بواسطة شرطة هونولولو عندما اختفيا كلاهما |
desaparecieron dos discos duros durante la eliminación de Samaritan. | Open Subtitles | اثنين من محركات الأقراص اختفيا خلال تطهير السامري |
En ambos casos, estas personas desaparecieron tras presentarse en la gendarmería del distrito de Silopi, donde habían sido convocados. | UN | وفي هاتين الحالتين، يدّعى أن الشخصين المعنيين اختفيا بعد توجههما على ما يذكر إلى مركز الدرك المحلي في منطقة سيلوبي بعد استدعائهما للقيام بذلك. |
112. Los dos casos denunciados al Grupo de Trabajo ocurrieron en 1998 y se referían a personas que supuestamente desaparecieron después de una marcha por la paz. | UN | 112- الحالتان اللتان أُبلغ بهما الفريق العامل حدثتا في عام 1998 وتتعلقان بشخصين قيل إنهما اختفيا بعد مسيرة سلمية. |
Dos casos denunciados en 2004 se referían a personas que al parecer desaparecieron en Guayaquil después de ser detenidas por agentes de la policía judicial y otro caso se refería a una persona supuestamente desaparecida durante su traslado de un centro de detención en Quevedo a la localidad de Buena Fe. | UN | وتتعلق الحالتان المبلغ عنهما في عام 2004 بشخصين تفيد التقارير بأنهما اختفيا في غواياكويل بعد أن ألقى رجال الشرطة القضائية القبض عليهما. وتتعلق حالة أخرى أُبلغ عنها في عام 2004 بشخص اختفي أثناء نقله من مركز احتجاز في كويبيدو إلى بلده بوينا في. |
Ambos hombres desaparecieron supuestamente en diciembre de 2007. | UN | وقيل إن الرجلين اختفيا في كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Bo y Avispon desaparecieron. Prosper y Riccio creen que tu nos delataste. | Open Subtitles | بو" و "هورنيت" اختفيا و نحن نعتقد" انك قد وشيت بنا |
Los jóvenes que éramos han desaparecido... todo eso fue una ilusión. | Open Subtitles | الشابين الذين كنا عليهما قد اختفيا كل هذا كان وهماً |
Me desperté esta mañana y tanto él como mi auto, habían desaparecido. | Open Subtitles | استيقظتُ هذا الصباح، وكان هُو وسيّارتي قد اختفيا. |
No hace mucho tiempo todos pensábamos que finalmente habían llegado las condiciones para la paz y la estabilidad en el mundo dado que, con el fin de la guerra fría, el peligro de un enfrentamiento militar entre las superpotencias y la rivalidad entre los dos bloques habían desaparecido. | UN | منذ مدة ليست بالبعيدة، اعتقدنا أن الظروف اللازمة ﻹرساء السلم والاستقرار في العالم قد تهيأت، بما أن خطر المواجهة العسكرية بين الدول العظمى والتناحر بين الكتلتين قد اختفيا بنهاية الحرب الباردة. |
Esther y Finn también se han ido. | Open Subtitles | وكلّاً من (إستر) و(فين) اختفيا كذلك. |
Los casos tenían que ver con un profesor y un estudiante desaparecidos en 2001 y una trabajadora desaparecida en 2002. | UN | وكانت الحالات تتعلق بمعلم وطالب اختفيا في عام 2001 وعاملة اختفت في عام 2002. |