"اختلاف كبير" - Translation from Arabic to Spanish

    • gran diferencia
        
    • diferencia sustancial
        
    • grandes diferencias
        
    • variación de importancia
        
    • muy diferentes
        
    • variar sustancialmente
        
    • una diferencia importante
        
    • diferencia significativa
        
    • una importante diferencia
        
    • mucha diferencia
        
    • considerable diferencia
        
    • variaciones considerables
        
    Existe una gran diferencia entre las armas nucleares y las armas convencionales. UN وهناك اختلاف كبير بين طبيعة اﻷسلحة النووية واﻷسلحة التقليدية.
    Existe una gran diferencia en lo relativo a la responsabilidad de los actos de unas y otras. UN وثمة اختلاف كبير من حيث المسؤولية عن العمل في كل حالة.
    Un simple cambio en la planificación, marca una gran diferencia en el tráfico de personas y los encuentros accidentales en la red. TED تغير بسيط في التخطيط اختلاف كبير في تزاحم الناس والعثرات العرضية في شبكة التواصل
    Por otra parte, los programas existentes, en el caso de mi país, han sido emprendidos dentro de un conjunto de prioridades, por lo que nos resulta difícil percibir si existe alguna diferencia sustancial en lo que concierne a la medida en que se está mitigando el efecto de las sanciones. UN وعلاوة على ذلك، يجري الاضطلاع بالبرامج القائمة، في حالة بلدي، في إطار مجموعة من اﻷولويات اﻷخرى. لذلك يكون من الصعب علينا أن نتصور أي اختلاف كبير في المدى الذي يجري به تخفيف آثار الجزاءات.
    92. Había grandes diferencias en la concepción y ejecución de los distintos esquemas del SGP. UN ٢٩- وهناك أوجه اختلاف كبير في تصور وتنفيذ مختلف مخطات نظام اﻷفضليات المعمم.
    No se prevé ninguna variación de importancia en las contribuciones pagaderas en 2011. UN ولا يُتوقّع أن يحدث أيُّ اختلاف كبير في الاشتراكات المستحقة في عام 2011.
    Los dos casos eran muy diferentes. UN فهناك اختلاف كبير بين الحالتين.
    Los sulfuros polimetálicos y la costras cobálticas son tridimensionales, por lo que no hay dos casos iguales y podría variar sustancialmente la calidad de los depósitos incluso dentro de un mismo monte submarino. UN أما في حالة الكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن وطبقات الكوبالت، التي هي ذات طبيعة ثلاثية الأبعاد، فلا وجود لموقعين متماثلين وقد يكون ثمة اختلاف كبير في درجة الترسبات حتى داخل الجبل البحري الواحد.
    a) Debía haber una diferencia importante en cuanto a las funciones y responsabilidades que se asignaban al titular, es decir, debían señalarse claramente las responsabilidades que determinaban la categoría; UN )أ( ينبغي أن يكون هناك اختلاف كبير في الواجبات والمسؤوليات المخصصة، أي أنه ينبغي تحديد مسؤوليات الرتبة بصورة واضحة؛
    Sin embargo, hay una gran diferencia entre el pasado y el futuro en el día a día. Open Subtitles ومع ذلك فهناك اختلاف كبير بين الماضي والمستقبل فى حياتنا العادية
    Bueno, hay una gran diferencia entre amor y estupidez, animalismo, deseo carnal. Open Subtitles هناك اختلاف كبير بين الحب والشهوة الحيوانية
    Moralmente no existe una gran diferencia. En la práctica, es enorme. Open Subtitles أخلاقياً لا يوجد اختلاف كبير لكن عملياً كبير
    Hay una gran diferencia entre morir y no haber nacido. Open Subtitles ثمّة اختلاف كبير بين الموت و أن لا نولد أبداً
    Hay una gran diferencia entre una pintura al óleo de un mito griego y una película pornográfica. Open Subtitles هناك اختلاف كبير بين الرسم الزيتي لأسطورة يونانية وفيلم إباحي
    Hay una gran diferencia. Y ya no lo hago. Open Subtitles هناك اختلاف كبير و أنا لن أقوم بفعل هذا مجدداً.
    El nordeste tiene el mayor número de pobres, ya que el 65% de la población vive por debajo del umbral de la pobreza. Los datos disponibles no muestran una diferencia sustancial desde el punto de vista del género. UN وتشمل منطقة الشمال الشرقي أكبر عدد من الفقراء حيث يعيش 65 في المائة من السكان دون خط الفقر، ولا تشير المعلومات المتوفرة إلى اختلاف كبير على أساس نوع الجنس.
    Según los estudios realizados sobre las víctimas, no hay grandes diferencias en las probabilidades de que sean hombres o mujeres las víctimas de violencia o amenazas. UN ووفقاً للدراسات الخاصة بالضحايا، لا يوجد هناك اختلاف كبير يذكر في احتمال تعرض الرجال والنساء للعنف أو للتهديد به.
    No se prevé ninguna variación de importancia en las contribuciones pagaderas en 2012. UN ولا يُتوقّع أن يحدث أيُّ اختلاف كبير في الاشتراكات المستحقة في عام 2012.
    Como puede percibirse en los datos, no hay mucha diferencia en la evaluación en comparación con 2007. UN وعلى نحو ما يمكن رؤيته من واقع البيانات، لا يوجد اختلاف كبير في التقييم بالمقارنة بعام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more