Ninguna de las cámaras del Parlamento aprobó la lista del Presidente, argumentando que no se habían realizado consultas y que la selección de los miembros de la Comisión Electoral no había sido incluyente. | UN | ولم يؤيد أي من مجلسي النواب قائمة الرئيس، بحجة عدم التشاور وعدم إشراك الجميع في اختيار أعضاء اللجنة. |
El Relator Especial considera que el procedimiento de selección de los miembros de la Comisión debe ser lo más transparente posible y tener en cuenta los méritos, la imparcialidad y las opiniones equilibradas de los candidatos. | UN | ويرى المقرر الخاص أن إجراء اختيار أعضاء اللجنة يجب أن يكون شفافاً قدر الإمكان وأن يأخذ في الاعتبار معايير الجدارة والإنصاف والتوازن في آراء المرشحين. |
Criterios y proceso de selección de los miembros de la Comisión | UN | معايير وعملية اختيار أعضاء اللجنة |
selección de los miembros del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral | UN | هاء - اختيار أعضاء اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف |
El ACNUDH, en colaboración con la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq, ha apoyado iniciativas para crear la institución, en particular el proceso de selección de sus miembros. | UN | وقدمت المفوضية، بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، الدعم إلى الجهود الرامية إلى إنشاء المؤسسة، بما في ذلك من خلال عملية اختيار أعضاء اللجنة. |
El proceso de selección de los miembros de la Comisión y el prestigio de éstos deberían generar confianza entre los timorenses de que la Comisión puede supervisar el proceso electoral en forma competente e independiente. | UN | ويفترض أن تسهم عملية اختيار أعضاء اللجنة ومكانتهم في زرع الثقة لدى التيموريين بقدرة اللجنة على الإشراف على العملية الانتخابية بصورة تتسم بالكفاءة والاستقلال. |
El CAC debía intervenir más activamente en la selección de los miembros de la Comisión y lograr el nombramiento de miembros que cumplieran los requisitos necesarios para introducir en la Comisión los planteamientos más modernos de gestión de personal. | UN | وتدعو الحاجة الى مشاركة لجنة التنسيق اﻹدارية بمزيد من الفعالية في اختيار أعضاء اللجنة وضمان تعيين اﻷعضاء الذين تتوافر لديهم مؤهلات تمكنهم من العمل في اللجنة وفقا ﻵخر ما توصل إليه العلم في مجال اهتمامات إدارة الموظفين. |
El CAC debía intervenir más activamente en la selección de los miembros de la Comisión y lograr el nombramiento de miembros que cumplieran los requisitos necesarios para introducir en la Comisión los planteamientos más modernos de gestión de personal. | UN | وتدعو الحاجة الى مشاركة لجنة التنسيق اﻹدارية بمزيد من الفعالية في اختيار أعضاء اللجنة وضمان تعيين اﻷعضاء الذين تتوافر لديهم مؤهلات تمكنهم من العمل في اللجنة وفقا ﻵخر ما توصل إليه العلم في مجال اهتمامات إدارة الموظفين. |
E. Criterios y proceso de selección de los miembros de la Comisión | UN | هاء - معايير وعملية اختيار أعضاء اللجنة |
Criterios y proceso de selección de los miembros de la Comisión | UN | جيم - معايير وعملية اختيار أعضاء اللجنة |
51. Por otro lado, también se ha informado de que el proceso de selección de los miembros de la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas no se define en su marco regulador. | UN | 51- ومن ناحية أخرى، تفيد التقارير أيضاً بأنه لم تحدد في الإطار التنظيمي للجنة حقوق الإنسان في الفلبين الإجراءات الواجبة الاتباع عند اختيار أعضاء اللجنة. |
En el mismo contexto, tal vez la Asamblea desee reafirmar que continúa siendo válido el estatuto y reiterar su llamamiento anterior a un cumplimiento más estricto de sus disposiciones, y en particular de los artículos 3 y 4 relativos al procedimiento de selección de los miembros de la Comisión. | UN | 30 - وفي السياق نفسه، قد تود الجمعية العامة أن تؤكد مجددا استمرار صلاحية النظام الأساسي، وأن تكرر نداءاتها السابقة بزيادة التقيد بأحكامه، لا سيما بالمادتين 3 و 4 المتعلقتين بعملية اختيار أعضاء اللجنة. |
Durante la selección de los miembros de la Comisión que se había realizado recientemente también se habían tenido en cuenta los principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (Principios de París). | UN | كما وضعت في الاعتبار لدى اختيار أعضاء اللجنة مؤخراً المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس). |
Cabe subrayar aquí que tanto la FICSA como la CCAAP han sugerido en diversas ocasiones que se reformara la CAPI dentro de los parámetros del actual estatuto, por ejemplo, pidiendo a la CAPI que no adoptase decisiones durante las sesiones ejecutivas privadas y tratando de mejorar la selección de los miembros de la Comisión. | UN | وينبغي هنا إبراز أن اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية قد اقترحا في مناسبات متنوعة إجراء إصلاح للجنة الخدمة المدنية الدولية داخل حدود بارامترات نظامها اﻷساسي الحالي، وذلك مثلا، من خلال الطلب إلى اللجنة بألا تتخذ قرارات في أثناء اجتماعاتها التنفيذية المغلقة، وبمحاولة تحسين طريقة اختيار أعضاء اللجنة. |
Si ha de mejorar el funcionamiento de la Comisión, la FICSA cree que es esencial que el proceso de selección de los miembros de la Comisión se amplíe a fin de incluir un mayor número de candidatos para cada puesto vacante; que los Estados Miembros, las administraciones y el personal presenten las candidaturas; que la selección se base en la idoneidad reconocida; y, en la medida de lo posible, que el proceso tenga un carácter menos político. | UN | وإذا ما أريد تحسين عمل اللجنة، فإن الاتحاد يعتقد بأنه من الضرورة بمكان توسيع قاعدة اختيار أعضاء اللجنة لتضم عددا أكبر من المرشحين لكل منصب شاغر، وقيام الدول اﻷعضاء واﻹدارة والموظفين بعرض المرشحين؛ وأن يستند الاختيار إلى الكفاءات المشهود بها، وبقدر اﻹمكان، اﻹقلال من إضفاء الطابع السياسي على هذه العملية. |
2. selección de los miembros del Comité y expertos invitados | UN | 2 - اختيار أعضاء اللجنة والخبراء المدعوين |
Confiamos en que la Secretaría logrará elaborarla a tiempo para la selección de los miembros del Comité de Organización ya que es fundamental que haya transparencia en dicho proceso. | UN | ونثق بأن الأمانة العامة ستتمكن من إعداد القائمة قبل موعد اختيار أعضاء اللجنة التنظيمية نظرا لأن شفافية العملية ذات أهمية أساسية. |
Como la Secretaría, incluido el Secretario General, estarán sujetos a la supervisión del nuevo Comité, no debería participar de ninguna manera en la selección de sus miembros. | UN | وحيث أن الأمانة العامة، بما فيها الأمين العام، سيخضعون لرقابة اللجنة الجديدة، فيجب أن لا تشترك الأمانة العامة بأي حال من الأحوال في اختيار أعضاء اللجنة الاستشارية المستقلة لمراجعة الحسابات. |