"اختير" - Translation from Arabic to Spanish

    • se seleccionó
        
    • se ha seleccionado
        
    • fue elegido
        
    • se seleccionaron
        
    • se eligió
        
    • fueron seleccionados
        
    • fueron elegidos
        
    • escogido
        
    • fue seleccionado
        
    • ha sido elegido
        
    • se ha elegido
        
    • se han elegido
        
    • se ha designado
        
    • se eligieron
        
    • sido seleccionados
        
    Con ese criterio en mente se seleccionó para ser evaluado el programa de estadísticas. UN ولقد اختير البرنامج اﻹحصائي ﻹجراء تقييم بشأنه، في إطار مراعاة هذا المعيار.
    En 2000 hubo 400 solicitudes y se seleccionó 97 proyectos para su ejecución. UN وفي عام 2000، قُدِّم 400 طلباً، اختير منها 97 مشروعاً للتنفيذ.
    se ha seleccionado por sorteo a la delegación de Rumania para que ocupe el primer asiento en el Salón de la Asamblea General durante el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. UN اختير وفد رومانيا بالقرعة ليحتل المقعد اﻷول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    fue elegido uno de los siete abogados más distinguidos de la región de Asia (LAWASIA). UN اختير واحدا من أبرز سبعة محامين في منطقة آسيا.
    se seleccionaron 19 participantes, entre ellos 13 de África, para asistir a este curso. UN وقد اختير تسعة عشر مشاركا من بينهم ١٣ مشاركا من أفريقيا لحضور هذه الدورة.
    Tras la celebración de consultas por el Presidente, se eligió al Embajador UN وعقب مشاورات أجراها رئيس الجمعية، اختير السفير ت.
    En 2010 fueron seleccionados un nuevo Director, dos nuevos auditores internos y el investigador. UN وخلال عام 2010، اختير مدير جديد، واثنان من مراجعي الحسابات الداخليين، والمحقق.
    Los miembros de la Autoridad fueron elegidos en la reunión de Bonn entre los propios participantes. UN وقد اختير أعضاء السلطة من بين المشاركين في محادثات بون وعن طريقهم.
    En la fase experimental del programa, se seleccionó un proyecto presentado por uno de los países menos adelantados de África. UN وخلال المرحلة التجريبية لهذا البرنامج، اختير مشروع مقدم من بلد أفريقي ينتمي إلى فئة أقل البلدان نمواً.
    En seis casos, se seleccionó a funcionarios para puestos de categoría superior, y por consiguiente recibieron un ascenso. UN وفي ست حالات اختير موظفون لشغل وظائف من الفئات العليا، وهم بذلك حصلوا على ترقية.
    El predio, de aproximadamente 57 acres de superficie, se seleccionó en 1968 tras el examen cuidadoso de varios predios posibles. UN وفي عام ١٩٦٨، اختير موقع مساحته نحو ٥٧ أيكرا بعد استعراض دقيق لعدة مواقع محتملة.
    se ha seleccionado por sorteo a la delegación de Mozambique para que ocupe el primer asiento en el Salón de la Asamblea General durante el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN اختير وفد موزامبيق بالقرعة ليحتل المقعد اﻷول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    se ha seleccionado por sorteo a la delegación de Italia para que ocupe el primer asiento en el Salón de la Asamblea General durante el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. UN اختير وفد إيطاليا بالقرعة ليحتل المقعد اﻷول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    El corredor TransCaprivi, que comunica a Walvis Bay (Namibia) con Lusaka (Zambia) fue elegido primer corredor de tránsito de África a título experimental. UN ولقد اختير ممر ترانس كابريغي، الذي يربط بين وولفيس بي في ناميبيا ولوساكا بزامبيا، كممر عبور تجريبي في أفريقيا.
    Para 1995, 79 gobiernos propusieron 169 candidatos, de los cuales se seleccionaron 29, 13 de ellos mujeres. UN وبالنسبة لعام ١٩٩٥، سمﱠت ٧٩ حكومة ١٦٩ مرشحا اختير منهم ٢٩ مرشحا من بينهم ١٣ امرأة.
    La formulación y aplicación del segundo Marco de Cooperación Mundial representa un universo amplio y complejo, del cual sólo se eligió un pequeño número de componentes para someterlos a examen. UN فعملية تصميم إطار التعاون العالمي وتنفيذه تنطوي على عالم واسع ومعقد اختير منه عدد ضئيل من العناصر لاستعراضها.
    En 1997, dos funcionarios de proyectos de categorías superiores fueron seleccionados para ocupar cargos directivos en la propia Oficina. UN وفي ١٩٩٧، اختير اثنان من كبار موظفي المشاريع لشغل منصبين في اﻹدارة العليا في مكتب خدمات المشاريع ذاته.
    Además, 44 integrantes de la UNMEE fueron elegidos para ocupar puestos en otras misiones durante este período UN وعلاوة على ذلك، اختير 44 من موظفي بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا للتعيين في بعثات أخرى خلال هذه الفترة
    Se han escogido varios indicadores precisos para medir la actuación del PNUD en lo tocante a gestión oportuna y eficaz de los recursos. UN وقد اختير عدد من المؤشرات الدقيقة تتيح قياس أداء البرنامج اﻹنمائي فيما يتصل بإدارة الموارد في الوقت المناسب وبكفاءة.
    El tema fue seleccionado mediante una votación en línea realizada por la Secretaría. UN وقد اختير الموضوع بإجراء تصويت مباشر اضطلعت به الأمانة على الإنترنت.
    El Territorio ha sido elegido como lugar de celebración del tercer congreso de la CAROSAI, que se celebrará en 1994. UN وقد اختير اﻹقليم لاستضافة المؤتمر الثالث للمنظمة الكاريبية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات الذي سيعقد في عام ٤٩٩١.
    Se pregunta si su aceptación está en duda y si se ha elegido otro solar en caso de que haya problemas. UN واستفسرت عمّا إذا كانت موافقتها على هذا الأمر موضع شك، وما إذا كان قد اختير أي موقع بديل في حالة نشوء أي مشكلة.
    Como prueba se han elegido dos lugares en la Comandancia Regional de la Capital y uno en la Comandancia Regional Este. UN وقد اختير موقعان للقيادة الإقليمية في العاصمة وموقع للقيادة الإقليمية الشرقية كمواقع تجريبية لهذه العملية.
    El Estado Parte, el Canadá, ha indicado que se ha designado a un funcionario parlamentario para examinar la solicitud del autor relativa al acceso a la tribuna de prensa del Parlamento y a la necesidad de llevar a cabo un examen general de las condiciones que rigen dicho acceso. UN فقد كانت الدولة الطرف، وهي كندا، أشارت إلى أن موظفاً من البرلمان اختير للنظر في طلب مقدم البلاغ الدخول إلى قاعة الصحافة في البرلمان وعمل استعراض عام لشروط هذا الدخول.
    Las fechas de las dos misiones se eligieron tras consultar con el Representante Permanente de Rwanda ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وقد اختير موعد البعثتين بالتشاور مع الممثل الدائم لرواندا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Más de 200 oficiales del KPS han sido seleccionados y asignados a los cuarteles central, regional y fronterizos de la policía de la UNMIK. UN وقد اختير أكثر من 200 ضابط في هذه الدائرة وعينوا للعمل في المقر المركزي لشرطة البعثة ومقارها الإقليمية والحدودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more