"اخفض" - Translation from Arabic to Spanish

    • Baja
        
    • Baje
        
    • bajo
        
    • abajo
        
    • bajar
        
    • Suelta
        
    • Bajen
        
    • despacio
        
    Baja la mano izquierda, y el cansancio se lo llevará la tierra. Open Subtitles اخفض ذراعك الايسر وسوف ينساب الالم الى الأرض
    Chris, escúchame... Baja el arma y deja que la banda siga marchando. Open Subtitles اخفض البندقية و اترك الفرقة الموسيقية تذهب
    Baja la voz, ¿quieres que me despidan? Open Subtitles اخفض صوتك، أتريد أن تتسبّب بطردي؟
    Baje la voz, si lo oyen, vendrán. ¿Qué diremos entonces? Open Subtitles اخفض صوتك, وإلا قد يسمعون فيجيئون فما عسى أن تقول لهم إذا جاءوا؟
    Baja la maldita canción y repite. Open Subtitles اخفض صوت الموسيقى اللعين وردد ما قلته من جديد.
    Baja el cuchillo. ¿Por qué no bajamos todos nuestras armas y lo resolvemos como amigos. Open Subtitles اخفض السكين ، لماذا لانخفض جميعنا اسلحتنا ونحلَ هذا الأمر كأصدقاء
    Nada. Huelo a turrón. Mantén Baja tu voz. Open Subtitles اشم حلوى اخفض صوتك لا شيء مهم انه لوح حلوى واحد فحسب
    Baja tus banderas, ven a verme antes del amanecer, y te daré tu antigua posición en el Consejo. Open Subtitles اخفض رايتك تعـال الي قبل الفجــر وسأمنحك مكانتك السابقة في المجلس
    Baja la ventanilla, vamos. -¿No te he fallado todavía, verdad? Open Subtitles اخفض نافذتك,هيا ,لم أخطئ قط,أليس كذلك؟
    Baja un poco la luz, ¿quieres? Open Subtitles اخفض الاضواء اكثر من ذلك بقليل
    Bueno, Baja la cabeza. Dobla las rodillas, sigue de un lado al otro y dame algo más de potencia revolviendo y levanta los codos. Open Subtitles حسناً, اخفض رأسك حسناً, اثن ركبتيك, واصل هكذا...
    - Joe, Baja el tono de voz. - No me digas que Baje el tono de voz. Open Subtitles اخفض صوتك يا جو لا تقولى لى هذا
    ¡Baja el arma! Open Subtitles اخفض البندقية تراجع اخلى الغرفة
    Oscar. Baja eso. ¿Quieres? Open Subtitles اوسكار اخفض هذا الضوء قليلاً من فضلك
    Baje la voz. Tengo un ataque de gases que podría resultar peligroso para ambos. Open Subtitles اخفض صوتك، أشعر بأصواتٍ غريبة في بطني وقد يكون ذلك أمراً خطيراً لكلينا
    Parece que siempre me dicen que quite los pies de la mesa... que use un posavasos para la cerveza, que Baje el volumen de la tele. Open Subtitles يُقال لي دائمًا ان ابقي قدماي بعيدة عن الأثاث اضع حاوية تحت عبوة البيره اخفض صوت التلفاز
    Habla más bajo. Mi mujer está en la otra habitación. Open Subtitles اخفض صوتك فزوجتى موجوده فى الغرفه المجاوره
    Ahora, pon la cabeza abajo, empuja el trineo, y reza por las sobras como el resto de nosotros. Open Subtitles الآن , اخفض رأسك واسحب المزلجة وادعي من أجل البقايا كبقيتنا
    Discúlpame, quería bajar un poco la luz para hacer un ambiente más acogedor. Open Subtitles اعذرينى , اردت ان اخفض الضوء من اجل جو هادئ
    Suelta el arma, o te prometo que no agarrarás nada con esa mano nunca más. Open Subtitles اخفض سلاحك.. وإلا أعدك إنك لن تقدر على حمل أي شيء بها مجددًا
    ...Bajen sus espadas, y regresen a su cuartel! Open Subtitles اخفض سيفك، و العودة الى الثكنات الخاصة بك.
    Más despacio, Suzy. No creo que Jin Papá sepa aún. Open Subtitles اخفض صوتك يا فتى لا أظن أن جين الأب هنا يعرف بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more